Глава 442: Двигайся или умри

Грей вошел в пещеру, сохраняя бдительность, он не знал, чего здесь ожидать, и также есть вероятность, что люди, которые вошли в него, нападут на него.

Войдя внутрь, он увидел, что все группы осторожно стоят, глядя на тропинку, ведущую вглубь пещеры. Он попытался ощутить это своим элементом земли.

«Хм, он не такой, но не думайте, что он менее опасен». Он думал внутри.

В отличие от предыдущего, который вел к долине, у этого была серия подземных туннелей, которые вели глубже в пещеру.

Грей был не единственным, кто это заметил, другие тоже. Теперь все зависело от того, кто пойдет первым, и не только этого, но и того, какой туннель они выберут позже.

За первой группой, которую вел старик с седой бородой и волосами, фыркнувший перед тем, как сделать первый шаг, последовали его товарищи.

Первый путь в пещере привел к еще трем тропам, которые снова разошлись. Пути продолжали увеличиваться, хотя на некоторых путях также были пустые места.

Грей догадался, что если на дорожках что-то есть, то они будут расположены в этих местах.

После того, как первая группа взяла на себя инициативу, остальные последовали за ними.

Грей не вошел в спешке, а подождал, пока все группы войдут, прежде чем сесть. Он закрыл глаза, а затем раскрыл свои духовные чувства. Он хотел посмотреть, в каком из туннелей меньше людей, прежде чем выбрать, какой из них выбрать.

Почти через минуту он понял, что тот, который был выбран первой группой, был менее переполненным. Причина этого была очень проста, другие, которые были недостаточно сильны, не хотели их обидеть.

Грей улыбнулся и пошел в туннель, добравшись до пути, где он был разделен, он мгновенно выбрал тот, что посередине. Вскоре он добрался до конца пути, состоящего из пяти путей. Как и раньше, он выбрал тот же путь, что и первая группа.

Некоторые из групп, которые следовали за первой группой, начали выбирать другой путь, поскольку не было никакого смысла следовать за первой группой, когда были возможности и на других путях.

Грей пока не менял пути, он продолжал следовать за первой группой. Он чувствовал, что по сравнению с другими, перед первой группой, казалось, стояла четкая цель. Они не тянули время при выборе пути, как только попадали на путь, сразу же выбирали один из них.

….

Спустя почти двадцать минут Грей был единственным, кто шел тем же путем, что и первая группа. Все остальные пошли другими путями.

«Сэр, тот парень в мантии все еще преследует нас», — одна из дам в первой группе подошла ближе к старику и прошептала.

— Пусть идет, он умрет, даже если не последует за нами, — небрежно сказал старик.

— Хорошо, сэр, — поклонилась дама, прежде чем удалиться.

Выражение лиц остальных в группе изменилось, когда они услышали, что сказал старик. Его заявление означало, что по какому бы пути ни пошли остальные, в конце концов они умрут.

«Сэр, а что на других путях?» — спросил один мужчина.

«Хе! Смерть, — ухмыльнулся старик, отвечая.

— А что насчет этого пути? — с любопытством спросил кто-то.

«Без меня? Смерть. Со мной? Сокровища, — уверенно сказал старик.

Остальные нервно переглянулись, но, сжав кулаки, решили последовать за ним. В любом случае, у них не было выбора.

Пройдя еще десять минут, группа остановилась, не сделав ни шагу дальше.

Грей, стоявший позади них, знал, что они хотят сделать, но особо об этом не думал. Он не мог остановиться, так как это могло побудить группу напасть на него.

«Хе! Раз они хотят играть, то и мы будем играть». Он думал внутри.

По пути сюда он заметил в этом месте кое-что и догадался, что это место было не чем иным, как смертельной ловушкой. К счастью, эта группа была впереди него, что облегчило путешествие.

Вскоре он появился перед группой.

— Привет, — он помахал группе.

— Могу я спросить, почему вы преследуете нас? — спросил старик.

«После вас?» Грей притворился невежественным.

«Хм! Хватит прикидываться дурой, второго шанса у тебя не будет, — фыркнул один из мужчин в группе.

— Я не иду за вами, люди, есть пути, из которых можно выбирать, и я выбираю тот, который считаю более безопасным, — небрежно сказал Грей.

— Если это так, то почему бы тебе не пойти дальше? Старик показал Грею путь, открывая путь для него.

— Ладно, я не вижу причин, почему ты так суетишься, — кивнул Грей и небрежно двинулся вперед.

Старик и группа позади него были слегка озадачены тем, как быстро он согласился. Им почти хотелось верить, что он действительно не следит за ними, ну, почти.

Грей пошел вперед с ухмылкой на лице. Но выражение его лица вскоре изменилось, когда он отошел почти на шесть метров от того места, где стояла группа.

Он исчез, появившись в двух метрах назад.

Бум!

Место, где он стоял, взорвалось, лава вырвалась из-под земли.

Группа позади него расхохоталась, увидев это.

Грей смотрел на лаву, не обращая на нее внимания. Он пошел вперед и быстро прошел мимо той стороны, откуда выходила лава.

Преодолев его, он вскоре исчез из их поля зрения.

«Давай пошли. Он поможет нам преодолеть некоторые препятствия, но не спешите, а то он случайно уклонится от некоторых, — приказал старик.

Остальные кивнули и последовали за Греем. Именно они все это время выполняли грязную работу, а теперь они хотели, чтобы это сделал Грей.

….

— Как я и предполагал, это место — смертельная ловушка. Эти люди точно знают, как пройти через это, если я пойду впереди, то могу пострадать», — подумал Грей, уклонившись от очередной серии атак.

Подумав об этом, ему было лучше найти способ и снова добраться до конца этой группы. Оставаться на фронте не пошло ему на пользу. Что еще хуже, так это то, что, кажется, нет другого пути, который разделял бы их.

Он продолжил идти еще немного, пока не добрался до просторного места. Обычно это то место, где, как он полагал, могут быть сокровища, потому что он следил за группой сзади, он действительно не мог ничего увидеть в пространстве, когда попадал туда.

«Хорошо, я сначала посмотрю, прежде чем идти к ним сзади». Он думал.

Его любопытство по поводу того, что он может получить здесь, взяло над ним верх. Он быстро начал поиски, прежде чем группа добралась до того места, где он находился. Если здесь есть сокровище, то группа попытается забрать его, как только войдет.

Место было около пятидесяти метров в ширину, учитывая скорость Грея, не потребовалось много времени, прежде чем он полностью пронесся вокруг. В этом районе было несколько трав, а также несколько камней. Он особо не смотрел на них и хранил их все в своем кольце для хранения.

Подметая место, он стал ждать группу.

Через минуту подошла группа.

Выражение их лиц выражало удивление и шок, когда они ничего там не нашли. Они получили некоторые награды от предыдущих, поэтому они ожидали, что будет здесь.

— Ты, где сокровища? Один из мужчин указал на Грея.

«Сокровища? Какие сокровища?» — спросил Грей.

«Что значит какие сокровища?! Здесь должны быть сокровища!» — сказал мужчина.

— Ну, ты здесь что-нибудь видишь? — спросил Грей, широко раскинув руки.

— Ты… ты… они должны быть у тебя, — мужчина указал на него.

— Куда бы я их положил? — спросил Грей, глядя на мужчину, как на идиота.

— Прекрати говорить, — сказал старик.

Мужчина молчал, прежде чем отступить.

— Чего же ты тогда ждешь? — спросил старик.

«Я отдыхаю, я чуть не умер бесчисленное количество раз», — ответил Грей, прежде чем спросить: «Кроме того, почему вы, люди, следуете за мной?»

Старик был ошеломлен вопросом Грея. Это был тот же вопрос, который они задавали Грею, теперь он задавал им вопрос.

«Это единственный путь, почему ты думаешь, что мы следуем за тобой?» Старик пытался защитить свою группу.

«Вы идете за мной, мне это не нравится, либо вы идете напролом, либо идете другим путем», — поставил им Грей ультиматум.

«Кажется, вы очень уверены в себе, двигайтесь или уходите», — сказал мужчина из группы.

Они устали от спокойного поведения старика.