Том 5, Детектив и профессор любви

Том 5, Детектив и профессор любви

На самом деле, были времена, когда мне было любопытно, сколько лет Алисе. Я слышал, что она никогда не ходила в начальную школу, но никогда не слышал, чтобы она не ходила в среднюю школу, так что, думаю, ей должно быть около двенадцати лет или около того. Она всегда говорила всякие важные вещи с надменным видом, ошеломляя меня, так что, возможно, именно поэтому я никогда не думал, что она такая старая. Кроме того, с этими смехотворно плохими привычками в еде и неразвитым телом она, возможно, не так молода, как кажется? В любом случае, она не выглядела старше меня.

Элис — девушка, которая жила в комнате над магазином рамэн, в котором я работал. В номере 308 висела дурацкая вывеска «Детективное агентство NEET», и каждый день она пряталась в комнате одна. Алиса называла себя детективом NEET, но всегда была одета в пижаму, сидела на кровати лицом к клавиатуре; на самом деле она просто отвечала за взлом паролей в Интернете. Она почти не загорала, не занималась спортом и имела невероятно плохой аппетит; ее конечности были удивительно белыми и тонкими.

Я не знал, в какой среде выросла Алиса, и не знал ее настоящего имени, семьи и возраста; даже мне эта часть показалась невероятной. Я устаю всякий раз, когда нахожусь рядом с Алисой, из-за различных факторов, поэтому у меня не было времени спрашивать личную информацию, такую ​​как ее имя и возраст, вещи, которые я логически должен знать.

Несмотря на это, бывали моменты, когда мне было интересно узнать о них. Как в этот раз,

Однажды вечером в начале мая я, работая в «Рамен Ханамару», вошел в магазин, и начальница Мин-сан приказала мне доставить Алисе еду на вынос.

«Это китайский дон. Она не любит рис, поэтому, если она не будет есть, свяжите ее и затолкайте ей в рот».

Мин-сан одета как боец, вокруг нее накинуто сараси, поверх него майка, волосы завязаны в хвост; она могла бы действовать как мать Алисы, но она часто говорила некоторые властные вещи. Это неудивительно, ведь если бы она не заставляла Алису есть, последняя провела бы остаток своих дней, питаясь «Доктором Пеппером». Я не знала, когда это началось, но работа по приготовлению еды для Алисы стала для меня повседневной рутиной.

Мин-сан полил супом рис размером с детский кулачок, а я поставила миску с мини-китайским доном на поднос и понесла его в детективное агентство на третьем этаже.

«Алиса, я пойду. Пора есть».

Офис однокомнатный, от входа был небольшой коридор. Спальня выполняла роль неприятной серверной, три стены утопали в различном оборудовании. Сильный холодный ветер дул вниз, и в этот день Алиса, растянувшись на кровати, печатала на клавиатуре, ее длинные черные впечатляющие волосы напоминали растение, растущее в тени, а голые стройные ноги под пижамой внезапно потянулись ко мне. как раз когда я собирался войти, я отвернул лицо в сторону.

«…Перед работой оденься».

«Сейчас я занят. Электронные сигналы проходят по схемам со скоростью света, и это абсолютный закон Вселенной. Обычные ценности не оденут меня в мою одежду.

— сказала Алиса, не взглянув на меня. Вместе со словами можно было услышать проливной ливень стуков по клавиатуре.

«Нет, а ты не простудишься, если не наденешь носки?»

На полу у изножья кровати валялась куча ранее использованных пижам, а новенькие белые гольфы были вынуты и отброшены в сторону. В этой комнате, наполненной электроникой, постоянно работал кондиционер, поэтому было очень холодно. Даже если ее терпимость к температуре была нечеловеческой, ей должно быть холодно, поскольку она босиком, верно? Алиса действительно сказала мне это в этот момент:

«Наденьте на меня носки. У меня нет рук».

— Эээ? Я?

«Кто еще здесь? Не спрашивай очевидного».

«Нет, но.»

«Даже если я объясню, думаю, вы не поймете. Время имеет решающее значение, когда я взламываю систему, пока система находится на обслуживании. Пропустите секунду, и судьба изменится. Вы не говорите мне надеть мои носки и заставить меня устно командовать вами, как действовать? Учитывая эффективность работы, вы должны знать, что это невозможно!»

Никто так не думает, окей. Я говорю тебе сделать паузу и надеть носки.

— Наруми, поторопись.

Глаза Алисы не отрывались от монитора, она продолжала пинать ногами, подсказывая мне. Я вздохнула, долго колебалась, взяла носки и забралась на кровать.

Хорошо, что она была в шортах. Это принесло мне облегчение.

Однако объективно говоря, это действительно нехорошо. Поэтому я каким-то образом надел носки на Алису, не касаясь ее кожи. Если бы кто-то вошел в комнату, пока я надевал ей носки, меня бы ударили до самой Индии.

«И постирать мою одежду».

Когда она, наконец, закончила одеваться, Алиса приказала мне, продолжая стучать по клавиатуре. Я опустила голову и смутно разглядела под грудой пижамы какие-то оборки, вероятно, нижнее белье или кофточку. В конце концов, я парень, разве у нее нет чувства стыда или что-то в этом роде…?

Итак, в тот день я бросил одежду в стиральную машину в офисе, о чем-то думая. Думаю, она никогда не думала о противоположном поле, поскольку была еще ребенком. Нет, Алиса никогда не думала о мальчике, потому что мы говорим об Алисе. Точно так же я никогда не думал о ней так, наверное?

— Что? Почему ты смотришь на меня? Тебе очень нравится смотреть, как едят другие. Мне лень исправлять эту твою вопиющую привычку.

— Э… ах, нет, извини.

Алиса сидела на кровати, держа в руках ложку остывшего китайского дона. (но не собиралась класть ей в рот)

Я тупо смотрел на нее, совершенно не понимая этого.

«А я заказал китайский дон без риса…»

Алиса продолжала ворчать, не желая есть и глотка, поэтому мне оставалось только достать банку «Доктора Пеппера» и передать ей. Думаю, не так уж и преувеличено утверждение, что половина тела Алисы была вскормлена этим углекислым напитком.

Алиса потянула за кольцо и внезапно с болью посмотрела на нее, высоко подняв банку, намереваясь вылить ее на рис. Держи его здесь! Это оскверняет 4000-летнюю историю Китая!

К счастью, Алиса еще до этого отбросила эти мысли, и я вздохнул. Я повернулся спиной к Алисе, которая была у кровати, и начал размышлять.

Алиса — NEET, она никогда не выходила из дома, но ее окружали самые разные парни — бывший боксёр Тецу-семпай, военный ботаник из колледжа Майор, жиголо Хиро и молодой лидер банды якудза Ёндайме.

Хм, они все старше меня и всегда заходят в эту комнату, так что уже привыкли к выходкам Алисы — наверное, поэтому они никогда не думали о ней как о партнере по свиданиям? Эти NEET… почему они так небрежны к этому?

«Это все из-за тебя.»

Внезапный голос сзади заставил меня в шоке обернуться. Алиса горько поморщилась. Э, я? Э, что, что я сделал?

«Это потому, что ты сейчас смотришь, как я ем, Учитель игнорировал мои приказы, всегда добавлял лапшу и рис, создавая мне проблемы!»

Алиса продолжала со слезами на глазах:

«Ах… это».

Я резко опустил плечи.

«Что за яркий вид? Сегодня ты ведешь себя странно, чем обычно.

«Замолчи.»

Остыв, она поняла, что смущена, и могла только высокомерно парировать. Боже мой, я действительно был в тот день в отпуске. Может быть, это потому, что я предвидел то, что должно было случиться, я думаю?

*

Я отнес пустую миску и поднос обратно в «Ханамару», который в этот день начал работу. Вскоре после начала торгов на местах тесной стойки уже были люди; это был редкий вздох.

— …Так что, думаю, мне пришлось закрыть магазин.

«Поскольку вы пока закрыты, отправляйтесь в путешествие! Возьми с собой маму!»

«У меня нет этих денег! Эх, это хлопотно.

За стойкой с Мин-саном разговаривал молодой человек. Он был, вероятно, ее ровесником, лет 25-26. Его энергичное, бородатое лицо производило дикое впечатление. Я думаю, он ее знакомый.

Я вошла на кухню через заднюю дверь, «добро пожаловать», кивнула ему и надела фартук.

«Ага? Вы наняли нового сотрудника на неполный рабочий день? На этот раз мальчик? Привет.»

Этот мужчина передо мной показал сердечную улыбку, настолько сердечную, что он не был похож на тех, кто слонялся вокруг «Ханамару», и это меня удивило.

«Привет.» Я ответил вежливо и взглянул на Мин-сан.

«Он мой одноклассник в старшей школе, Томодзо. Какая у тебя фамилия еще раз? Я забыл после того, как все время называл тебя Томодзо, Томодзо.

«Как жестоко с твоей стороны. Окабаяши. То же, что и название магазина.

«Ах я вижу.»

Я тупо смотрел на Мин-сана, который обменивался взглядами и улыбался с Томодзо-саном. Мин-сан в старшей школе? Я не мог себе представить… нет, даже если бы у Мин-сан была подростковая пора, это просто… ух ты! У меня есть много вопросов: какой девочкой она была в старшей школе? С тех пор у нее на груди было сараси? «Ой!» Меня ударили по затылку, и от боли я присел на корточки.

«О чем это было!?»

«Ты снова думаешь о чем-то глупом, так что я тебя просто побью». Мин-сан ответил такими резкими словами. Но что ж, она права.

«Вы знаете компанию Okabayashi Sundries? Это маленькое общежитие, рядом со средней школой, в которой вы учитесь. Он там босс. Дрянной магазинчик, но в нем есть все виды импортного алкоголя. Еще в старшей школе я всегда пил то, что украли из его магазина.

Нет, эм, разве тебе не должно быть минимум двадцать?

«Мой покойный отец всегда бывал в таких местах, как США! Импортировать для личного пользования сложно, но этот бизнес мне достался по наследству. Однако самые дорогие всегда заканчиваются мной».

Томодзо-сан объяснил с опаской. Понятно, значит, такое сердечное отношение связано с тем, что он не из NEET, да?

«Проблемно? Я вижу, что тебе там весело, не так ли? Этот парень всегда хвастается своими познаниями в выпивке, его даже называют профессором выпивки. Если мы заговорим о выпивке, его уже не остановить».

— вмешался Мин-сан, и Томодзо-сан поморщился.

«Если вы хотите попробовать свое первое вино в жизни, ищите меня! Я подберу тебе сильного, не столько для того, чтобы ты умер, сколько для того, чтобы ты понял, как это страшно». Профессор по выпивке любезно сказал мне: «Ханада раньше напоил тебя? Она плохо хранит выпивку, так что будь осторожен.

Ханада, поэтому я на мгновение задумался, кто это был. Я думаю, это имя Мин-сана?

«Томозо, еще одно слово, и я тебя побью. Ваш магазин обречен, если узнают, что вы продаете выпивку несовершеннолетним детям. В любом случае, ваш магазин скоро закроется, не так ли?

Ты говоришь это… подожди. Закрывать?

«О да.»

Томодзо-сан скривился и почесал голову.

«По соседству открывается супермаркет. Недавно произошли некоторые странные вещи, поэтому мне пришлось на время закрыться».

— …Произошло что-то странное?

— Что-то странное… — спросил я, но задняя дверь слева от кухни внезапно открылась. Пар выходил наружу, поднимая длинные черные волосы.

«Томодзо, ты мог бы сказать, что придешь! Почему ты не обсудил со мной такое срочное дело? Разве я не говорил, что сделаю что угодно, лишь бы это было ради тебя? Ты мне не доверяешь?

«Что! Даже Юко сказали…?

Я слышал ворчание Томодзо-сана, тупо глядя на Алису. Это был первый раз, когда я видел, как Алиса сбегала вниз за покупателем, и кто-то действительно обращался к ней по имени. И еще, эм, что-нибудь для тебя… что это такое? В любом случае, я был настолько шокирован, что обернулся на мгновение, как вкопанный, только для того, чтобы прийти в себя, когда Мин-сан ударил меня по затылку.

*

На следующий день я заехал в Okabayashi Sundries, чтобы посмотреть.

Так что я часто видел этот магазин, и он находился в пяти минутах ходьбы от задней двери моей средней школы. Здесь продается пиво, прохладительные напитки, мисо, соусы и другие приправы. Это небольшой торговый магазин старой закалки. Хотя я проезжал мимо него несколько раз, старшеклассники никогда не заходили в этот магазин, а вывеска давно выцвела от солнца, так что название магазина у меня вообще не сложилось.

Рядом с магазином Okabayashi Sundries находился новый супермаркет Ricomart, у дверей развевались баннеры со специальными ценами, а неподалеку стояло множество машин. Я подумал, что такой сильный конкурент – это нехорошо, но припарковал велосипед на стоянке супермаркета напротив.

Так получилось, что Okabayashi Sundries располагалась глубоко внутри супермаркета. Я постучал в стеклянную дверь с табличкой «закрыто» и услышал какое-то движение, прежде чем дверь открылась.

— Верно… да, это не Наруми?

В дверях появился не Томодзо-сан.

«Сэмпай? Что ты здесь делаешь?»

«Тестирование товара». Сказал Тецу-семпай, указывая на темный угол магазина. Вскоре после этого я увидел возбужденного Томодзо-сана с фартуком, обернутым вокруг талии.

— Ты ведь не особо помогаешь, когда заходишь к нам без приглашения, не так ли? Просто пытаюсь украсть выпивку, пока меня нет рядом? Томодзо-сан ухмыльнулся и похлопал Тецу-семпая по плечу.

Тецу-семпай когда-то учился в моей школе, прежде чем бросил ее, и он играет в пачинко. Хотя Томодзо-сан выглядит довольно крепким, он выглядит немного слабее, когда стоит рядом. Думаю, чего и следовало ожидать от бывшего боксера; эти крепкие мышцы действительно отличаются от обычных людей.

— Ты тоже знаешь Томодзо-сан, сэмпай?

«Ага. Он хозяин, который научил меня пить». Итак, сэмпай ответил. Разве тебе не должно быть 19?

— Юко просила тебя прийти?

— спросил Томодзо-сан, и я поспешно покачал головой. На самом деле, мне было любопытно отношение Элис, и я хотел знать, что за человек Томодзо-сан, но я действительно не мог назвать эту причину.

«Я решил зайти. Я хотел разобраться, что здесь происходит…»

— Ой, заходите.

В магазине, где работал кондиционер, было очень прохладно, а шкафы и холодильники были покрыты тканью, отчего они казались одинокими. Там были аккуратно выстроенные рядами японские вина, фруктовые вина, виски и всевозможные вина.

«Ой? Еще один клиент?

Из норена у стойки высунулась женщина средних лет, и как только она заметила меня, она тут же обернулась, вошла в дом и вскоре вернулась с тремя наборами чашек и тарелок.

«Мои извинения, этот магазин будет закрыт, если его не поддерживать, но вы проделали весь этот путь сюда…»

Женщина поставила на прилавок три чашки чая Улун, и Томодзо-сан, несчастно тявкая, выпил одну.

«И именно поэтому мы не можем оставить это как есть! Ладно, мам, хватит об этом. Иди, подведи отчеты».

Да, да, так сказала старушка, вернувшись внутрь. Так она мать Томодзо-сана?

«В этом магазине только вы двое?»

— спросил я Томодзо-сана, пытаясь выполнить какую-нибудь детективную работу. Я помню, он сказал, что его отец скончался.

«Ага. Но я всегда развозил товары, а мама не может оставаться в магазине и присматривать, поэтому мы не знаем, когда это произошло».

Томодо-сан выглядел очень мрачным, глядя на вино, разложенное на полу.

По словам Томодзо-сана, его впервые обнаружил старый клиент, который каждый месяц заказывал ящики японского вина.

«Я слышал, что он предположил, что цвет и вкус были другими, даже не выпив его. Для меня, как для продавца вина, действительно унизительно не замечать этого».

Кажется, туда было добавлено что-то черное (вероятно, соевый соус). Бутылка коричневая, и следовало ожидать, что он не сможет отличить это по внешнему виду.

«Как преступник это подмешал?»

«Открыл крышку и залил. Посмотри».

Тецу-семпай взял у ног бутылку и передал ее. Узкое место было сделано из обычного тонкого металла, а внизу имелось маленькое круглое отверстие, так что при сдавливании оно выдвигалось, позволяя поворачиваться.

— …А, он был приклеен изолентой?

Это был простой метод. После затягивания открытой крышки на уплотнение был нанесен быстрый клей. Это можно было обнаружить при ближайшем рассмотрении.

Конечно, это был знак того, что кто-то его разрушил.

«Ужасно поступать с таким замечательным вином. Я нашел пять таких бутылок.

Сказал Томодзо-сан с удрученным видом. Я понимаю. Так вот почему он закрылся, и даже Тецу-семпай зашёл протестировать товар?

— Давайте вызовем полицию…

Но прежде чем я успел закончить свои слова, Томодзо-сан и Тецу-семпай в унисон покачали головами.

Если возможно, постарайтесь не сообщать об этом полиции. Даже я сразу понял эту ситуацию. Если ситуация выйдет из-под контроля, репутация магазина также пострадает.

Но кто именно сделал бы это и по какой причине? Если бы это была просто шутка, это потребовало бы слишком больших усилий, не так ли?

«Получено ли письмо с угрозами или что-то в этом роде?»

Томодзо-сан криво улыбнулся и покачал головой.

«Зачем угрожать этому бедному торговцу вином? Ничего хорошего из этого не выйдет. Серьезно, я не понимаю, почему это произошло».

Пока мы втроем замолчали, в темном магазине внезапно загремел пронзительный рок-н-ролльный гитарный ролл. Я в смятении вытащила телефон из кармана. Мелодия звонка «Колорадский бульдог» ясно указывала на то, что звонила Алиса.

— Ты сегодня закончил школу, да? Тецу сейчас должен быть на месте происшествия, так что прежде чем зайти в офис…

«О да. Я в «Окабаяси Сандрис».

Я прервал разговор детектива NEET, и она на другом конце телефонного разговора на мгновение лишилась дара речи.

— …На этот раз редко можно увидеть тебя таким проницательным. Что-то случилось?»

«Нет, ничего…» Я попытался притвориться глупым, «В любом случае, я слышал подробности от Томодзо-сана».

Я рассказал Алисе о том, как вино было подделано.

«Хм… я понимаю. В любом случае, верните одну из подделанных бутылок; Я хочу посмотреть. Кроме того, я позвал Майора и Хиро, так что скажи это Томодзо.

— Эй, подожди, Юко. Я не помню, чтобы я просил тебя о чем-то. На этот раз не обостряйте ситуацию. Это проблема нашего магазина!»

Томодзо-сан зарычал, приближаясь к моему телефону.

— Твои проблемы не мои?

Алиса теперь не собиралась отступать, поскольку она закричала в ответ, поскольку я инстинктивно отодвинул мобильный телефон от ушей.

«Ты пытаешься не притворяться, как сильно я тебя ценю? Если это просто защита вашего магазина, вам не придется отправлять мне запрос. »

Она повесила трубку, и я некоторое время тупо смотрел на лицо Томодзо-сана.

«…Она такая же, как и раньше».

— Ну, раз нам нечего делать, оставь это нам. Мы не будем брать с вас плату за этого Томодзо-сан. Не против.

«Нет, дело не в деньгах».

«Просто дайте мне в награду бутылку Хеннесси».

«Я не дам тебе ни капли, так что возвращайся сейчас же».

Я случайно подслушал их разговор, все еще не в силах поверить в то, что только что сказала Алиса. Она сказала, что… насколько она ценит Томодзо-сан?

«…ми? Привет! Наруми!

Тецу-семпай ударил меня по лицу, заставив меня прийти в себя.

«Э? Ах! Ч-что? Я сам не знал, почему я был так ошеломлен.

«Зачем ты отстраняешься? Здесь вино с другими вещами внутри. Разве Элис не просила тебя принести это ей? Она рассердится, если ты продолжишь здесь бездельничать.

Сенпай сунул мне в руки коричневую бутылку и вытолкнул за дверь.

«Я продолжу осматривать товар здесь».

«…Ах хорошо.»

«Что? Ты сегодня ведешь себя странно, Наруми? Вы в порядке? Вирус NEET наконец добрался до тебя?

«Нет, все в порядке, со мной все в порядке».

Какие отношения между Алисой и Томодзо-саном? Я снова проглотил этот вопрос. Очень трудно спрашивать об этом Тецу-семпая.

Но мне действительно следовало спросить в этот момент. Это сделало бы финал немного лучше.

Поскольку я был слишком ошарашен, я не заметил белую иномарку при выезде со стоянки супермаркета, и поэтому переднее колесо задело бампер, из-за чего я сильно упал.

«-С тобой все в порядке?»

Женщина с длинными волосами открыла дверь и высунула голову. Я упал на спину и продолжал кивать.

Женщина припарковала машину на дальнем конце парковки и поспешила выйти из машины. На ней был белый цельный костюм, поверх которого накинут бежевый кардиган. Она шикарная, красивая леди.

«Вы ранены? Отлично?»

«Да, я в порядке. Очень сожалею об этом».

Я вдруг вспомнил о бутылке вина и похлопал по сумке. Хорошо, что он не сломался.

«Слава богу…» Женщина вздохнула.

«Извините за неосторожность…» Я несколько раз опустил голову и снова сел на велосипед.

Я собирался перейти дорогу и небрежно обернулся, чтобы посмотреть, только чтобы еще больше запутаться.

— Привет, Томо-кун дома?

Девушка, которая была за рулем, постучала в дверь Окабаяси… кто она? Друг Томодзо-сана?

N♡vεlB¡n: Раскрытие воображения, одно чтение за раз.

*

Понюхав японское вино, тьфу, Алиса высунула язык и тут же закупорила бутылку, вернув ее мне.

«Говорят, что люди начали варить вино, как только открыли злаки, но я считаю это непостижимым. Зачем людям думать о том, чтобы пить такие вещи?»

Девушка, говорящая такие вещи, была окружена стенами сложенного Доктора Пеппера, и поэтому ее слова не были ни в малейшей степени убедительными.

«У любого человека время от времени возникает желание напиться…»

Я затянул шапку, претенциозно сказав:

«Ой? Похоже, ты кажешься очень опытным?

Алиса накинула одеяло на плечи, озорно улыбнувшись, и мне оставалось только неловко смотреть в сторону.

«Наверное. Например, когда у меня в голове беспорядок.

«Не будет ли это и дальше путать твой разум?»

— Ну… я забыл, было ли это в «Маленьком принце» или что-то в этом роде, но пьяницы пьют, чтобы забыть все, что им неловко.

«Что смущает?»

— Например, как напиться.

Алиса громко рассмеялась, ее длинные волосы раскинулись по кровати.

«Это удивительно. Разве жизнь не такая?»

Сказала она, вытирая слезы с глаз. Это было так смешно? Стоя среди холодного ветра, дующего в его сторону, я постепенно почувствовал, что мои беспорядочные мысли бессмысленны.

«Я действительно делаю то, что вижу, как пьяница попадает в этот поток мыслей в качестве стороннего наблюдателя. Хотя это драгоценная бутылка, ты можешь закончить ее сама, Наруми.

«Я не.» И вообще, разве внутри не должен быть примешан соевый соус или что-то в этом роде? «И нельзя так небрежно говорить такие вещи другим людям. Даже я не знаю, что буду делать, если напьюсь, понимаешь?

«Тогда приведи один пример. Что вы будете делать?»

Вот этот на самом деле спросил с ошеломленным видом:

«Нет, это ничего».

Зачем спрашивать меня с таким серьезным видом!? В конце концов я буду думать обо всем этом здесь!

«Все в порядке. Каким бы уродливым ты ни стал, я запишу все это на эту мощную цифровую камеру и загружу в обширную сеть, чтобы продвигать ее как твою цифровую историю».

«Пожалуйста остановись.»

Я вздохнул и поставил бутылку обратно в холодильник. Действительно казалось, что многие вещи не имеют значения.

«В любом случае, мы уверены, что японское вино — не единственное, что пострадало?»

«Э? Ах, ах, ну, нет.

Алиса внезапно вернулась к этой теме, и у меня немного закружилась голова.

«Не только японское вино. Виски и ром были подделаны.

«Хм. Это исключает возможность массовой подделки импорта. Похоже, их взломали после того, как они вошли в магазин».

Я понимаю. Казалось, что импортируемое вино Okabayashi Sundries будет различаться в зависимости от типа. Если и японские, и западные вина были темперированы, легко подумать, что они были подделаны уже после входа в магазин.

«Но… какова цель делать это здесь?»

«Кто знает? Трудно сказать, прежде чем мы проанализируем, что было подмешано в вино? Если цель не причинить вреда пьющему, то значит нанести вред чему-то другому».

«…Репутация магазина?»

«На данный момент это единственная возможность, о которой я могу думать, а также шанс преступника сделать это снова. Нам нужно снова привлечь Мейджора.

Как и Тецу-семпай, Мейджор — один из соратников Алисы, эксперт в нелегальных фотографиях, подслушивании и проникновении на территорию, поэтому, естественно, он способен к самообороне. Похоже, нам нужно, чтобы он снова внес свой вклад.

Как обычно, сейчас я мало что могу сделать.

«Непростительно что-либо делать с магазином Томодзо-сана. Я сделаю все возможное, чтобы найти виновного».

Элис выглядела очень разозленной. Боже мой. Это для Томодзо-сан, верно?

Другими словами, у нее были особые чувства — к Томодзо-сану, верно? Ну, в этом нет ничего странного, ведь Алиса все-таки девочка…

Чувствуя себя очень надутым, я вышел из офиса.

*

Это было на следующее утро, и Золотая неделя приближалась к концу. Мне пришлось зайти в школу, чтобы позаботиться о цветнике (это может показаться маловероятным, но я все-таки член клуба садоводов). Уйдя, я снова заглянул в Okabayashi Sundries.

В противоположном (?) магазине «Рикомарт» по-прежнему кипел бизнес, а стоянки были заполнены настолько, что некоторые машины были припаркованы перед Окабаяси Сандрис… а? Разве я раньше не видел эту белую иномарку?

Когда я уже собирался подойти к стеклянной двери и постучать в нее, я услышал резкий женский голос:

«…Почему ты мне не сказал? Т-ты попросил этих детей помочь тебе?

«Я этого не сделал!» Последовал голос Томодзо-сана: «И это мои семейные проблемы, не имеющие к тебе никакого отношения».

«Ты всегда это говоришь! Ничего общего со мной, все время! Что бы то ни было, я понял.

Я подумал, не зайти ли мне позже, но стеклянная дверь перед моими глазами резко открылась, и оттуда вылетела женщина: «Продолжай вести себя круто! Я не собираюсь помогать тебе, когда будет слишком поздно!» Она заявила с раздражением, не заметив меня и не потрудившись уклониться:

«Кия!»

Женщина сбила меня с ног спереди, и облако пыли рассеялось, поскольку все, что я видел, это плывущие вокруг звезды.

— …Прости, ты в порядке?

«Эх, ах, да…»

Прежде чем я успел закончить, я почувствовал во рту привкус железа. Кажется, я где-то порезался. Женщина быстро поднялась, отряхнула короткую юбку и, держа меня за руку, потянула вверх.

«…О, ты вчерашний».

«Ах».

Это была женщина, которая вела машину и столкнулась со мной на парковке. Мы разбились уже второй раз. Мы оба смущенно отвели глаза.

«Что ты делаешь?» Томодзо-сан высунул голову из двери: «Ничего!» – ответила дама, побежав обратно к своей машине, припаркованной у дороги.

— Ааа, похоже, ты увидел что-то смущающее. Томодзо-сан в отчаянии почесал голову.

«Как такая милая принцесса могла встречаться с моим сыном здесь…?»

Мы стояли у прилавка в темном магазине. Тетушка подала мне солодовый чай, отметив:

«Боже мой, если ты не будешь обращаться с ней хорошо, она сбежит. Как ты оказался здесь, как твой отец?»

«Замолчи.»

«Единственный, кто беспокоится о тебе, это эта леди, не так ли? Подумай о ней и уже уходи из этого магазина. Странно это говорить… но ты можешь использовать этот шанс, чтобы закрыть магазин и жениться на ней».

«Это чепуха. Мы еще не закончили выплачивать кредиты».

— К тому же сосед хочет переоборудовать это место под парковку, так что тебе придется просто продать магазин…

— Ладно, просто оставь это дело.

«Боже мой, тебе стоит серьезно обдумать это!» Старушка повысила голос.

«Замолчи. Я сейчас думаю, нет?»

— Я говорю, что тебе следует прислушаться к тому, что предлагает женщина! Ты всегда все решаешь сам, как некий кто-то.

«В таком случае, не приходи больше в этот магазин, мама! Иди на пенсию и наслаждайся чаем. Я все улажу в магазине один.

«Я не это говорю! Тебе следовало обсудить это с Юми-чан…

Я откинул шею назад, услышав этот разговор, происходящий передо мной. Казалось, тетушка наконец вспомнила о моем существовании, когда она взглянула на меня, закрыла рот, слегка кашлянула и отвела глаза, быстро бросившись в дом глубоко за правую часть стойки.

Бизнес, брак… Думаю, жизнь и работа простых людей тоже непроста.

— …Этот человек сейчас твоя девушка, Томодзо-сан? Я прошептал.

«Юми? Ах, хм, ну, типа того. Томодо-сану, похоже, было трудно произнести это, когда он ответил. Понятно… так у него есть девушка? Я думаю, чувства Элис… да, другими словами, просто односторонняя влюбленность? Понятно… но почему я вздыхаю с облегчением? Я опешил от собственных ощущений и взялся за солодовый чай, запив его.

«Что такого в продаже земли?»

«В соседнем магазине считают, что парковочных мест недостаточно. Какой-то старик, наверное, владелец магазина или что-то в этом роде, спрашивал нас, прежде чем они приступили к работе…

Я начал думать. Расположение этого магазина является помехой (для Ricomart), и если это место можно переоборудовать в автостоянку, пространство будет намного просторнее. Я думаю, они начали работу после того, как вся окружающая земля была куплена и сдана в металлолом.

В этом случае у нас есть одна сторона, которая может получить прямую выгоду, если этот магазин закроется. Но действительно ли они по таким причинам будут портить винные бутылки?

«В любом случае, мысль об этом злит меня еще больше… Я продаю вина не для бизнеса, а потому, что они мне нравятся, и я хочу ими поделиться…»

«Жаль, что безопасность этого магазина так же отсутствует, как и итальянская армия».

Внезапно раздался голос, от которого мы с Томодзо-сан чуть не вздрогнули от удивления.

«-Главный? Откуда ты?»

— воскликнул Томодзо-сан. Между нами без нашего ведома появилась миниатюрная фигура, одетая в камуфляжные цвета Народно-освободительной армии и в защитном шлеме».

«Я открыл заднюю дверь и вошел, даже не более чем на 5 секунд. Воры в этом мире слишком высокомерны и безжалостны. Тебе действительно не хватает чувства безопасности».

Воры вроде тебя?

«Ну, раз уж здесь вице-адмирал Фудзисима, помоги. Я собираюсь установить камеры наблюдения и усилить замки».

Майор единственный, кто называет меня «вице-адмирал Фудзисима». Он порылся в своей сумке в поисках различных деталей, ухмыляясь и кладя предметы на стол один за другим. Ростом он похож на ученика начальной школы, родился бэбифейсом, но на самом деле он студент колледжа.

«Эй, майор, подождите! Разве это оборудование не дорогое или что-то в этом роде? У меня нет столько денег на руках».

«Не волнуйтесь, Томодзо-сан, я не возьму у вас ни одной Перики, все это будет на счете Алисы. На этот раз я подготовил чрезвычайно мощную и исключительно практичную систему наблюдения, которую можно будет протестировать во время ее использования. Он такого размера, но его очень легко обнаружить на расстоянии до 1000 метров, и он даже позволяет узнать, Осуги это или Пико.

Даже я не могу их различить с расстояния 3 метров. Подожди, проблема не в этом. Алиса платит? Это жертва, о которой стоит плакать.

«Это действительно похоже на настоящую сделку».

Итак, мы начали устанавливать камеры наблюдения, а тетушка с беспокойством следила за домом. Из задней части прилавка идет коридор, ведущий до самого склада, а с левой стороны есть задняя дверь для движения товаров. Это была наиболее вероятная точка входа, поэтому мы установили камеру наблюдения на дверном косяке, еще три прямо у главной двери магазина и одну прямо над магазином, чтобы было видно все.

Затем Мейджор открыл ноутбук и радостно проверил, все ли камеры наблюдения работают нормально; Томодзо-сан, в магазине которого повсюду были установлены разные вещи, выглядел недовольным.

«На всякий случай хочу установить на складе еще один…»

Майор стоял в конце коридора, отодвинул дверь кладовой и высунул голову, чтобы заглянуть в темную комнату.

«Очень темно».

«Хм? Нет света?

«Есть, просто мы их обычно не включаем. На самом деле, когда мы храним вино, у нас не может быть света».

Хех. Раз уж он упомянул об этом, вина обычно хранятся в погребе. Значит, другие формы алкоголя нужно хранить в темных местах?

— Эх, но чтобы предотвратить кражу…

«Здесь нет проблем. Других входов здесь нет».

Томодзо-сан включил свет и повел нас с Майором внутрь.

Свет в магазине был довольно тусклым, а воздух был сухим и прохладным, вероятно, из-за кондиционера. Неукрашенные металлические стеллажи были выстроены в ряд, каждый уровень был наполнен различными видами алкоголя. Но даже в этом случае не все удалось уместить, так как по всему полу были разбросаны картонные коробки и пластиковые корзины.

Майор осмотрел складское помещение, но не смог найти ни одного окна. На потолке был воздуховод, но залезть оттуда было невозможно.

На внутренней стороне полок стояли вина и другие товары, такие как соевые соусы, мисо и заправки для салатов, но я заметил там кое-что действительно интригующее.

С левой стороны нижней полки лежало что-то короткое, пухлое и круглое. Я наклонился, чтобы посмотреть, и обнаружил, что смотрю на пару круглых глаз, от чего чуть не упал от шока.

Он размером с две сложенные вместе руки, что-то из керамики. Комаину, я думаю?

«Это не Комаину, это Шиса». Томодзо-сан заметил: «Это то, что оставил мне отец. Оно было покрыто пылью на полках, и я нашел это совсем недавно».

Услышав это, я снова уставился на это странное, юмористическое лицо. Шиса должен быть зверем-хранителем с Окинавы, верно? Я помню, он похож на Комаину, тоже бывает в паре, верно?»

«Да, это верно. Однако это ограниченная серия, поскольку их выпускают так мало… папа пытался найти их разными способами и, похоже, нашел одну; он умер прежде, чем смог найти другого. Так что теперь моя очередь искать его…»

Томодзо-сан опустился на колени и взял полиэтиленовую пленку, чтобы накрыть его.

«Хорошо, что этот здесь в безопасности. Я все еще надеюсь найти вторую к воскресенью, две недели спустя.

В воскресенье, две недели спустя? 13 мая… какой-то особенный день?

«Это секрет.» Но Томодзо-сан заметил это, вставая. Майор взобрался на полки, с серьезным видом проверяя, можно ли войти в вентиляционные отверстия, но Томодзо-сан вытащил его, вытолкнул меня из хранилища и выключил свет.

Пока Мейджор рекламировал и хвастался тем, насколько хороши его камеры, я оставил его в магазине. Продолжайте всю оставшуюся жизнь.

Я пошла в заднюю часть магазина за своим велосипедом, который был припаркован там, и мое внимание привлекло синее цельное платье. Это женщина из прошлого. Она выбежала через заднюю дверь и села в белую машину, припаркованную на обочине — машину, которая стояла там все время. А что с ней? Разве она не вернулась?

Женщина, сидевшая на водительском сиденье, похоже, тоже меня заметила. Она поспешно завела двигатель и ушла, вскоре исчезнув.

…Или я так думал, но она вернулась. А что с ней? Машина была припаркована прямо перед тем, как это меня ошарашило, и окно открылось.

— Э, э-э… извини, я думал…

Женщина высунула голову, переводя взгляд то на меня, то на зеркало заднего вида.

— Ты ученик Томо-куна?

— Н-нет?

— Эм, тогда, ну, может быть, магазин Рамен…

«Ах, да, это правда».

Я один из тех детей, которые замышляют что-то, чего ты не знаешь, тех, о которых ты только что упомянул. Но я не мог заставить себя сказать это.

Женщина нервно держалась за руль, закусила нижнюю губу и немного поборолась, прежде чем наконец подняла голову.

«Эй, мне очень жаль, но можно мне уделить немного вашего времени?»

…Эээ?

Впервые в жизни я зашёл в кафе с женщиной. Нас провели к самым внутренним местам магазина. Когда официантка ушла, женщина протянула мне визитку.

Wakui Food Corporation Pte Ltd, отдел по связям с общественностью

Вакуи

Я слышал о названии этой компании. По телевидению крутят много их рекламы.

«Хм? Ваша фамилия…»

— Ах, да, отец — председатель.

Я переводил взгляд с визитки на лицо Вакуи Юми-сан. Так она принцесса для председателя? Я впервые увидел такое. Ах я вижу. Хм, в ней есть атмосфера принцессы.

«…Что это такое?»

— Э-э, нет, ничего…

Юми-сан в замешательстве наклонила голову, но решила продолжить то, что мы обсуждали.

Прошло около трех лет с тех пор, как она и Томодзо-сан встречались. В то время Wakui Food Corporation была всего лишь мелким оптовым дистрибьютором различных товаров, и Okabayashi Sundries уже имела с ними деловые отношения. Было сказано, что, хотя компании будут покупать продукты питания у корпорации Wakui, они никогда не будут покупать алкогольную продукцию. Таким образом, когда к власти пришел следующий глава Okabayashi Sundries, Юми-сан, который все еще работал в магазине, подошел к нему, чтобы уговорить его, надеясь, что они купят немного алкогольной продукции.

«Это был первый раз, когда я встретил Томодзо. Он сказал, что вся импортируемая нами винодельческая продукция ужасна и что он никогда ее не купит, поэтому мы поссорились».

Этот человек бескомпромиссен, когда дело касается вина, да?

«И после этого произошло много всего, а потом мы начали встречаться».

Ээээээ?

«…Эм, извини. Я не знаю, как все это привело к этому».

«Наверное. Я сама не очень хорошо понимаю, почему я с ним. А еще мы постоянно ссоримся, каждый день, даже до сих пор». Юми-сан усмехнулась. Серьезно, эти двое действительно встречаются? В любом случае, мама Томодзо-сана сказала, что надеется, что они поженятся или что-то в этом роде, так что, думаю, они достаточно близки, чтобы быть на этом этапе, да?

Но Юми-сан криво улыбнулась, услышав эти слова.

«Мы несколько раз ссорились по этому поводу. Я всегда был готов захватить власть над Вакуи… но Томо-кун не хотел. Он сказал, что у него все еще есть магазин.

Значит, она надеялась выйти замуж и заставить его занять место? Ааа, я думаю, женитьба для него по сути будет означать закрытие магазина…

«Кроме того, в последнее время я чувствую себя неловко».

Официантка подала чай и кофе, прервав слова Юми-сан. Длинные брови последней опустились, глаза устремились на янтарную жидкость в наполненной чашке. Что касается меня, то я сделал глоток черного кофе без сахара.

Зачем мне обсуждать подобные вещи с женщиной, которую я только что встретил впервые…?

— Итак, у меня есть кое-что спросить.

Юми-сан подняла голову и серьезно посмотрела на меня.

— Речь идет о людях, собравшихся в магазине рамэн, куда всегда заходит Томо-кун. Как они?

Что она спрашивает?

— Томо-кун ничего мне не сказал. Итак, я должен спросить.

«Эм…»

Если мы говорим об этих людях, то это, вероятно, бывший боксер и эксперт по пачинко Тецу-сэмпай, военный отаку-майор и жиголо Хиро. Кроме того, время от времени заглядывал молодой босс якудза Йондайме. Все эти ребята НЕЭТЫ, не по образованию и не по трудоустройству.

«…Они все мужчины?» Юми-сан выглядела очень встревоженной, продолжая настаивать.

Ах я вижу. Так она беспокоится об этом? Серьезно, беспокоиться не о чем, — так я думал, но вдруг подумал о ком-то другом.

«Ну, не то чтобы женщин не было…»

Лицо Юми-сан изменилось. Ох, как я мог ей это сказать?

— Как она?

«Ну… она детектив NEET, всегда сидит в Интернете в пижаме?»

Рот Юми-сан был открыт. Это нормальная реакция.

Однако после того, как все произошло, я задумался о своих действиях и мог сказать только, что у меня паранойя. Единственная дама в «Рамен Ханамару», та, которая могла бы вызвать подозрения…

Можно было бы думать не об Алисе, а о Мин-сане, верно?

Причина, по которой я впервые подумал об Алисе, заключалась в том, что до меня она несколько раз проявляла большую привязанность к Томодзо-сану. Страшно слишком много думать об этом.

Выйдя из кафе, мы попрощались друг с другом.

«Мне очень жаль, что я обсуждал с тобой такие странные вещи во время нашей первой встречи».

Юми-сан, казалось, очень сожалела, когда говорила это, а я лишь покачал головой. Наверное, мне уготована такая судьба в жизни, наверное? Я как мусорное ведро в парке. Любой, с кем я встречусь в первый раз, мне озвучат как чушь.

— Пожалуйста, не говори Томо-куну, о чем мы только что говорили.

С этими словами Юми-сан села в машину.

Я смотрел, как белая машина ехала по дороге к станции, и пошел в противоположном направлении.

Все действительно усложнялось. Чувство беспомощности, накапливающееся внутри меня, становилось все более ужасным, но почему? Я действительно не мог заставить себя разобраться с этим делом. Нет, я должен сказать, что это касается любого случая, но на этот раз все настолько серьезно, что я не могу придумать оправдания, чтобы мотивировать себя.

Был ли я так раздосадован тем, что Элис собиралась сделать все ради Томодзо-сана? Почему?

Даже я чувствовал, что не должен позволять этому продолжаться. Это работа, а я помощник детектива.

*

На следующий день была пятница, у меня рабочий день. Мне нужно было уладить кое-какие дела дома, поэтому я немного опоздал; Я прибыл в магазин рамэн, который откроется через час. Я опоздал, и Мин-сан отчитал меня.

Перед рестораном, где подают рамен, был припаркован синий фургон с белой надписью «Разные товары Окабаяши».

Никогда не думал, что магазин открылся. Послышались голоса нескольких мужчин. Я добрался до задней двери и проскользнул на кухню.

— Ты опоздал, Наруми.

Мин-сан тявкала, продолжая наблюдать за китайским котелком на вершине сильного пламени, и я съёжился от шока.

«Извините, что беспокою вас, когда вы еще не открылись».

Томодзо-сан, сидевший за стойкой, ухмыльнулся, в то время как два дяди, наши постоянные клиенты, были рядом с ним и уже пили, пока ели пельмени. Если я правильно помню, один из них был (самопровозглашенным) торговцем старинными автомобилями, а другой (самопровозглашенным) менеджером по недвижимости.

«Добро пожаловать.»

Я быстро вымыл руки и надел фартук.

«Томозо-сан, ты можешь пить, когда ехал сюда?»

«Я вообще не пью. А я здесь на работе. Я не собираюсь делать такую ​​глупость. Поскольку сейчас я не могу открыть свой магазин, мне нужно доставлять товары, чтобы заработать немного денег».

— Все в порядке, выпейте, молодой человек.

«Да, пью. С тем же успехом можно выпить, если не знаешь, когда магазин закроется.

Два краснолицых дяди сидели по бокам от Томодзо-сана и тявкали.

«Это мои постоянные клиенты. Они поймали меня, когда я доставляла грузы».

Сказал Томодзо-сан с ироничным взглядом.

Значит, пиво, которое мы продаем, было доставлено из Окабаяши Сандрис? Я вообще об этом не знал.

«Только что пришло рисовое вино Набэсима и Кубота. Я хотел сделать несколько глотков сзади, но эти парни прибежали, понюхав его. Серьезно, я все еще готовлюсь».

Мин-сан ворчала, жаря свиную печень и разбрасывая ее.

«Но, кстати, очень жаль, что Okabayashi Sundries закроется…»

Солнце еще не зашло, а торговец недвижимостью, весь покрасневший, растянулся на стойке и что-то бормотал.

«Ах да, водка с логотипом черепа на бутылке, еще раз как называется? Ваш магазин единственный, где это продается, босс. Я все еще хочу немного выпить.

— Я тоже начал покупать алкоголь у Окабаяши еще со времен твоего отца. Не забудь поискать меня, когда будешь закрываться. Я собираюсь выпить там 4-тонный грузовик. Продайте меня за полцены». Продавец старинных автомобилей пошутил:

«Нет, он не закрывается. Не волнуйся.»

Томодзо-сан улыбнулся, выглядя застенчиво.

«Хорошо, мы устроим попойку, чтобы оплакать закрытие Окабаяши!»

«Хорошо! Пей дальше! Мин-сан, принеси всё пиво, которое ты купил сегодня!

Слова Томодзо-сана остались без внимания, поскольку два дяди подняли шум. Я продолжал резать лук и капусту, сухо глядя на эту сцену.

Наконец они оба растянулись на стойке. Сейчас всего 5 вечера, понимаешь?»

— Наруми, вырви кошельки у этих двоих и выбрось их. Они будут мешать нашему бизнесу». Мин-сан холодно заявил:

— Э-э-э… это невозможно.

— Что с тобой, Томодзо? Почему ты здесь торчишь?»

«Хм».

Томодзо-сан закрыл лицо рукой, молча опустив голову, только чтобы поднять ее, как только услышал голос Мин-сана. На мгновение я опешил, потому что, казалось, Томодзо-сан плакал. Однако это была всего лишь иллюзия из-за теней.

«…Я просто думаю, что эти пьяницы надеются, что я импортирую немного хорошей выпивки, я не могу позволить магазину закрыться…»

— Скажи, что это не так.

— парировал Мин-сан и подал Томодзо-сану стакан мороженого. Это крем-брюле с карамельным соусом. Хотя это магазин рамэн, он известен благодаря мороженому ручной работы Мин-сана.

— Разве ты не говорил этого на похоронах отца? Что ты собираешься и дальше продавать выпивку, чтобы послать кучку пьяниц в ад, чтобы твоему отцу не было одиноко на том свете?

«Я действительно сказал что-то настолько неловкое?»

— Конечно, но только я это слышал.

Томодзо-сан усмехнулся, зачерпнул ложку и положил крем-брюле в рот.

«Почему именно? До того, как с отцом произошел несчастный случай, я собирался поступить в колледж, как обычный человек, найти работу после окончания учебы, вот так. Но после того, как я увидел на похоронах так много наших старых клиентов и маму, говорящую, что мы не можем продолжать работу магазина, я…

Глаза Томодзо-сана выглядели мрачными, как зима.

«Ааа, когда я подумал, что магазина больше нет, я просто принял решение».

«Вы настолько шокировали учителя, рассказывавшего вам о ваших перспективах, что его навестили на дому. У тебя были хорошие оценки».

«Да, это произошло хорошо. Шокировал и мою маму».

Оба они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

«На самом деле… за день до того, как мой отец попал в аварию, я впервые в жизни пил с ним. Он был весь пьян и даже рассказал мне о своих идеалах в сфере продажи алкоголя: «У каждого есть бутылка вина, которая ему действительно подходит. Независимо от покупателя, я надеюсь продать ему принадлежащую ему бутылку», поэтому в этом маленьком магазине было так много брендов. Я отверг его как несущую чепуху, что он просто хотел выпить. Кто знал, что он умрет на следующий день? Презренно, не так ли? Сказать мне такие слова означает, что я должен взять на себя управление сейчас, верно?»

Сказал Томодзо-сан слегка взволнованным тоном и тяжело вздохнул. Мин-сан, в свою очередь, прищурилась, небрежно заявив:

«Ну, я подумал, что даже если бы дядя не погиб в результате несчастного случая, ты бы взял на себя бизнес по выпивке. Тебе понравился этот магазин, не так ли, Томодзо? Вот в чем причина.»

Томодзо-сан широко раскрыл глаза, по-видимому, удивлённый, а затем слегка кивнул головой.

«Думаю… вероятно, по этой причине».

Эти двое настолько похожи, что я так и подумал.

Как и ее отец, который бросил свой магазин рамэн и исчез, Мин-сан продолжал управлять этим «Рамен Ханамару». Честно говоря, тот факт, что у них есть что-то, что стоит защищать, вызвал у меня небольшую зависть.

Но Мин-сан снова посмотрел на разделочную доску и пробормотал:

— Если честно, у тебя ведь работы потом нет, да?

Томодзо-сан широко раскрыл глаза, а затем опустил ложку в мороженое, вздохнув:

«Твои инстинкты так же остры, как и раньше».

«Если бы у тебя была какая-нибудь работа, ты бы не проводил время здесь с этими двумя чудиками, не так ли?»

Томодзо-сан поморщился, словно откусил уголь.

«В последнее время мы получаем меньше заказов. Возможно, посетители поблизости услышали, что наше вино с чем-то смешалось. Даже если я смогу оставить магазин открытым, это выглядит не очень хорошо… и если это произойдет снова, я действительно не знаю, как извиниться».

Томодзо-сан опустил голову и положил локти на стойку, выглядя так, будто он немного уменьшился в размерах.

— Так я и говорю, Томодзу.

Мин-сан показал милую, добрую улыбку, которую я никогда раньше не видел.

«Если у тебя возникнут проблемы, поищи этих ребят. Все эти ребята — бесполезные бросившие школу, но у них есть время и решимость справиться с такими тяжелыми вещами».

Мин-сан схватил меня за голову и потрепал ее. Я стоял как вкопанный и переводил взгляд с Мин-сана на Томодзо-сана.

Тот неловко почесал кончик носа:

«Ребята, вы… детективы?»

Я на мгновение поколебался и кивнул.

Я не обычный детектив, детектив NEET. Даже в этом огромном пространстве мы все еще можем услышать безмолвные слова определенного человека.

«Я понимаю. Понял.» Томодзо-сан встал со стула: «Я оставляю это тебе. Пожалуйста, помогите, чтобы это больше не повторилось».

Я глубоко вздохнул и снова кивнул.

«Понял.»

На этот раз я не колебался в своем ответе.

Дело здесь больше не в отсутствии мотивации. Этот маленький винный магазин исполнял желания мертвых и желания живых; Я хочу приложить все усилия, чтобы защитить это желание.

«Итак, решено. Тот, кто там дурачится, может сейчас выйти и сыграть детектива.

Мин-сан внезапно сказала это, глядя за мое плечо. Я с удивлением обернулся и обнаружил пару глаз, заглядывающих в дверной проем шириной 15 см, ошеломленных и моргающих, прежде чем выйти за дверь.

Я толкнул заднюю дверь кухни, и Алиса, спустившаяся в пижаме, надулась и опустила голову.

«Что ты делаешь… не нужно прятаться, верно?»

«Я не прятался. В магазине пахнет алкоголем, а я не хочу входить!»

Покрасневшая Алиса закричала, оставаясь с покрасневшим лицом, а Томодзо-сан за моей спиной усмехнулся.

— Тогда я вытащу этих двух пьяниц. Спасибо, Ханада. Хорошее мороженое.»

— Подожди, Томодзо, заплати.

— Э, мне придется заплатить?

«Пиво, которое ты принес, напоило их, так что это твоя ответственность».

«Что это за логика?»

Пока Мин-сан и Томодзо-сан препирались, ноги Алисы, вероятно, онемели от ожидания, когда она внезапно оттолкнула меня в сторону и ворвалась в магазин.

— Послушай, Томодзо, я быстро выполню эту просьбу и заставлю тебя пожалеть, что не обратился ко мне раньше. Приготовься.»

Элис указала на его нос, а Томодзо-сан удивленно моргнул и улыбнулся, сказав:

«Хорошо, понял. Никогда не думал, что я тебя побеспокою, Юко. Тогда оставлю это тебе.

Алиса повернулась, чтобы выйти из кухни, ее длинные черные волосы изогнулись дугой. — Наруми, приходи в офис на встречу, как только закончишь с работой! Она сказала мне.

*

Два дня спустя, в воскресенье, наконец-то наступил прогресс. Получив звонок от Алисы и не закончив обед, я сел на велосипед и поехал в магазин Okabayashi Sundries.

Я заметил вывеску магазина, за которой последовало сердитое рычание Томодзо-сана, и мне пришлось резко затормозить.

— Заткнись, ты раздражаешь. Сколько раз я говорил, что не соглашусь? Я занят.»

Дверь открылась, и из нее поспешно вышел невысокий мужчина средних лет, одетый в серый костюм.

«Нет, совсем нет. Наша компания хорошо понимает ваше затруднительное положение, Окабаяси-сама.

— Хватит уже, возвращайся.

Мужчина продолжал извиняюще опускать голову, и Томодзо-сан швырнул ему визитку обратно, сильно хлопнув дверью. Листок бумаги поплыл в сторону.

Фуу, мужчина вздохнул и достал носовой платок, чтобы вытереть пот. Заметив меня, он растерялся и поспешил в сторону супермаркета.

…Кто он?

— Ааа, что, ты здесь?

Небольшая складка открылась, и Томодзо-сан высунул голову из двери.

«Этот парень больше не бродит здесь, верно?»

— Э, ах, д-да.

«Поторопитесь сейчас».

Томодзо-сан схватил меня, потащил в магазин и быстро закрыл дверь.

— Кто это был только что?

«Управляющий магазином по соседству. Я уже упоминал его раньше, да? Это он пытается заставить нас продать землю. Не знаю, сколько раз я его прогонял, но он продолжал возвращаться. Серьезно, я не в настроении иметь с ним дело.

Похоже, Томодзо-сан был очень зол. Впрочем, это неудивительно: на полу, как и в прошлый раз, стояло несколько образцов вина.

Кто-то их потрамбовал.

«На этот раз моя мама узнала. Хорошо, что я не причинил неудобств клиентам».

Томодзо-сан выложил бутылки одну за другой, выглядя подавленным, он сказал:

«Вчера вечером, прежде чем уйти, я положил туда вино, которое хотел доставить. Сегодня утром моя мама осмотрела и обнаружила, что внутри смешано масло или что-то еще. Ага, я хотел открыть магазин на этой неделе.

«Где они были размещены?»

— В хранилище, конечно.

Я уставился на коридор, уходящий глубоко за стойку. Значит, даже вещи внутри хранилища были подделаны? Преступник зашёл так далеко? Ради препятствования бизнесу?

Из-за прилавка появилась тётя.

«Томодзо, менеджер магазина появился?»

— Я прогнал его.

«Серьезно, как ты можешь? Всегда прогоняю других людей, не выслушав их… Мне нужно пойти и извиниться.

«Не делай ничего лишнего. Зачем их слушать? Они нацелены на наш дом. Вы действительно собираетесь продать им магазин?»

«Вместо того, чтобы продолжать борьбу ради гордости, почему бы не продать землю и использовать ее под парковку?»

«Ты серьезно?»

Томодзо-сан подошел к стойке в ярости. Я действительно не мог оставаться в магазине и серьезно подумывал улизнуть.

«Этот магазин был открыт из собственных интересов твоего отца, верно? Ты создаешь проблемы своим клиентам и заставляешь Юми-тян столько переживать…

«И именно поэтому я не могу сдаться».

«Ах, боже мой, я пойду извиниться…»

Тетушка сняла фартук и снова вошла в дом. Кажется, Томодзо-сан хотел ей что-то крикнуть, но как только он взглянул на меня, он немного заколебался и просто вернулся к проверке предметов.

После того, как тетушка вошла в дом, появился Майор.

«Я был слишком неосторожен. Я должен был защищать базу всю ночь».

Майор с большим сожалением стиснул зубы и в то же время забрал содержимое камер, установленных в трех местах.

«Вице-адмирал Фудзисима, верните это в офис. Я останусь здесь, чтобы усилить охрану и не впускать ни одного муравья. Я выкопаю окопы и расставлю мины-ловушки, а также позабочусь о том, чтобы любой приближающийся был уничтожен».

— Хватит уже, преступник.

Хорошо, что Томодзо-сан ответил, иначе никто не прекратит хвастовство Майора.

— Эм, я помогу?

«Важнее доставить отснятый материал Алисе. Разве вы не более искусны в работе с видеозаписями, вице-адмирал Фудзисима? Тецу зайдет позже, так что оставь это нам.

Просто казалось, что меня выгнали со сцены и я по какой-то причине исполнял роль на побегушках, но Мейджор прав. Мне оставалось только положить карту видеопамяти в спину и выйти из магазина.

На полу за дверью лежал небольшой белый листок бумаги; это была карта, которую Томодзо-сан только что выбросил. Я взял его, чтобы посмотреть, и нашел слова «Ricomart Holdings Private Limited, руководитель отдела продвижения бизнеса Хотта Киёси», а также адрес компании и номер телефона. Я только слышал, что он был менеджером магазина, но он в значительной степени важная шишка в компании…

«…Хм?»

Я взглянул на визитку и почувствовал, что что-то не так. Я пробовал переворачивать визитку снова и снова, даже проверяя под разными углами, но так и не смог понять, что не так.

Что это было? Хотя я наконец собирался что-то выяснить.

— Ха, ты возвращаешься?

Я услышал голос и поспешно сунул визитку в карман. Я поднял голову и увидел, как тетушка возвращается из супермаркета.

«Извините, что вы стали свидетелем чего-то неловкого. Недавно мы ссорились».

Она покачала головой, криво улыбнувшись. Честно говоря, я не знал, что ответить. Неужели мне действительно не хватало присутствия?»

Тетушка долго стояла у двери, подняла голову на вывеску, а затем снова опустила голову и вздохнула. Я думаю, она, наверное, чувствовала себя неловко. Они только что поссорились, поэтому неудивительно, что она такая.

«Но это всего лишь какой-то маленький, бессмысленный магазинчик…»

Улыбка тетушки была полна меланхолии.

«Алкоголики действительно не подходят для управления винными магазинами. Мой муж и Томодзо оба не думали ни о чем, кроме магазина.

Тётя издала глубокий, неохотный вздох.

— Его отец… тоже был таким?

— спросил я, не слишком много думая. Косое лицо тетушки было слишком унылым.

«Да… хотя у нас было не так много клиентов, он везде ездил на грузовике в поисках товара, пока его просили. Он никогда не спал хорошо и попал в аварию. Это глупо. Я тоже не хочу, чтобы его ребенок закончил так же».

Я сглотнул.

«Мне следовало бороться в одиночку и позаботиться о том, чтобы ребенок поступил в колледж».

Тётя покачала головой:

«Наверное, у него было много вещей, которыми он хотел заняться, но он продолжал работать, и работал каждый день после того, как окончил среднюю школу».

Я думаю, мужчины дураки, нет? Тётя что-то пробормотала про себя, а я не смогла ответить, кроме как вежливо кивнуть и убежать туда, где припарковала свой велосипед.

Я вошел в офис и обнаружил Алису вместе с еще одним посетителем.

— О, Наруми-кун, удачное время.

На ближней стороне кровати сидел шикарный, похожий на хозяина юноша Хиро, одетый в короткий блузок кремового цвета и серые брюки. Он держал банное полотенце, ножницы и средство для ухода за волосами, нежно расчесывая длинные волосы Алисы.

«Что ты делаешь…»

«Уход за волосами. В этой комнате сухо, и ее нужно увлажнить».

— Хиро, ты уже закончил? Сейчас я чувствую стресс, потому что не могу повернуть голову».

Алиса, стоящая лицом к экрану, звучала не слишком счастливо.

— Как насчет того, чтобы ты тоже научился ухаживать за волосами, Наруми-кун? Я могу научить тебя.»

«Почему я должен это делать?»

— Разве вы не помощник детектива?

Да, я помощник детектива. Ну и что?

«Буду ли я испытывать такие страдания каждый день, если ты будешь учить Наруми? Прекратите это уже!»

Алиса продолжала стучать по клавиатуре. Значит, все думают, что мне больше нечем заняться?

«Но за волосами нужно ухаживать каждый день. Алиса, твои длинные волосы — произведение искусства, и они принадлежат не только тебе.

«Если оно принадлежит не только мне, то кому еще?»

Сладкая речь Хиро должна была бы тронуть сердца многих женщин, но на Алису она казалась совершенно неэффективной. Я почувствовал небольшое облегчение.

…Почему я чувствую облегчение?

«На самом деле, у меня есть записи с камер. Разве ты не хочешь их проверить?»

Единственное, чем я мог помочь Алисе, — это обработать отснятый материал. Хиро дал мне немного места, и я отодвинула кучу кукол в сторону, наконец-то освободив место на кровати.

Когда это я мог забраться на кровать и так приблизиться? Пока я раздумывал, мышь переместилась ко мне.

«Вы отвечаете за просмотр видео. Если вы увидите кого-нибудь по телевизору, извлеките эту часть».

«Я знаю.»

*

Поздно вечером, когда все посетители «Рамен Ханамару» наконец разошлись, у задней двери собралась детективная команда NEET. Прошло много времени с тех пор, как трио было собрано. Тецу-семпай выглядел мрачным.

«Мы выяснили, в какой период вино было подделано». Сенпай сказал: «На этот раз пострадал только один. Мы также просмотрели все акции в магазине. Я не хочу делать это в третий раз».

Кстати говоря, похоже, что сэмпай действительно помог с тестированием в первый раз. Делать одно и то же дважды за короткий период времени — это морально истощающе.

— Фальсифицированное вино было одним из тех, что Томодзо-сан принес вчера вечером для доставки покупателю. Тетушка обнаружила это сегодня утром, так что, похоже, именно в этот период его подделали.

«Я провел тщательную проверку всех отснятых материалов, но проблема в том, что никто на самом деле не подошел к складу?»

— И других камер в хранилище нет. Мне следовало потратиться и установить инфракрасные камеры».

Майор явно выглядел раздосадованным, поскольку, несмотря на установку высококачественного оборудования, в котором он был уверен, магазин был взломан.

— Есть ли еще входы в хранилище? — спросил Хиро, но Тецу-семпай покачал головой.

«Тогда как преступник проник внутрь? Мы уверены, что всё было в порядке, когда Томодзо-сан положил это сюда? Была ли она подделана до того, как он это сделал? Например, если бы он пропустил первые испытания?..?»

«Это невозможно.» — заключил Тецу-семпай.

«Не спешите с выводами. Подумайте об этом еще раз. В последний раз, когда Томодзо-сан видел эти бутылки вина, они были в порядке, и никто даже не приблизился к хранилищу, пока их не нашла тетушка. Разве ты не видел этого, Наруми-кун?

«Да.» Я кивнул.

— Тогда разве это не невозможное преступление? Другого способа пробраться на склад нет.

Тецу-семпай и Мейджор, похоже, не согласились с идеями Хиро, но промолчали.

«Эм».

Я вдруг о чем-то подумал и высказал это. Трио одновременно обернулось и посмотрело на меня, и я немного испугался, но достал распечатанную запись с камеры в магазине и положил ее на деревянный табурет посередине».

«Есть способ войти в хранилище, не будучи замеченным камерой».

«Что?»

— спросил Майор с недовольным видом.

«Какой метод?» Тецу-семпай скрестил руки на груди.

«Ну… другими словами… я указал на угол распечатки, на ту часть, где были сняты шкафы магазина: «А за прилавком нет слепого пятна? Если вы наклонитесь, пройдите мимо стойки и войдите в коридор…»

Черный норен и задняя часть прилавка образовывали слепое пятно, которое камера не могла уловить.

«Но даже если здесь есть слепая зона, если вы войдете через дверь изнутри, вас увидят камеры… ааа».

Тецу-семпай проглотил свои слова.

— Значит, преступник вошел из дома?

Хиро продолжил. Я кивнул.

Справа от стойки находился дом Томодзо-сана. Если пригнуться, чтобы уйти от камеры, вполне возможно попасть в коридор, ведущий к складу.

«Okabayashi Sundries пока закрыта, и в магазине постоянно никого нет. Я думаю, любой может войти, если захочет?

— Подождите, вице-адмирал Фудзисима. Мэйджор прервал меня: «Мы не можем просто решить, возможно это или нет. Это не викторина. Если кто-то войдет таким образом, ему придется выяснить, где установлены камеры».

Ах я вижу.

Мой мыслительный процесс всегда основывался на том, что «невозможно попасться на камеру», но это только в том случае, если есть кто-нибудь, кто знает, что происходит в магазине. Как сказал Мейджор, это не викторина. Чтобы войти таким образом, нужно знать, где установлены камеры, а также знать: «Меня не поймает камера, если я направлюсь к внутренней стороне стойки».

— Но сейчас единственный возможный метод предлагает Наруми-кун. Хиро поддержал мою идею.

— Но, Хиро, если мы не можем быть уверены, где установлены камеры, войти вот так невозможно.

— Понятно, виноват майор.

«Верно!»

Тецу-семпай закончил, а Хиро подлил масла в огонь, в результате чего получилась короткая сценка. Хиро и Тецу-семпай выступали в роли констебля, адвоката и судьи, а Майор полушутя заявлял о своей невиновности. Наконец, жестоким приговором стало денкианма на три часа подряд, прежде чем троица передо мной вернулась к реальности и тяжело вздохнула. Эти ребята действительно выглядят так, будто им все время весело…

Итак, Мейджор пытался прояснить настроение, но внезапно сменил тему:

«Давайте не будем говорить о том, как удалось предотвратить вторжение. Хиро, разве ты не говорил, что внешняя камера поймала подозреваемого?

Хиро взглянул на меня и перешел от одной согнутой ноги к другой, кивая в сторону. Я положил распечатанные картинки на стол; это были кадры, которые я извлек из передней и задней дверей.

Всего было восемь фотографий, и на всех был запечатлен один и тот же мужчина средних лет, невзрачный на вид менеджер супермаркета.

«Последние два дня он бродил по Окабаяси Сандрис, дважды в день». Я объяснил.

«Кто он? Ты узнал о нем, Хиро?

«Да, я это сделал. Я сходил в супермаркет, тоже сверился с компанией. Хотя он должен быть невиновен.

— Так вот почему ты в костюме.

После того, как в полдень отснятый материал был проверен, Хиро переоделся в костюм и вышел на разведку, вернувшись лишь на мгновение назад. Он жиголо, которому нечего делать, но в таких делах он быстр.

«Хотта Киёси, менеджер по развитию бизнеса Ricomart. У него высокий рейтинг, но это первый магазин, который они открыли, и им нужно было наладить работу, поэтому он еще и менеджер магазина. Похоже, он каждый день заглядывает в головной офис, а в остальные дни появляется в магазине. Он очень занят».

«Значит, он пытается обанкротить Окабаяши Сандриес, чтобы получить землю под автостоянки?»

«Это слишком надуманно. Он здесь руководитель большой компании. Если новости станут известны, его жизнь будет разрушена».

«Но на самом деле он здесь так же раздражает, как сталкер, который каждый день велит Томодзо-сану продавать землю. У него просто чувство преступника». — сказал майор.

«Он бродил по магазину последние два дня и, если честно, он немного странный. Но… даже если магазин закроется, земля не обязательно будет продана. Он настолько глуп?»

Хиро снова скрестил руки на груди.

«Вы знаете, когда этот Хотта ходил в магазин и в корпоративный офис?» Я спросил.

«Хм? Он был в магазине вчера и позавчера. Три дня назад он был в офисе корпорации. Почему?»

«Ах, это не так». Я был удручен: «Мне интересно, видел ли он, как Мейджор устанавливал камеры… хотя, похоже, это не так».

Камеры установили три дня назад. Если бы он пошел в корпоративный офис в тот день, это было бы невозможно».

«Вы все еще твердите о том, что любой может нырнуть под прилавок, чтобы спрятаться от камер, вице-адмирал Фудзисима?» Голос Майора звучал немного нетерпеливо. Это плохо?

В этот момент я вдруг о чем-то подумал.

Внезапно я кое о чем подумал.

Был еще кто-то, кто мог видеть установку камер.

Юми-сан.

Когда я приехал, она как раз выходила из Okabayashi Sundries и какое-то время бродила вокруг. Возможно, она видела, как Мэйджор устанавливал камеры.

Кроме того, у нее был мотив.

Как только Окабаяси Сандри падет, оковы, мешающие ей выйти замуж за Томодзо-сана, исчезнут.

Я проглотил это горькое чувство. Значит, быть детективом так раздражает?

«Что это такое?»

Хиро вдруг заметил, что я молчу, и посмотрел мне в лицо. Я на мгновение задумался и, наконец, заговорил:

«Эм… пожалуйста, не смейтесь, если услышите это. Это та же мысль, но всего лишь предположение».

Я попытался защитить себя, прежде чем поделиться своими подозрениями насчет Юми-сан. Майор закатил на меня глаза, Хиро выглядел испуганным, а Тецу-семпай просто рассмеялся.

— Я сказал, что это предположение…

«Хм… ааа, извини за смех. Хотя с Юми-сан все в порядке. Определенно не она. После того, как Томодзо-сан разобрал вино, он гулял с ней до сегодняшнего утра.

«Э…?»

Идеальное алиби.

Я сгорбился и вздохнул, желая просунуть голову между бедрами. Собственно, я тоже вздохнул с облегчением. Мне действительно не хотелось подозревать Юми-сан.

«Он сказал, что они поссорились. Может быть, это потому, что они встречались? В этот критический момент…»

«Нет, я слышал, это для работы. Сказал, что будет дегустация вин. В нем приняли участие даже предприятия с Окинавы, и у него было немного вина, которое он хотел импортировать. Вот почему он поручил тетушке присмотреть за магазином и ушел.

Я понимаю. Поскольку они оба не могли открыть магазин и нет заказов на доставку, он мог сосредоточиться только на импорте? Ну, эти двое очень трудолюбивые…

Хм? Окинава?

— Значит, они оба продолжали пить до следующего утра?

«Я действительно не знаю, в хороших ли отношениях эти двое…»

«Ну, что угодно. Я пойду поговорить с Юми-сан. Может, она что-то видела в день установки камер?»

— Хиро, ты ее знаешь?

«Не обязательно заранее знать хорошенькую даму, если я хочу ее выслушать».

— Но не выслушивай ее в отеле. Томодзо-сан собирается тебя убить.

«Ну, сначала надо посмотреть на настроение. Я не могу дать никаких гарантий~»

Тецу-семпай ударил Хиро по затылку, и они вместе с Мейджором встали. Троица стукнула кулаками прямо над деревянным домом и тихо покинула долину между зданиями.

Я остался позади и остался странно беспомощным, не имея возможности выбраться с третьего этажа по запасной лестнице и мог только тупо смотреть вниз на землю.

Если Окабаяси Сандрис падет, поженятся ли Томодзо-сан и Юми-сан? Мне вдруг пришла в голову эта мысль. Алисе, наверное, грустно, да…? Кстати говоря, именно поэтому Элис усердно работает над расследованием этого дела, не так ли?

И что же мне делать?

Внезапно у меня в голове возникла мысль, но я не знал, как с ней справиться. Это было действительно так далеко, что я почувствовал, что не могу просто оставить все как есть, что мне нужно заняться расследованием.

В то время как глупые мысли в моей голове продолжали разрастаться до точки взрыва, ледяной предмет внезапно приблизился к моему лицу.

— …Ух ты.

В шоке я откинулся назад и скатился вниз по лестнице.

«Замолчи. Придержи это, ладно?

Это был Мин-сан. Кажется, ресторан рамэн на сегодня закрылся. Мин-сан сняла майку и снова была в сараси. Она сунула мне в руки чашку с мороженым и села рядом со мной. Знаешь, я правда давно об этом думал, но правда не знаю, куда смотреть, когда ты такой.

«Ты не ешь? Я собираюсь закончить оба».

Сказала Мин-сан, кладя в рот ложку своей порции. Я поспешно взял ложку.

«Это… со вкусом японского вина?»

«Ага. Томодзо-сан принес мне немного хорошего сладкого вина, и я попробовал его. Я всегда хотел, но очень жаль, что я не смог найти подходящее японское вино…»

Мороженое таяло у меня на языке, а запах риса доносился до моих ноздрей.

«Хороший?»

Я кивнул. Я действительно был благодарен, что этот человек не отказался от своей мечты о приготовлении мороженого, сосредоточившись на приготовлении рамэна.

— У меня тоже есть просьба.

«…Э?»

«Я буду обеспокоен, если этот магазин тоже закроется. Иди, помоги ему.

Я тупо уставился на косое лицо Мин-сана и спустя долгое время твердо кивнул.

Зачем говорить мне такие вещи? Я не мог не задаться вопросом. Но на самом деле, не нужно много вдумываться в эту проблему. Наверное, Мин-сан понял, что я размышляю над такой глупой проблемой.

Я действительно был в долгу перед многими одолжениями. Я сделал еще один глоток этого мороженого со сложным вкусом. Из-за алкоголя тепло обожгло мне горло.

Я помощник детектива и принял просьбу Томодзо-сана. Я проглотил мороженое, столь же сладкое и горькое, как этот факт, и встал.

*

Той ночью я провел собственное расследование в своей комнате, что является редкостью. Пока он занимается расследованием, могу сказать, что я просто искал в Интернете. Я был небольшим детективом NEET. По правде говоря, это лучше, чем все время полагаться на Алису.

На столе лежали две визитные карточки рядом. Один из них принадлежал Юми-сан, а другой — Хотте Киёси. Адреса обеих компаний находились на одном этаже. Именно эту странность я почувствовал, когда взял визитную карточку Хотта-ши.

И я быстро нашел ответ.

Материнской компанией Ricomart оказалась Wakui Food Corporation Pte Ltd, компания Юми-сан.

Трудно представить, что это совпадение, но отношения между Хотта Киёси и Юми-сан были установлены. Я ночевал в этой спальне без света, вздыхая в монитор.

Меня беспокоило другое. Дисплей Шисы. Разве Томодзо-сан не посетил окинавского бизнесмена, чтобы найти другого подходящего Сису?

Этот ответ остался скрытым в огромном Интернете.

«…Ах. 13 мая. Так вот как оно, да?..

Я вспомнил все, что говорил Томодзо-сан, и пробормотал про себя, всегда кивая. Хотя это, вероятно, не имело никакого отношения к делу, это подорвало необходимую истину, которую я пытался донести.

Думаю, такой хороший магазин все-таки не должен закрываться.

*

На следующий день, после школы.

«Материнская компания Рикомарта?»

Наконец я набрался смелости и спросил, в то время как Алиса, спрятавшаяся под одеялом на кровати детективного агентства, небрежно ответила.

«Продовольственная корпорация Вакуи. Отец Вакуи Юми — председатель».

— Так ты уже узнал?..

«Что?»

Я чувствовал себя очень нервным, но мне едва удалось продолжить объяснение. Юми-сан могла быть свидетелем установки камер, но у нее было алиби на тот день, когда вино было подделано. С другой стороны, хотя Хотта Киёси и не видел инсталляцию, он бродил по Окабаяси Сандриес, когда произошли инциденты. Другими словами…

— Если они оба вступили в сговор, то Вакуи Юми сообщила Хотта Киёси об установленных камерах, и я могу сказать, что существует вероятность взлома.

«Да.»

Почему ей удавалось сохранять такое спокойствие? Пока я кивнул, я остался в замешательстве.

«Так что мне сказать? Насколько замкнут ваш мыслительный процесс, я потерял дар речи. Вы думаете, что эти двое — единственные подозреваемые?»

«Ух… ну, это слишком, чтобы сбрасывать со счетов это совпадение».

«Как это просто совпадение? Ты забыл? Wakui Food Corporation и Okabayashi Sundries были в хороших отношениях друг с другом с прошлого поколения. В любом случае, этот «Рикомарт» мог быть открыт по приказу Wakui Food Corporation с целью продажи «Okabayashi Sundries».

Открыто – целитесь в магазин?

Ч-что это значит? Огромный флаг, поднятый только для того, чтобы опрокинуть небольшой винный магазин? Что с этим? Разве это не смешнее моих предположений?

— Но есть кое-что, с чем мне нужно, чтобы ты разобрался. Благодаря этому вы сможете избавиться от этого крайне пессимистического сомнения».

Судя по тону Алисы, мое предложение было иррациональным заблуждением, не заслуживающим внимания.

Она махнула рукой, и я с ненормально напряженным сердцем лег на кровать.

«Эм». Поэтому я спросил, не раздумывая.

«Что?»

— Насчет этого, ну, ты ни о чем не думаешь, когда я просто забираюсь на кровать, когда захочу, не так ли?

Алиса расширила глаза, моргнула, в замешательстве наклонила голову.

— Ах… нет, извини.

Если бы она была обеспокоена, она бы, наверное, не пустила меня на кровать? Я сел за клавиатуру рядом с Алисой, и на многих экранах появились записи с камер наблюдения Окабаяши Сандриес.

«Исходя из вашего предположения, никто не сможет попасться на камеру, если он наклонится за прилавком и направится к складу. Я прав?»

«…Да.»

«Но действительно ли это полное слепое пятно?»

Услышав слова Алисы, я попытался увеличить изображение этой части. Как и ожидалось от камеры высокого разрешения от Major, даже после увеличения мозаики не было.

У входа в коридор, позади стойки, висел темно-синий норен, и если что-то нырнуло и медленно приблизилось туда, чтобы войти, камеры не должны были это зафиксировать.

«Нет… я думаю, это не совсем слепое пятно?»

Норен не полностью закрывал коридор, и между стенами была щель, а также перегородка между норенами, за которой я смутно видел, что находится позади. Если кто-то прошел по коридору, в крошечных щелях, показанных на видеозаписи, должно быть какое-то движение.

«Итак, давайте начнем поиск, используя возможные моменты, когда преступление могло быть совершено. Я отредактирую код, а ты найдёшь отснятый материал, который сможешь идентифицировать».

«…Ага.»

Если мы собираемся сузить поиск до какого-то конкретного диапазона в течение длительного времени, то будет проще написать код, чем наблюдать его невооруженным глазом.

Время поиска составит двадцать часов с тех пор, как Томодзо-сан закончил сборку и покинул склад.

Прошло около 20 часов до следующего дня, когда тетушка обнаружила, что вино было на следующий день.

В течение 30 секунд код, написанный Алисой, быстро просмотрел отснятый материал за последние двадцать часов.

Но это не остановило.

— Ты знаешь, что это значит, да?

Она что-то пробормотала мне на ухо, и я мог только тупо кивнуть.

«О, мы получили письмо».

Она повернулась к другому экрану. Я действительно не мог поверить в такой результат, поэтому запустил сценарий еще раз. Результаты были такими же. Калькулятор никогда не может ошибиться; виноват каждый раз человек.

За последние 20 часов к хранилищу никто не подходил.

В таком случае, как преступник это сделал?

Как преступник проник в хранилище?

«Хм? Кунжутное масло? Идеальный.»

Алиса вдруг заметила. Я посмотрел на экран и увидел, как она закрыла письмо.

«…Что это было?»

«Анализ примесей, смешанных с вином. Говорят, что это просто кунжутное масло. Ладно, пора посмотреть, как покончить с этим…»

Как положить этому конец…?

— Правда раскрыта, не так ли?

«Э-э-э?»

Алиса пожала плечами.

«Пожалуйста, не делайте из всего суеты. Как вы думаете, это обязательное условие для должности помощника детектива или что-то в этом роде?

«Нет, но.»

«Путь, ведущий к истине, всегда так прост, но работа детектива начинается после того, как истина раскрыта».

Алиса сняла одеяло, накинутое на плечи, и открыла шкаф. Я впервые заглянула в шкаф и увидела там аккуратно висящие разноцветные платья. Значит, у нее все-таки так много одежды…?

Наконец она достала один комплект и разложила его на столе. Он был простой, черный, без ничего особенного.

Траурную одежду я всегда видела.

Алиса вернулась к кровати и начала расстегивать пижаму, начиная с верхней пуговицы.

…П-подожди секунду. Я поспешно встал с кровати.

«Выскажитесь, прежде чем переодеться!»

«Хм? Куда ты идешь? Трудно застегнуть молнию на спине этого платья. Ждем Вас.»

Я говорю,

В любом случае, говорить что-либо еще бессмысленно, поэтому я спрятался на кухне и стал ждать, пока Алиса закончит переодеваться. Через некоторое время я услышал, как она звонит кому-то другому.

«Томозо? Это я. Приходите в «Ханамару»… хм? С твоей девушкой? Все в порядке, идеально. Что с вежливостью… нет, она еще не закончилась. Еще немного.

«…Да, соберитесь в «Ханамару». Томодзо кажется свободным примерно в 9, так что это время… да, все кончено. Я понимаю.»

Она положила трубку.

— Наруми, пожалуйста, застегни молнию на спине.

Алиса исследовала свое лицо с другой стороны фривера. Я вздохнул и встал.

Алиса была в траурной одежде.

Другими словами, дело близилось к завершению.

*

Было 9 часов вечера, когда мы с Алисой вышли из офиса. Мы спустились по запасной лестнице и услышали голоса многих людей, доносившихся из «Рамен Ханамару».

— Давно не видел, чтобы ты выкладывался на полную, Томодзо-сан.

— Нет-нет, не искушай меня.

«Все в порядке, соблазни его, это пойдет на пользу здешнему бизнесу. Эй, Томодзо, пей, сколько хочешь. Я отправлю тебя домой».

«Так кто лучше хранит спиртное? Ты или Юми-сан?

«Если это только Сётю, то я лучше Томо-куна».

«Перестань лгать. Мне здесь лучше. Приведите их всех сюда».

— Значит, соревнование по выпивке?

«Подожди, я в последнее время не могу много пить. Извини…»

«Все в порядке. Откройте бутылку, которую я только что прислал. Я все это закончу».

«Томозо-сан конченый!»

Юми-сан… вы назвали нас «детями, которые что-то замышляют», но, полагаю, вы их познакомили? Пиво действительно мощное. Я собирался подойти к задней двери кухни, но Алиса дернула меня за рукав.

«Мы выходим через заднюю дверь».

«Э? Разве ты не ищешь Томодзо-сан?

«Будь спокоен. Пусть пьют, сколько хотят. Мы направляемся в Окабаяси Сандриес.

Я вообще не знал почему. Тогда зачем звать Томодзо-сана?

Мы прошли мимо зданий и подошли к стоянке сзади. Увидев мой припаркованный там велосипед, Алиса выглядела очень огорченной.

«…Мы едем на велосипеде?»

— Не похоже, что у нас есть выбор?

Как мне перевезти сюда этого человека в пышной юбке и с куклой-мишкой в ​​руках? Что, если мои одноклассники увидят меня?

— А нельзя ли попросить Хиро отвезти тебя туда?

— Хиро — единственный, кого, если он уйдет, Томодзо вызовет подозрения.

Элис села боком на заднюю полку, дрожащими руками держа меня за талию. Кукла-медведь крепко давила мне на спину.

— …Т-ты меня слышишь? Замедлять. Как можно медленнее и без резких поворотов. Если земля неровная, предупредите меня заранее».

Боже мой, я покачал головой и откинул подножку велосипеда.

*

Окабаяси Сандрис уже был погребен во тьме. Напротив, соседний супермаркет был освещен, что делало это место намного темнее. Я слез с велосипеда, и руки, обхватившие меня за талию, внезапно ослабли, заставив меня поспешно потянуться к Алисе, которая чуть не упала со стойки.

«…Ты в порядке?»

— Ууу… да.

Даже сквозь черную вуаль я мог видеть бледное лицо Алисы. Перестаньте себя заставлять.

«Вы каждый день ездите в школу на таком варварском транспортном средстве? Это невероятно.»

«Вы впервые едете на велосипеде?»

«Я искренне желаю, чтобы это был первый и последний раз».

«Нам еще предстоит поехать обратно, не так ли?»

«Ууу…»

Как обычно, Алиса прижала плюшевого мишку к моей спине и крепко схватила меня за ремень.

«Давайте поторопимся, мне трудно дышать в месте без потолка».

Мы подошли к задней части магазина «Okabayashi Sundries» и нажали кнопку звонка.

«Я здесь… ох?»

Тётя подошла к двери и была озадачена, когда увидела позади меня Алису. Хотя это удивительно.

«…Томозо отправился на корабль с рамэном».

— Э-э-э, мы здесь не для того, чтобы искать Томодзо-сан. Я хочу еще раз проверить хранилище. Что касается того, кто позади меня, пожалуйста, не обращайте внимания.

Тётя осталась в недоумении, но впустила нас в дом.

— Ты Юко-чан? Я слышал от Томодзо… ты выглядишь бледным. Вы в порядке?»

— Она всегда такая, не обращай внимания. Я высказался за Алису.

Мы вошли в коридор, и Алиса чуть не рухнула на пол, поэтому я просто схватил ее и вытащил наверх.

Освещение в хранилище было темнее обычного, а воздух внутри был довольно прохладным.

«А потом? Что мы ищем?»

«Кунжутное масло».

Кунжутное масло?

«Это кунжутное масло, смешанное с вином? Здесь? Может быть, преступник его забрал?»

«Оно определенно здесь. Не спрашивай, просто посмотри».

Похоже, Алиса не собиралась предпринимать какие-либо действия лично. Ну, она так одета и не может так смотреть по сторонам, но меня это не особо волнует…

Предметы первой необходимости были размещены внутри стеллажей. Соусы, мирин, салатные масла, пшеница, картофельный крахмал… все это было сложено на стеллажах в коробки, распаковано, и, наконец, я обнаружил перед собой коробку кунжутного масла.

Я открыл картонную коробку и сразу же нашел ее. Пластиковая пломба на бутылке кунжутного масла была оторвана. Я вынул его и обнаружил, что содержимое уменьшилось.

«…Вот этот?»

Я отнес бутылку Алисе, и она кивнула с довольным видом.

— Тогда все решено.

«Что решено? Почему я ничего не получаю? Вы знаете виновника?

«Конечно. Разве ты не понимаешь? Виновник может только подделать вино в хранилище, потому что эта вещь должна находиться в хранилище».

«Почему?»

«Из-за камеры».

«Камера? Разве ты не написал код? Никто на самом деле не подходил к хранилищу».

«Подумайте об этом еще раз. Время, когда Томодзо сортировал вино и покидало хранилище, и до того момента, когда вино было обнаружено подделанным. Вы же просматривали со мной отснятый материал, не так ли?

«Так я и говорю, к хранилищу никто не подходил…»

«Неужели там кто-то был?»

Кто-то.

Но из всех записей, которые я просматривал, с того момента, как Томодзо-сан покинул хранилище, до следующего дня…

Я чуть не выпалил.

Верно.

Был кто-то.

Ответ был настолько простым, что я принял его как должное. Этот ответ никто не осознавал.

Нет, но почему?

«Другие возможности не совпадают, и хотя единственная оставшаяся возможность может показаться невероятной, это неоспоримая истина. Вы так не думаете?

Последние слова Алисы были адресованы не мне. Она медленно повернулась к входу в хранилище.

Там с бледным лицом стояла тетушка, которая затем упала на спину.

— Но… почему ты это сделал?

Я произнес голос, и он потряс тишину, собравшуюся в этом ледяном хранилище.

Тетушка закрыла лицо обеими руками, ее плечи задрожали.

Это тетушка в воскресенье обнаружила, что вино смешано с примесями. Другими словами, вот этот человек вызвал переполох, смело вошел в хранилище перед камерами, так смело добавил в вино кунжутное масло и заявил, что его кто-то подделал.

Но никто ее не подозревал.

Кроме Алисы.

Проблема в том, зачем это делать?

— Я думаю, ты, наверное, хочешь закрыть этот магазин так, чтобы Томодзо об этом не узнал? Других причин нет».

Голос Алисы был холоднее воздуха в хранилище.

— Это потому, что… я…

Тётя пробормотала:

«Это потому, что этот мальчик не принимал моих просьб, всегда страдая за этот магазин… он-он сделал достаточно, верно? Почему он не может позволить себе немного расслабиться? Юми-тян ждала его все это время, не так ли?

«Всё… ты лично хочешь закрыть магазин только по этой причине?»

Изо рта тетушки послышался странный всхлипывающий звук.

«Ради этого магазина он отдал свои мечты о колледже. Теперь труднее вести дела с супермаркетом по соседству. Незачем… цепляться за этот разваливающийся магазинчик. Ему просто следует жениться на Юми-чан…

— Это должен решать Томодзо-сан, верно?

«Сначала.» Голос тети дрожал: «Я думала, что если магазин не удастся открыть в данный момент, Томодзо медленно передумает, поэтому я просто… принял меры, не раздумывая…»

Не думая? Она правда сказала, что действовала, не раздумывая?

«Но этот мальчик такой упрямый, всегда думает об этом магазине. Эта Юми-тян уже… так… так что я просто подумал, что этот магазин не…

Вот и все? Вот в чем причина? Вы предпочитаете закрыть этот магазин, который Томодзо-сан усердно пытается спасти?

Силуэт девушки в траурной одежде сиротливо стоял перед рыдающей тетушкой, ничего не говоря. Я тоже не знал, что сказать. Что мне делать?

В этот момент мое внимание привлекло что-то краем глаза.

Черный силуэт размером с две сложенные вместе руки лежал внизу слева на нижней полке. Он был завернут в пластик и был намного больше, чем когда я видел его в последний раз.

Томодзо-сан нашел его, а второй пропал.

Я закрыл глаза и начал думать.

Я полагаю, Алиса и раньше сталкивалась с такими проблемами много раз? Неужели мне придется с детективной наглостью пробиваться сквозь скрытые искренние слова некоторых людей? Действительно ли это правильно?

Или нет необходимости?

Я не знал. Я мог бы подумать, что это ложь. Но я действительно ничего не мог придумать, или, может быть, ответа не было, сколько бы я ни думал об этом. Вот какую боль должен вынести говорящий с мертвыми.

— Наруми?

Алиса, кажется, что-то заметила, повернув голову ко мне, но я покачал головой в ее сторону, опустился на колени и развернул полиэтиленовую пленку. Передо мной предстал разноцветный фарфоровый зверь — нет, был еще один. Пара Шисы.

Я осторожно нес двух Шис, и они оказались намного тяжелее, чем я думал. Может быть, потому, что они несли мысли каких-то людей?

Я положила Шисы перед тётей, и они издали лязг. Услышав это, она подняла голову, ее глаза уже покраснели и опухли от плача.

— Тётя, ты помнишь это?

Мой голос стал мягче».

«…Это…»

Тётя опустила руки, закрывавшие лицо, и посмотрела на Шис.

«Моего мужа… но почему их двое?»

«Это тот самый, который дядя купил… и оставил на память, верно?»

Я погладил голову левого Шисы.

«Я думаю, что вот этот Томодзо-сан купил в субботу»

Шиса справа выглядел намного добрее.

«На самом деле дядя хотел купить подходящую пару, но говорят, что из-за нехватки он смог получить только одну. Вот почему Томодзо-сан искал второго и нашел его в субботу.

«А…?»

«Это не просто украшение. Это фляжка для вина. В нем содержится вино, сваренное на Окинаве».

Глаза тети сильно расширились, и Алиса слегка ахнула.

«Смотрите, это кепка. Это вино производит компания на Окинаве под названием «Накидзин», и эти двое… говорят, что они муж и жена.

Руки тети слабо приземлились на ее бедра. В этот момент мои глаза были направлены не на тётю, а на пару Шис перед глазами, и я практически разговаривал с ними.

«Я слышал, что отец Томодзо-сана однажды сказал: «У каждого есть бутылка вина, которая ему действительно подходит. Независимо от того, какой покупатель, я надеюсь продать ему принадлежащую ему бутылку».

Это стало единственным желанием, которое он не смог закончить. Но… Томозо-сан здесь.

«Его отец умер, так и не найдя женщину-сису, поэтому Томодзо-сан продолжал искать. Найти эту личную бутылку вина до 13 мая — так он мне сказал.

Во второе воскресенье мая предложить матери бутылку вина вместо красной гвоздики.

«Так это на самом деле бутылка вина, принадлежащая тебе, тетушка».

«Принадлежит… мне…»

Я подумал о чем-то еще, что мне следует сделать, и глубоко вдохнул ледяной воздух.

— А еще есть еще одна бутылка.

Я достал еще одну Шису глубоко внутри стойки. Прямо перед тетушкой на ледяном полу склада отдыхали три Шисы. Я посмотрел на последнее, решился и сказал:

«Наверное, это для Юми-сан. Я слышал, они вместе пошли его купить.

«Э?»

Тётя подняла ко мне лицо:

«Эти три Шисы представляют семью, верно? То, что оставил дядя, символизирует Томодзо-сан.

Я спокойно ждал, пока смысл этих слов проникнет в сердце тетушки.

— Значит, этот мальчик и Юми-тян будут…

Я кивнул тёте, у меня болело сердце. Он больше не говорил за мертвых.

«Я-«

Я начал, только чтобы проглотить свои слова. Может ли детектив выражать свои взгляды? Однако Алиса продолжала смотреть на меня, как бы кивая. Поэтому я продолжил.

«Я не могу пить. Я попробовал один раз, но не знал, как насладиться вкусом. Я не знаю, существует ли на самом деле «бутылка, принадлежащая одному человеку». Но…»

Но я надеюсь, что это действительно так.

Для этого представьте, что Томодзо-сан продолжает волю своего отца.

«Я думаю, что этот магазин великолепен, чтобы искать по всему миру одну бутылку вина. Я не хочу, чтобы оно закрылось прежде, чем я смогу насладиться им, поэтому…»

Я посмотрел на лицо тетушки, которое почему-то выглядело затуманенным. Она все еще плакала?

— Так что, тетя, если ты согласна, пожалуйста, сделай вид, что не замечаешь этого Шису, и положи его обратно. Подожди до следующей недели, и когда ты получишь его из рук Томодзо-сана, когда ты снова покажешь этот удивленный взгляд…

Продолжайте управлять магазином вместе с ним.

Тетушка медленно потянулась к Шисе, поглаживая гладкую поверхность фарфора. Она поднесла это к своим глазам, пробормотала несколько слов, продолжая кивать мне. Капли слез продолжали падать на одинаковых Шис.

Когда я вышел из дома Томодзо-сана, мне показалось, что соседний супермаркет закрывается, а ставни медленно опускаются. Освещение стоянок стало короче, когда опустились ставни, и наконец исчезло, оставив после себя холод, неподходящий для начала лета. На мгновение я не мог пошевелиться, находясь в хранилище. Если бы Элис не протянула руку и не похлопала меня по плечу, я, возможно, не смог бы встать.

Итак, мы оставили тетушку позади. Интересно, дошли ли до нее мои слова?

«Конечно, они это сделали». Алиса усмехнулась: «Ты действительно не годишься на роль детектива».

«…Э?»

«И из-за этого я…»

Редко можно было увидеть, как Алиса заикается, и она покачала головой, делая слова еще более расплывчатыми.

— И что, по-твоему, нам следует делать?

— Что ты имеешь в виду, что нам следует делать?

«Дело закрыто, и работа детектива NEET на данный момент завершена. Нам, как обычному детективу, нужно сделать кое-что еще.

Это должно было сообщить клиенту Томодзо-сану, что дело улажено.

«Я говорящий с мертвыми. Когда у меня возникают сложные чувства к живым… я не знаю, что делать».

Алиса, стоявшая за куклой, казалась такой маленькой и беспомощной. Ее голос был рядом со мной, но казалось, что она была так далеко от меня.

Поэтому я вздохнул и ответил:

«Думаю, мне просто нужно сообщить половину правды».

Я не мог лгать, но и не мог изложить всю правду. Так…

— Я доложу ему, ладно? Скажу лишь, что мы выяснили, кто виноват, и что преступник больше так делать не будет. Однако мы не можем раскрыть имя».

Но Томодзо-сан мог бы догадаться, кто виноват, если бы услышал это.

— Думаю… ну, вместо этого я сообщу Томодзо. Репутация детектива будет испорчена, если такую ​​важную работу доверить помощнику, и более того, — со стуком Алиса похлопала меня по спине, — ты действительно не умеешь лгать.

Разве ты не такой же? Я хотел возразить, но неважно. Даже если бы Алиса не лгала, она могла бы просто отклонить любые вопросы со своим высокомерным отношением; этому бесполезный помощник никогда не сможет научиться.

«Но… я только что сказал огромную ложь».

«Да, я знаю.»

Алиса добродушно улыбнулась, и я вздохнул с облегчением, чуть не плача:

«Так уж получилось, что это были одна женщина и два мужчины-шисы. Было бы преувеличением сказать, что последний предназначен для Вакуи Юми».

— Ты понял…?

Томодзо-сан продолжал искать женщину Шису для своей матери; в этом не было никаких сомнений. Насчет Юми-сан и остальных позже, это все была ерунда с моей стороны.

«Другой мужчина, Шиса, просто оказался статистом, не так ли? Очень немногие купят женский, поэтому, покупая пару, изображающую мужа и жену, естественно, появится дополнительный мужской. Это все, правда?

Я это прекрасно знал.

Но мои слова исказили правду. Это стало ложью, призванной тронуть тетушкиное сердце.

И даже несмотря на это, Алиса показала понимающую, приветливую, добрую улыбку,

— Но, Наруми. Это не ложь. Это «история».

История?

«Да, это скульптура счастья и отчаяния реальности. Однажды это примет форму чего-то. До этого это нельзя считать ложью, это просто слова, которые ты выпалил. Можешь просто дождаться свадьбы Томодзо и Вакуи Юми. Не нужно чувствовать себя виноватым».

Как обычно, я не понял, о чем говорила Элис… нет, но…

«Эти двое не могут пожениться, верно?»

И… разве Элис не старалась так усердно, чтобы помешать их браку?

«Не позволить Томодзо жениться? Зачем мне беспокоиться о такой глупости?»

Алиса от удивления расширила глаза. Э?

«Главное то, что Вакуи Юми на третьем месяце беременности, понимаешь? Даже если мы им позволим, они поженятся».

«Э-э-э?» Хо-откуда ты это знаешь!?

«Разве ты раньше не подозревал Вакуи Юми? Я уже рассматривал такую ​​возможность раньше, но это было задолго до того, как это сделал ты. Поэтому я отправил Хиро на расследование и обнаружил, что она регулярно посещала гинеколога.

Значит, ситуация между ними стала настолько серьезной и срочной? Нет, но…

«…Все хорошо? Алиса, ты ничего не чувствуешь по этому поводу?

«Что?»

— Нет, вообще ничего.

Все, что я знал, это то, что я в чем-то серьезно ошибался. Но нет, а что насчет отношения Элис к Томодзо-сану? Мой разум был полностью сбит с толку, но Алиса продолжала толкать меня в спину, побуждая меня направиться к велосипеду, одиноко припаркованному в тени на обочине.

«Ладно, поехали. Если мы не поторопимся, эти пьяницы могут сойти с ума и напоить беременную женщину».

«Ааа… да».

Алиса осторожно села на стойку, обняв меня за талию, и произнесла необоснованную просьбу: «Слушай, не трясись и поторопись». Внезапно мне в голову пришла озорная мысль. Возможно, мы могли бы пойти более длинным путем…

Два человека, едущие вместе, не чувствуют себя плохо.

*

На следующий день Okabayashi Sundries снова открыла магазин. После школы я взяла букет праздничных цветов и пошла в винный магазин. Это были тюльпаны, выращенные клубом садоводов.

Я открыл дверь магазина и сразу же услышал рычание Томодзо-сан, настолько шокировавшее меня, что я отшатнулся.

«Сколько раз я тебе отказывал? Какое я имею отношение к бизнесу вашей компании?»

— Нет, эм, я так и говорю, мы не будем вас беспокоить по поводу земли. По поводу открытия филиала в нашем магазине, пожалуйста, послушайте».

«Невозможный. Похоже, у нас достаточно персонала?»

Перед стойкой, на коленях перед круглым столом, за которым сидел Томодзо-сан, стоял Хотта Киёся-ши. Почему он снова здесь? Разве он не усвоил урок? В любом случае, хотя этот парень не имеет никакого отношения к этому делу, он слишком раздражает, не так ли?

— А-а-а, кажется, у вас гость. Я возьму отпуск на сегодня. В следующий раз вернусь, если будет возможность…»

— Я же говорил тебе, чтобы ты уже не возвращался. Эй, откажись от дверного подарка. Унеси это.»

Томодзо-сан достал длинную узкую сумку.

— Да, я думал, ты будешь в восторге от этого, Окабаяси-сама. Это Мориидзо.

«Хм?»

Выражение лица Томодзо-сана изменилось. Морризо — знаменитый премьер-министр Шоучу.

— Не думай, что сможешь подкупить меня вином.

— Нет-нет-нет, у меня определенно нет таких намерений. Моя дальновидность не сравнится с вашей, Окабаяси-сама. Тогда я заберу этот ужасный дар обратно.

— Нет, подожди, раз уж ты принес это сюда, я милостиво приму, но не возвращайся. Итак, вы принимаете?

Итак, Хотта Киёси-ши вышел из магазина в составе очень артистичной компании.

«Ааа, почему ты всегда видишь во мне что-то неловкое…»

Сказав это, Тузо-сан сунул сумку под стойку:

«Вы так говорите, но разве вы не бодаетесь с людьми из супермаркета?»

«Ну, не похоже, что им сейчас нужна наша земля. Им нужен наш магазин».

«Магазин?»

«Не совсем.» Томодзо-сан неловко отвернулся: «Он сказал, что хочет, чтобы мы открыли стенд в супермаркете».

«Я понимаю…»

«Похоже, продажи алкоголя у них не очень хорошие, и им нужны маршруты закупок нашего магазина и профессиональные знания. Этому дяде действительно приходится нелегко. Я действительно благодарен, что вообще не решил стать служащим…»

В этот момент я наконец понял. Алиса упомянула, что «Рикомарт» открыл магазин, нацеленный на продукцию Окабаяши. Так вот что она имела в виду? Wakui Food Corporation уже давно разработала Okabayashi Sundries, поэтому они увидели истинную ценность. Похоже, все усложнилось. Это было медленно с моей стороны, но я вручил цветы.

«Ой, что это такое?»

«Ну, это в честь открытия».

«Спасибо. Мама ушла разносить и не может подать тебе чай. Извини.»

Что случилось с Томодзо-саном и тетушкой? Выяснил ли он правду? В конце концов, я не знал. Что касается того, были ли у Окабаяши посетители, то мне не о чем беспокоиться. Что касается того, как усердно работающий Томодзо-сан и Юми-сан справятся с беременностью, я не знал.

Но несмотря на это, я вернулся в этот магазин. Это потому, что мне была любопытна реакция Элис. Как мне спросить?

«Спасибо вам, ребята».

Томодзо-сан просто сказал это и от души рассмеялся. Думаю, он узнал, кто виноват, так мне подсказали мои инстинкты. Только в таких бесполезных моментах мои инстинкты никогда не давали сбоев.

— Тебе тоже приходилось нелегко, будучи помощницей Юко. Хотя Тецу и Хиро давно знают Юко, они никогда не подходили к ней так близко, как ты. Думаю, для нее это первый раз, когда рядом с ней остается такой человек, как ты.

Я вижу — и все?

«Томозо-сан».

«Хм?»

— Почему ты звонишь Алисе, Юко?

«Она рассердится, если я назову ее по фамилии. Она, вероятно, ненавидит свою семью.

Понятно… нет, я не это имею в виду!

— Нет, эм, я имею в виду, почему ее настоящее имя?

«Э? Ах, ты это спрашиваешь? Прежде чем открыть агентство, она приходила в наш магазин покупать вещи и оставляла их на своем счету. Вот почему я знаю ее имя.

«Алиса? Покупаете здесь вещи? Но она не пьет алкоголь, верно?»

Томодзо-сан тут же расширил глаза, а затем усмехнулся, указывая мне за спину. Я обернулся, увидел стеклянный холодильник, занимающий угол магазина, и все понял.

За стеклянной дверью стояли аккуратно разложенные рулоны банок Dr. Pepper емкостью 350 мл. Там были обычный малиновый Dr. Pepper, низкокалорийный Dr. Pepper с красным контуром и белыми надписями, фиолетовые ягоды и кремовый Dr. Pepper, коричневая наклейка Dr. Pepper и красно-полосатый вишневый ванильный Dr. Pepper.

«Э…» Мое горло просто издало странный звук: «Так много типов…?»

«Обычно их невозможно достать в Японии. Придется их импортировать. Наверное, мы единственный магазин, в котором есть все виды «Доктора Пеппера».

Вот в чем причина? Вот почему Алиса сказала: «Я готова сделать все для этого магазина», и все?

Мое лицо, отраженное в стеклянной панели холодильника, расплылось в неестественной улыбке. Как еще я могу реагировать, кроме как смеяться?

В этот момент мобильный телефон в моем нагрудном кармане завибрировал, и раздалась мелодия звонка «Колорадо Бульдог».

— Наруми, ты собираешься уйти из школы, верно? Окабаяси только сегодня вновь открылся, так что перед тем, как прийти в офис.

«Ааа, да. Я у Томодзо-сана.

Я оборвал Алису, которая говорила все быстрее и быстрее, не в силах скрыть восторг. Если бы я расслабился, я бы, наверное, рассмеялся.

«Действительно? Большой! Я хочу-«

«Сколько банок каждого? Тебе нужны все типы, верно?»

«Что с тобой? Вы заразились болезнью, которая сделала вас умнее?»

Замолчи. Не ваше дело.

«Итак, по одному ящику каждого вкуса».

«Что!?»

«Не забудьте чек».

Она повесила трубку.

Томодзо-сан быстро вытащил ящики со склада.

«Наличные… вероятно, нет. Я могу дать вам квитанцию.

— Ладно… пожалуйста, оставь это на счету.

Я собирался купить ей выпить, но у меня пропало настроение.

«Вы же не сможете таскать с собой все эти чемоданы, верно? Может быть, когда моя мама вернется, она тебе доставит?»

«Нет, все хорошо. Я могу переместить их всех».

Томодзо-сан от удивления расширил глаза. В этот момент мне просто хотелось наказать себя.

Я засунул в рюкзак ящик с напитками, а остальные едва были привязаны к стойке. Я предположил, что вес этих напитков был примерно в три раза больше веса Алисы.

Но кто-то их ждет. Это не плохое чувство. Давайте запомним эту мысль.

В этом я убедил себя, отбросив велосипедную стойку и сильно крутя педали.