Интерлюдия Флос

(Том 1 «Странствующей гостиницы» теперь продается в виде электронной книги на Amazon! Пожалуйста, прочитайте это короткое сообщение о книге!)

— …И похоже, дождь действительно сломил дух Мотыльков Лицедов. Какой драматический конец! Простое заклинание изменения климата повернуло всю битву вспять и даже спасло город Лискор, потрясающе умный ход этого молодого мага, не так ли, Ноасс?

— Действительно, сэр Релз. Хотя я бы отметил, что рано или поздно дождю было суждено, учитывая уникальный климат Лискора. Однако активное поощрение изменения климата было разумным шагом. Я вижу, как наши фантастические [Солдаты] из Палласа сейчас добивают последнего мотылька. Без сомнения, в ближайшие дни эта тема станет горячо обсуждаемой».

«Без сомнения! Это подземелье не похоже ни на одно из тех, что я видел раньше, и оно… мне сказали, что оно считается золотым.

-ранговое подземелье, и оно сыграет важную роль в политике городов Дрейков и, возможно, городов Людей. Искатели приключений будут приходить за богатствами подземелья, но стратегическую опасность подземелья нельзя недооценивать. Интересно, готов ли Лискор справиться с наплывом монстров и авантюристов в город?

«Они определенно хорошо объединили несколько команд искателей приключений. «Полуискатели», «Охота на грифона» и «Рога Хаммерада» — за всеми этими именами стоит посмотреть! Теперь вернемся к битве. Интересно, сможем ли мы найти кого-нибудь, с кем можно поговорить? А, это [Трактирщик]. Здравствуйте, мисс, вы…

Эрин одарила двух Дрейков яркой улыбкой, а затем хлопнула

дверь им в лицо. Два болтающих комментатора замолчали. Толпа из Палласа разразилась жалобами. Они попытались снова открыть дверь, но перед ней оказалась лишь кирпичная стена. Магическая связь была прервана, по крайней мере на данный момент, и вместе с этим [Маг] в Палласе, очевидно, решил, что и его работа окончена. Изображение города Дрейков исчезло, и связь оборвалась.

По всему миру люди поднимали глаза от своих гадательных сфер, гадательных ручных зеркал, зачарованных волшебных водоемов и, в одном случае, от щита, зачарованного [Дальновидением] и [Ясновидением]. Некоторые размышляли о том, что произошло, в то время как другие смеялись и продолжали жить своей жизнью, думая о битвах Лискора как о приятном развлечении, отвлечении.

Магнолия Рейнхарт так не думала. Она немедленно совещалась с Рессой и несколькими [дамами] и [лордами], которым она доверяла. Лорд Тирион не стал размышлять, а скорее немного скорректировал свои планы. Города-крепости начали спорить друг с другом, и Палласс обнаружил, что защищает свои решения, поскольку все пять других городов-крепостей раскритиковали отсутствие поддержки Паллассианской армией Лискора.

Так было и в Изриле. Однако в других местах, на других континентах реакция тех, кто видел борьбу Лискора, была иной. Король Разрушения наконец отложил гадальную сферу размером с мрамор и потянулся. Затем он начал взволнованно расхаживать по комнате.

«Какая битва! Огромный! Вот такие монстры живут в Изриле, не так ли? И они вышли из темницы? Я слышал о легендарных подземельях, наполненных монстрами, но подумать только, они могли вырасти до таких размеров! Какие сокровища они должны охранять? Интересно, какой древний народ построил такую ​​темницу и с какой целью? Гази, ты никогда не говорил о размерах темницы Лискора!

Он повернулся, его глаза сияли от волнения и уставились на женщину, сидящую напротив него. Гази поднял взгляд. Два из четырех ее меньших глаз сосредоточились на Флосе, ее короле, а два других беспокойно вращались в глазницах. Она открыла рот и улыбнулась ему острыми зубами.

«Я не знал размеров темницы, мой король. Насколько мне известно, подземелье Лискора представляло собой всего лишь двухуровневый склеп, заполненный нежитью. Истинные размеры подземелья ускользнули от моего взгляда. Хотя я заметил, что улей Антиниум глубоко раскопал под городом. Их деятельность вполне могла скрыть подземелье от моего взгляда.

«Я понимаю. Возможно, они знали о подземелье раньше. Ах, но что за город! Антиниум, легендарный бич Рира и Изрила, живущий в мире с драконами и гноллами? Я видел их — как ты их называл? Солдаты? Их рисовали для боя».

«Да. Это что-то новое.

«Интригующе».

Флос ухмыльнулся. Его лицо не было таким чужим, как у Гази. Если кожа полувзгляда была оранжево-коричневой, а лицо во многом напоминало человеческое, то Флос была полностью человеческой. У Гази не было носа, было четыре глаза поменьше и один большой глаз в центре, а «волосы» были заплетены в хвост. У Флос были рыже-золотые волосы, сильный нос и черты лица, достойные статуи. Он был [королем].

Не просто король. Король Разрушения, правитель, который когда-то правил почти всем Чандраром и был готов вторгнуться на другие континенты мира. Имя Флоса было известно каждой нации под солнцем, пока он внезапно и неожиданно не отказался от своей мечты о мировом господстве.

Он впал в то, что многие называли «сном», и его королевство распалось на части. Большинство его вассалов покинули его, а его земли были возвращены его врагами и другими народами. Он спал более десяти лет, пока в его тронном зале не появились два человека с Земли.

А потом Король Разрушения проснулся. Он призвал своих вассалов обратно к себе, вернул себе трон и нашел в себе искру амбиций, чтобы снова править. Он призвал к себе своих самых доверенных последователей, свою Семь, группу легенд, которые помогли ему победить много лет назад.

Ответили только трое. Из семи трое погибли. Керавиа и Тоттенваль были убиты еще до того, как Флос погрузился в сон. Другой, Древиш, был убит Императором Песков. Его голову отправили на Флос, и Король Разрушения поклялся убить самого Императора Песков. И еще одна, Америс, не ответила, хотя было известно, что она живет в Вистраме, доме [Магов]. Четверо из семи отсутствовали. Но пришло трое.

Тахатрес, Повелитель Небес. Человек-птица, который в этот самый момент повел свое племя Гаруды против Императора Песков. Самое быстрое существо на Чандраре и, возможно, во всем мире.

Марс, иллюзионист. Могучий [Авангард] и защитник армий Флоса. Практически непобедимая в бою, Марс приняла облик красивой женщины с магическими артефактами, скрывая при этом свою истинную природу.

И, наконец, Гази-Первопроходец, известный как Гази Всеведущий. Именованный искатель приключений и [Разведчик] опасались за ее способность обнаружить любую угрозу, обман или заклинание на расстоянии нескольких миль. Она вернулась из Лискора ослепшей, ее центральный глаз был поврежден столкновением с неким [Трактирщиком]. Теперь она сидела перед Флосом перед костром.

Была ночь. На самом деле, была уже такая поздняя ночь, что скорее рассвет, чем рассвет. Лискор находился далеко от Чандрара, и поэтому вечер в Лискоре был для Флоса глубокой ночью. Однако его волнение не позволило ему спать, и пока [король] ходил вокруг костра, все больше людей садилось.

«Мой король, уже поздно. Не лучше ли сейчас отдохнуть? Нам предстоит долгий день, и через несколько часов наступит рассвет. Почему бы не прилечь до тех пор? Моя кровать открыта.

Знойный голос произнес сбоку. Флос оглянулся и увидел красивую женщину, лежащую на земле. Она была полуобнажена под звездами, а ее кожа была смуглой и безупречной. Она выглядела как некое видение песков, нереальное в лунном свете и окружающей засушливой пустыне. Взглянуть на нее означало быть очарованным, и один молодой человек, сидевший у костра, сглотнул и отвернулся. Флос просто тупо смотрел. Гази закатила два глаза и швырнула немного песка.

Образ красивой женщины промелькнул лишь на волосок, когда песок ударил ее в лицо. На долю секунды можно было увидеть более низкую и менее очаровательную женщину, стирающую песок с лица. Потом иллюзия вернулась. Марс пристально посмотрел на Гази. Полувзгляд только ухмыльнулся.

«Плохая иллюзия. Тебе нужен новый артефакт.

Марс Иллюзионистка сузила глаза. Она плотнее закуталась в простое одеяло.

«Может быть, я получу его завтра. А ты, Гази? Собираешься получить новый глаз?

Двое других людей, сидевших вокруг костра, вздохнули. Гази только ухмыльнулся, не затронутый шуткой. Она указала на свой закрытый центральный глаз.

«Возможно, сделанный из золота. Это причинило бы мне не больше вреда, чем мой нынешний глаз. И выглядеть лучше. Хотите увидеть, как сейчас выглядит мой глаз? Оно еще не восстановилось».

«Проходить.»

Марс вздрогнул и отвернулся. Она соблазнительно указала на Флос. Он все еще смотрел на шар предсказания, как будто надеясь, что тот еще раз покажет Лискора.

— Ну что, мой король?

«Что? Полагаю, ты прав, Марс. Почему бы и нет, давайте поспим на минутку. Базар ведь ждет. Хотя после такого волнения я вряд ли засну.

Он вздохнул, но собрался лечь. Марс придвинула свою постель ближе, и Гази сел, словно собираясь сделать то же самое. Флос проигнорировала оба и легла на землю. Он закрыл глаза и через несколько минут начал храпеть.

Марс и Гази уставились на него. Они обернулись и посмотрели на двух других товарищей у костра. Трей и Терес, два близнеца с Земли, посмотрели на них. Они поспешно обернулись.

«Время идти спать.»

«Ночь!»

Они завернулись в свои одеяла, обеспечившие им убежище от холодного ночного воздуха. Марс и Гази посмотрели друг на друга, а затем тоже заснули. Это был Чандрар и лагерь Короля Разрушения. В данный момент он был далеко от своего королевства Рейм, проехав три дня на скорости. Он направлялся на базар Иериос. Трей до сих пор не понимал, почему.

Утро наступило слишком быстро и слишком рано. Трей проснулся от того, что кто-то ударил его ногой по ребрам.

«Вверх.»

Он выстрелил из постели. Удар не был сильным, но второй будет еще хуже. Молодой человек из Англии выкатился из кровати и мутно огляделся. Было еще темно! Но улыбающегося полувзгляда, похоже, это не волновало. Гази кивнул на костер, где уже кипела кастрюля. Трей чувствовал легкий аромат йеллатов, приготовленных с зерном. Это был слегка острый, сытный суп, и при мысли о завтраке у него заурчало в желудке.

Но завтрак пришел после боли. Трей встал, схватил посох и посмотрел на Гази.

«Обучение?»

«Обучение.»

Она улыбнулась ему. Трей застонал с легкой покорностью. Так всегда начинался его день. На рассвете Гази разбудил его. Он поднял свой посох, и она повела его к месту недалеко от огня.

«Теперь, актерский состав».

«[Вспышка]! [Песчаная стрела]!»

Посох, который держал Трей, был дорогим, а шар, удерживаемый наверху, вспыхнул ослепляющим светом, когда песчаная стрела пролетела через пустыню. Он пролетел мимо группы из трех человек, тренирующихся с мечами. Флос, Марс и Терес подняли головы, а Гази кивнул.

«Еще стрелы. Ударь вот об этот камень.

Она указала на камень размером с ладонь в двадцати шагах от нее. Трей прищурился, чтобы увидеть это, и прицелился.

«[Песчаные стрелы]!»

Еще больше стрел полетело и упало на землю прямо вокруг камня. Это был хороший выстрел; Гази выглядел слегка разочарованным. Она ударила Трея плоскостью своего огромного двуручного меча.

«Целься лучше».

Трей уже вспотел. Он продолжал стрелять песчаными стрелами, пока Гази не заставил его переключиться на использование [Вспышки] и нескольких других известных ему заклинаний. Трей был [Магом]. Его сестра Терес была [Воином], стремившимся стать [Мастером клинка]. Или, возможно, «стремление» — не то слово.

Они были личными слугами Флоса. Или товарищи. Вассалы? Трудно было сказать. Трей и Терес следовали за Королем Разрушения. Они были едва ли так полезны, как остальные его слуги, такие как Орфенон, его [Наместник] или другие вассалы, такие как суровый Венит или его жена Маресар. Но у них были знания из другого мира, и Флос утверждал, что именно они вдохновили его пробудиться ото сна.

Поэтому по этой причине они были незаменимы. И вассалы Флоса взяли на себя задачу обучить Трея и Терес, чтобы они были достойны сопровождать Короля Разрушения. В Королевстве Рейм, стране Флоса, было мало [Магов], поэтому Гази обучал Трея использованию магии.

Он ненавидел это и наслаждался этим. Трей вытер пот с лица в тот краткий миг, когда Гази позволил ему отдохнуть. Он ненавидел строгие требования Гази относительно его цели, потока маны в его теле и скорости, с которой он читал заклинания. Слишком медленно или не в цель, и она ударит его своим клинком. Но он любил магию.

«Хороший. Ты попадаешь в цель шесть раз из восьми».

Гази не нужно было поворачивать голову, чтобы подсчитать удары Трея по крошечному камню, который они использовали в качестве мишени. Ее четыре меньших глаза могли двигаться независимо, и они были достаточно сильны, чтобы видеть сквозь стены и даже ее голову. Трей задавался вопросом, на что способен ее большой глаз. Он также задавался вопросом, кто бы посмел ослепить Гази. Она была грозной, нечитаемой и очень смертоносной.

Она также была его единственным другом. Если бы они могли так себя называть. Гази тусовался с Треем чаще, чем кто-либо другой. Она была одиночкой, но у нее сложилась связь с Треем после того, как он возражал против практики, разрешенной Королем Разрушения и его нацией: содержания рабов. Он этого не осознавал, но весь континент Чандрар содержал рабов или продавал военнопленных и преступников работорговцам Рошаля в обмен на монеты.

Чандрар был крупнейшим экспортером рабов в мире, и Флос продал первую разгромленную им армию, чтобы прокормить свое обедневшее королевство. Трей понял причину, но не мог ее принять. Он возражал (безуспешно) против решения Флос, и последовавшая драка привела к расколу между ним и Флос, а также Треем и его сестрой.

Промежуток все еще оставался, несколько месяцев спустя. Трей смотрел на Терес, пока она тренировалась с Флосом и Марсом. Двое других воинов относились к ней спокойно, несмотря на мастерство Терезы во владении мечом — она стремительно прогрессировала и уже была [Воином] 18-го уровня, а вскоре, по словам Орфенона, ее учителя, стала [Мечницей]. Трей не знал, что он чувствовал по поводу того, что его сестра стала воином.

Честно говоря, он не знал, что чувствует по поводу того, что стал [Магом]. Ему все еще казалось, что он может ущипнуть себя и проснуться от сна, в котором находился. Король Разрушения? Магия? Уровни? Он был во сне…

Хлопать.

Трей пошатнулся, когда Гази ударила его плоскостью своего клинка.

«Ой!»

«Хватит отдыхать. Дайте мне пять применений [Песочной Завесы] в быстрой последовательности. Каждый раз меняйте направление».

Ладно, возможно, ему это не снилось. Трей потер затылок и сделал, как она велела. Тренироваться с Гази было тяжело. Говорящий

Гази иногда было тяжело. Но она была другом. Она понимала, как он относится к рабству. Когда-то она была рабыней.

«Завтрак!»

Флос наконец выкрикнула эти слова, и Трей обмяк с облегчением. Он поплелся обратно к костру, уже изнуренный тем, что так рано произнес столько заклинаний. Через час он почувствует себя лучше; его внутренние резервуары маны наполнятся. Однако было важно продолжать подталкивать себя. По словам Гази, большинство [Магов] были ленивы и не использовали всю силу, на которую были способны их тела. Она намеревалась сделать Трея [Магом] лучше всех остальных. Он боялся, что она может добиться успеха.

«Что у нас здесь? Йеллатс? Зерно? Ах, какая знакомая еда. Такое ощущение, будто мы страдаем этим последние четыре дня подряд!»

Король Разрушения добродушно рассмеялся, заглядывая в кастрюлю. Он был огромным мужчиной, мускулистым, без жира, и казалось, что он всегда полон энергии. Ему тоже было, судя по всему, за сорок лет. Он выглядел более расцветающим, чем Трей. Флос сел на засушливую землю и огляделся.

— Остальные в лагере позавтракали, Гази?

— Они сейчас едят, милорд. Мы будем в пути через полчаса. Мы должны добраться до базара сразу после утра.

«Хороший! Я не был на базаре Иериоса более двух десятилетий! Надеюсь, все изменилось».

Флос потер руки. Трей, утомленный, сидящий рядом со своей сестрой-близнецом, поднял глаза.

«Ваше Величество?»

— Да, Трей?

[Король] поднял глаза, довольный тем, что ему задали вопрос. Он стремился преодолеть разрыв, возникший зимой, и готовность Трея задавать ему вопросы была первым шагом в исправлении их натянутых отношений. Трей колебался.

— Вы… действительно ли вы можете покинуть свое королевство на такой долгий срок, Ваше Величество? Особенно прямо сейчас? У тебя не так много эскорта…

Трей замолчал, понимая, что находится в пределах слышимости других людей, сидящих у костров дальше. Они не вторгались в личный костер короля, но все равно сидели достаточно близко, чтобы в любой момент защитить своего правителя.

Их эскорт представлял собой смесь [Воинов] и [Магов], все они были элитными. Группа воинов-наемников Струнного народа, известная как Охотники на змей, и небольшой клан [Магов], известный как Зонтик Стролл, присоединились к королевству Флоса зимой. Обе группы его бывших вассалов были невероятно опасны, и они были выбраны, чтобы следовать за Флосом, куда бы он ни пошел.

Флос только улыбнулся, увидев, как Трей смотрит на одетых в мантии мужчин и женщин с зонтиками над головами, а также на молчаливых мужчин и женщин со швами на руках и ногах, одетых в темно-зеленые доспехи.

«Моего эскорта более чем достаточно, чтобы самостоятельно справиться с любыми [Разбойниками] или монстрами, Трей. Мы могли бы справиться с небольшой армией с Марсом и Гази! Не бойся, что я беззащитен. Кроме того, мы направляемся в Иериос, а Базар не терпит марша армий. Что касается вашего второго вопроса — во-первых, это важная поездка, а во-вторых, в мое отсутствие в моем королевстве много посетителей.

«Но вы только что воевали на войне. Две войны…

Трей был там. Он ехал вместе с Флосом, когда Король Разрушения отбивался от первых армий, пришедших с целью его уничтожения. После грандиозного поражения коалиционной армии, осаждавшей его столицу Рейм, Король Разрушения повел свою армию на север, против двух королевств, которые причинили ему вред.

Королевство Джермина, которым управляют Кварасы, и Королевство Хеллиос. Обе страны послали армию, чтобы заманить Флоса в ловушку, убивая его людей, когда они бежали к городу, и это почти удалось. В ответ Флос направил свои армии в их королевства и уничтожил оба. Воспоминание заставило Трея содрогнуться, и Флос это увидела. Король Разрушения мягко улыбнулся, не совсем глядя на Трея.

«Орфенон больше подходит для управления королевством, Трей. Он подавляет беспорядки в обеих странах и обеспечивает закон и порядок. [Наместник] может делать такие вещи, зачастую лучше, чем [Король]. Кроме того, мое лицо сейчас вызовет еще большую ненависть в обеих странах».

Это, безусловно, было правдой. Трей вспомнил вид армий Флоса, осаждающих столицу Хеллиоса и сражающихся на поле боя с армиями Гермины. Это была бойня. После поражения коалиционной армии ни одна другая нация не пожелала прийти на помощь ни одному из королевств. И в битве один на один против Короля Разрушения ни у одной маленькой нации не было шанса.

Это было так быстро. Прежде чем наступила зима, армии Флоса быстро двинулись на север. Он взял Орфенон, Марс и

Гази, оставив Маресару и Венит охранять королевство в его отсутствие. Завоевание заняло менее двух недель. Хеллиос безоговорочно сдался, когда армии Короля Разрушения пересекли границы и разгромили их армию. Королевство Жермина этого не сделало.

Кровь. Он раскалялся по сухой земле, гася ее. В воздухе витал дым, хотя гореть было особо нечем. Королевство Гермина построило свой город из сырцового кирпича и камня. Теперь армия Флоса хлынула по улицам, оттесняя напуганных мирных жителей назад и преследуя отставших солдат армии Кварасов.

Трей ехал впереди, следуя за Флосом, пока Король Разрушения направил своего коня к приземистому дворцу, где жил правитель Джермины, Кварасс. Это было древнее здание, величественное, потому что оно было очень старым. Он был украшен рельефами, изображающими предыдущих правителей на протяжении тысячелетий. Флос въехал в здание, его доспехи были окровавлены. Гази последовала за ней, быстрая тень рядом со своим королем.

— Трей, давай!

Глаза Терес сверкали. Она сражалась в последней битве, хотя в основном ее защищали, когда она ехала с авангардом короля. Трей остался с [Магами], и поэтому ему не пришлось сражаться. Ему стало плохо. Битва была односторонней бойней. Король Разрушения проехал сквозь легкобронированные ряды армии Джермины, тысячами истребляя [Солдат] своей армией.

Близнецы преследовали Флоса и его личный авангард. Трей слышал крики позади них, когда остальная армия рассредоточилась, чтобы захватить город. Орфенон наблюдал за капитуляцией, а Марс сражался с последними силами Джермины, которые отказались сдаться.

Это было неправильно. Почти слишком просто. Трудно было назвать войну несправедливой, но, увидев битву Марса, увидев, насколько беспомощной была армия Гермины против высокопоставленных вассалов, которыми командовала Флос… Трей подумал, что Марс могла бы уничтожить армию Гермины сама, если бы у нее было достаточно времени. Она убила

Квинфер, чемпион армии Джермины, в дуэли, которая длилась всего минуту. Затем она ворвалась в ряды армии, не обращая внимания на солдат, пытавшихся избить ее своим оружием.

Несправедливый. Но Кварасс послал [Мага] убить Флоса. Он убил мирных жителей, которых Флос собрал для борьбы с армией, устроившей ему засаду. Флос дал Кварасу один шанс сдаться. Она отказалась, отправив его посланника обратно без той руки, которая доставила сообщение. Теперь Флос въехала в свой тронный зал, Трей и Терес последовали за ней как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кварасс поднимается с ее трона.

Это была старая женщина, старше Флос. Несмотря на все это, у нее была внушительная внешность, аура власти. Это было мощно и заставило Трея остановиться. Но если она была свечой, то Флос была самим солнцем. Он спешился с лошади, когда Гази убил двух солдат, бросившихся к нему. Король Разрушения шагнул к Кварасу с окровавленным клинком в руке.

Кварасс не дрогнул. Она подняла руку, когда Флос приблизилась к ней.

«Несчастный [Король] Разрушения, я хотел бы поговорить с тобой…»

У нее так и не было возможности закончить. Флос поднялась на помост и обезглавила ее. Это было так быстро, что Трей остался с открытым ртом. Флос обернулась, когда тронный зал разразился криками. Придворные Каарасов бросались на солдат, следовавших за Флосом, или падали на колени. Флос поднял меч и заревел.

«Кварасс мертв! Опустите оружие или присоединяйтесь к ней! Ее преступления не вина Жермины! Присоединяйтесь к ней, верные граждане, или сдавайтесь!»

Его слова спровоцировали кровавую бойню в тронном зале, но на улицах воцарилась тишина. Солдаты и граждане Жермины упали на колени, плача, а знамя Флоса развевалось над городом. Трей остался в тронном зале и просто смотрел. Голову Квараса поместили под саван, но ее обезглавленный труп стоял возле трона, где он рухнул. Ему казалось, что она все еще смотрит на Флос.

Глядя на него.

— Трей?

Трей дернулся и понял, что заблудился, глядя на огонь. Терес смотрел на него. Он знал, что его чувства были написаны на его лице, и отвернулся. Это не помогло. Терес родился всего за несколько минут до него, и близнецы имели самую близкую психическую связь.

«Эй, все кончено».

Нерешительно Терес обняла Трея. Он позволил ей это сделать, хотя контакт был неловким. Теперь все было намного сложнее. Он не забыл их ссоры, и она тоже. Но она утешала.

Король Разрушения убил Кварасов. Трей не понимал чандрарской политики, но понимал, что это было масштабное событие, которое напугало и возмутило другие королевства. Однако они не хотели идти против Флоса и рисковать тем же. Таким образом, они обезопасили свои границы и пригрозили войной, если Флос хотя бы чихнет в их сторону. Король Разрушения на данный момент довольствовался просто тем, что заявлял права на земли Хеллиоса и Джермины, и поэтому никаких дальнейших войн еще не было.

По крайней мере, правитель Хеллиоса был еще жив. Королева Каллиопа и ее сын принц Сиал были пленниками в собственном замке. Их смерть вызвала бы кровавое восстание по всей стране. Их жизни помешали тому же — армия Хеллиоса почти до одного человека сложила оружие, вместо того чтобы продолжать сражаться. Это тоже хорошо: Флос ясно дал понять, что он немедленно обезглавит обоих членов королевской семьи, если они попытаются поднять восстание.

Образ Флос с окровавленным мечом в руке противоречил образу мужчины, заглядывающего в кастрюлю и спрашивающего Гази, какую приправу она использовала. Когда он не находился на войне и не был в ярости, Флос был полон жизни и энергии, его трудно было разозлить, и он был невероятно очарован мельчайшими подробностями жизни своих граждан. Он казался больше и привлекал внимание в любой комнате, в которую входил. Марс однажды пошутил, что Флос может пропускать ветер и при этом казаться более царственным, чем половина [королей] на континенте. Трей поверил ей.

Флос был одним из [королей] самого высокого уровня в мире. Возможно, самый высокий — его истинный уровень был неизвестен и тщательно охранялся. Но его навыки были невероятно мощными. Все они были созданы для войны, благодаря чему его королевство процветало во времена раздоров и обеднело в остальное время.

Отсюда и их еда. Флос отмахнулся от парящей Сшитой Женщины, которая спросила, хочет ли он мясной завтрак, или яйца ящерицы, или что-нибудь еще из роскоши, которую его люди были бы только рады ему предоставить. Ему задавали этот вопрос каждое утро, и его ответ всегда был одним и тем же.

«Я люблю простую еду. Со мной все будет в порядке, Зерита. Спасибо за твою заботу.»

Женщина-Стежница удалилась. Трей, который иногда думал, что цель его жизни — задавать очевидные вопросы, чтобы развлечь Флос, повысил голос.

— Что не так с вашим завтраком, сир?

Похоже, люди действительно возражали против того, чтобы Флос ела тягучий и острый овощ под названием Йеллатс. Они были основным продуктом чандрарской диеты и по вкусу немного напоминали сладкий картофель, если сделать его острым. Трею они очень понравились.

Флос медленно выдохнул, всматриваясь в кипящую кастрюлю. Он достал чашу — резное изделие из дерева и серебра, которое, как был уверен Трей, не было.

стандартный для кемпинга и наполнил его немного по вкусу. Он ответил, нежно причмокивая губами, смакуя горячее рагу.

— Йеллаты считаются едой бедняков, Трей. Они сытны и их легко выращивать на этом континенте — даже больше, чем любое другое растение. Эта бедная почва и жара убивают картофель во время засухи, но Йеллатс может пережить длительные засушливые периоды. На мой взгляд, они идеальны, и я вырос, наслаждаясь ими. Но для других народов они являются символом бедности. Другие монархи морили бы себя голодом, прежде чем съесть такую ​​еду».

Флос пожал плечами, совершенно не обеспокоенный этим фактом. Он начал разливать горячий суп по тарелкам и разносить их вокруг огня. Судя по всему, Король Разрушения наслаждался такими вещами. Для него такие занятия, как служение другим или приготовление пищи, были роскошью, которой можно было наслаждаться, когда он путешествовал за границу. В своем дворце и со своими подданными Флоса ждали с ног до головы.

— Пойдем, поедим и пойдем скорее! Я хочу поскорее оказаться в Иериосе!»

Он начал быстро есть еду, а Трей быстро подул на нее и сделал то же самое. Жизнь текла в темпе Флоса, то есть быстро.

Через двадцать минут они разбили лагерь. Струнные люди погрузили свои спальные принадлежности и припасы на вьючных лошадей и верблюдов. Трей был удивлен, что у Чандрара было столько же лошадей, сколько и верблюдов — его представление о Ближнем Востоке было в лучшем случае ограниченным. Он был так же рад сесть на спокойную кобылу, которую выбрал для него Флос. Он знал, что верблюды были раздражительными даже с опытными [Наездниками] или [Укротителями животных]. Однажды он видел один плевок прямо в лицо [Packmaster].

«В Иериос!»

Флос закричал в хорошем настроении, а его воины приветствовали его и отправились в путь. Король ездил вверх и вниз по строю воинов и слуг, коротко разговаривая с ними, иногда хлопая рукой по плечу. Его присутствие, казалось, вдохновляло независимо от того, говорил он несколько минут или всего секунду. Трей видел, как Король Разрушения покидал своих подданных со сияющими улыбками.

«Он любимый. Дело не только в его Навыках: [Король], который по-настоящему заботится о каждом из своих подданных, является редкостью в любой стране».

Гази ехала рядом с Треем, непринужденно сидя на своем жеребце. Он взглянул на нее. Полувзгляд, как всегда, носила свою коричневую чешуйчатую броню. Свой большой меч она носила с собой на бедре, но только когда ехала верхом. На самом деле, когда она шла по земле, нести его было слишком долго, поэтому Гази держал его на спине. Когда Трей спросил, трудно ли ему вытащить меч, Гази только рассмеялась и сказала ему, что любому, кто попытается застать ее врасплох, придется действительно действовать очень быстро.

Теперь полувзгляд смотрел на своего короля одним глазом, а остальные три всматривались в пустынный ландшафт в поисках опасности. Это было не все

пустыня конечно — были места, где много зелени и жизни. Но на землях вблизи Рейма были большие засушливые пятна из-за нехватки воды. Вода была ресурсом, ценившимся в Чандраре так же, как золото. Хотя золото тоже было важно. Вот почему их поездка на базар Иериоса так заинтриговала Трея.

«Так вот этот базар. Почему мы идем снова?»

Гази полуобернулась в седле, хотя все ее глаза по-прежнему были сосредоточены в других направлениях. Трей постарался не вздрогнуть, когда полувзгляд улыбнулся ему. Это была ее фальшивая маленькая улыбка, которую она всегда носила.

«Просто, Трей. Базар Иериоса — это ежегодное собрание [Купцов] и других продавцов товаров. У него больше сокровищ, которые можно купить и продать, чем когда-либо будет иметь большинство стран. Это важное место, которое стоит посетить, если вам нужны ценные артефакты».

«Верно. Так почему же Королю Разрушения что-то нужно оттуда? А если он чего-то хочет — почему бы не взять это?»

«Его Величество не вор».

Гази укоризненно посмотрел на Трея. Она повернулась и кивнула пятнышку вдалеке.

— Кроме того, если мой господин захочет захватить сокровища базара, ему придется послать для их захвата очень большую армию. В нынешнем виде мы, пришедшие с ним, являемся способным эскортом защитить его, но не более того.

«Ты шутишь. Разве ты не Именованный искатель приключений? И разве Марс не…

Трей посмотрел на Марса, едущего впереди них и отпускающего непристойные шутки с [Магом] с зонтиком. Гази кивнул.

«Марс огромен. Но у [Торговцев] есть много стражей и артефактов, с помощью которых можно защититься. В конце концов, она всего лишь один человек. Что касается меня, то я бы ни за что не вызвал гнев всего базара. Продавцы и покупатели объединяются перед лицом угрозы, и, скорее всего, там есть несколько человек, которые могли бы превзойти меня».

«Действительно?»

Кивок. Гази указал на свой закрытый средний глаз. Трей никогда не видел его открытым, но он видел гной и жидкость, которые сочились из него в первые несколько дней, когда Гази вернулся в королевство. Он задавался вопросом, можно ли это исцелить — Флос говорил о том, что нашел лечебное зелье, достаточно сильное, чтобы заново вырастить глаз Гази.

«Без моего главного глаза меня бы считали авантюристом высокого золотого ранга, а не Именованного. Мой господин тоже.

«Флос? Но он…

«Сильный! Но не настолько сильно, Трей!

Флос слышала их разговор. Он поехал обратно, смеясь и указывая на меч на бедре.

«Я сильный, Трей, и опытный воин. Я мог бы превзойти искателя приключений Золотого ранга одной лишь силой своей руки, но это не делает меня Именованным искателем приключений! Чтобы стать знаменитым героем, известным во всем мире, мне нужно было быть в чем-то по-настоящему выдающимся. Свой титул Гази получила благодаря своему глазу — с ним практически невозможно устроить засаду, и он может читать заклинания. Ее броня и клинок также высочайшего качества».

«Но ты Король Разрушения!»

Флос снова рассмеялся.

«Что такое [король] без армии, Трей? Ответ: он все еще [Король], но опять же без армии. А этому королю не хватает и доспехов, и меча. Будь у меня старые руки, я действительно мог бы стать Именованным искателем приключений. Но у меня нет ни доспехов, ни меча, ни моих зачарованных колец, ни другого снаряжения. Это одна из причин, по которой я еду в Иериос — чтобы найти меч, способный выдержать несколько ударов в моих руках.

Он указал на стальной меч на поясе. У Флоса была привычка ломать мечи, которые ему давали. Его замечания заставили Марс развернуть лошадь назад и нахмуриться.

«Что? Мой король, что случилось с твоим старым клинком?

— Я отдал это.

Флос улыбнулся, когда Марс уставился на него.

«Это было национальное достояние!»

«Я знаю. Но мне это было не нужно, и поэтому я отдал его [Солдату], когда засыпал. Интересно, где это?

— Но твой меч… а как насчет твоих доспехов? Твой шлем? Ваше копье?

«И эти тоже. Я отдал каждую часть».

«Ваши кольца?

[Кольцо здоровья], сокровище, которое ты взял из сокровищницы Армила?»

«И это. Все ушли. Оглядываясь назад, я сожалею об этом».

Флос громко рассмеялся, когда Марс зашипел. Он махнул рукой, словно смахивая все свои потерянные сокровища.

«Марс, они не помогли моему горю. Кроме того, так восстанавливать свой арсенал интереснее. В любом случае я ненавидел свою старую броню. Он был зачарован заклинанием «Легкий вес», и мне не хотелось привязывать его ремнями или заставлять его подпрыгивать каждый раз, когда я двигался. Я имею в виду более тяжелые доспехи, зачарованные, конечно, но с другой направленностью…

Они ехали дальше, пока Флос начал оживленно говорить о доспехах, а Марс приводил доводы в пользу определенных чар, ручался за броню, зачарованную магическими щитами, оспаривал мнение о том, что мечи, зачарованные [Остротой], лучше, чем мечи, зачарованные [Весом] и так далее.

Трей слушал вполуха. Это звучало как дискуссия между людьми, играющими в настольную игру или видеоигру, но все это было реальным, и обсуждавшие это были смертельно серьезны. Он наблюдал, как в поле зрения появилась группа палаток.

Базар Иериоса располагался вокруг оазиса, и в такое раннее утро здесь было шумно и шумно. Это тоже было волшебно. Трей видел, как [Владельцы магазинов] и [Торговцы] выставляли напоказ артефакты, демонстрируя их, вызывая воду из воздуха или позволяя покупателям тестировать свою продукцию. Но он видел и признаки богатства гостей: по воздуху летали призванные слуги, джинны.

которые выглядели иногда как гуманоиды, иногда как диковинные полутелесные формы, олицетворяющие элемент воздуха, огня или какой-либо другой аспект.

А за их пределами? Трей увидел, как кто-то, сидящий на слоне, спорил с человеком на верблюде о том, где он мог бы отдохнуть. Он увидел волшебный ковер, летящий по воздуху, и кричащего человека, падающего…

Весь караван застонал, и Флос поморщилась, когда Трей отвернулся.

«Ах. Вот почему на таких вещах никто не ездит. Похоже, базар только просыпается».

— Ты называешь это просто пробуждением?

Трей смотрел, как [Маг], споривший с [Торговцем] у прилавка, повернулся и исчез в клубах дыма. Базар Иериоса был переполнен

с удивительными людьми, и, что удивительно, очень немногие из них выглядели склонными создавать проблемы. Действительно, если и было воровство, то только в экономическом смысле. На базаре серьезной опасности подвергались карманники и воры. Трей увидел, как мужчина повернулся, когда кто-то схватил сумку у него на поясе.

«Стой, вор!»

Фигура в плаще с невероятной скоростью пробежала сквозь толпу. Он успел сделать пятнадцать шагов, прежде чем мужчина с огромной грудью, полной волос и в тюбетейке ударил его ножом в грудь. [Вор] с криком побежал назад и был окутан пламенем, в него выстрелили две стрелы и ударило существо, созданное из молнии. Его труп быстро выбросили с базара.

«Не создавай проблем».

Флос улыбнулся, подходя к базару. Трей смотрел на него с трепетом, потому что Король Разрушения был не чем иным, как

беда. Однако Флос коснулся амулета на своей груди, а Гази и Марс скрутили кольца и превратились в разных людей, приближаясь к базару. Флос ухмыльнулась Трею лицом на десять лет моложе, с темной кожей и черными волосами.

«Удивлены? Я бы не пошла на базар с таким лицом, Трей. Хотите верьте, хотите нет, но я могу быть осторожен».

«Разве [Маги] не смогут сказать, что ты находишься в иллюзии?»

«О, совершенно определенно. Но на базаре ценится анонимность — многие из посетителей носят собственную маскировку».

Флос пренебрежительно щелкнул пальцами. Он взглянул на Гази — полувзгляд превратился в женщину с длинными распущенными локонами синих волос и звездными глазами.

«Гази, эта иллюзия нелепа».

«Во всем виноват Марс. Она одолжила мне кольца.

«Они для меня

пользуйся, а не твой».

Марс, рыжеволосая женщина, одетая в непрактично открывающие доспехи, выстрелила в ответ. Она одарила Флос очаровательной улыбкой.

— Давайте, Ваше Величество?

«Действительно. Давай разобьем лагерь подальше от базара. Хасил, Феллиф…

Лидер Охотников на Змей и [Маг], который говорил от имени Зонтика Стролла, подъехали к нему. Флос кивнул в сторону базара.

«Не позволяйте более чем восьми вашим людям одновременно войти на базар. Остальное оставь в лагере, а я сегодня пойду на базар.

«Да ваше величество.»

Хасил, темнокожий Сшивальщик, поклонился, положив руку на отравленный ятаган. Феллиф, Человек [Маг] с острой бородкой кивнул.

— Вам требуется сопровождение, Ваше Величество?

«Нет. Марса и Гази будет достаточно. Трей и Терес, естественно, последуют за мной; Я буду просматривать спокойно. Я думаю, оружие глохнет, хотя Гази будет искать лечебное зелье для своего глаза.

«Мы расстанемся? Сколько у тебя монет, Гази?»

Полувзгляд потянулась к сумке на поясе.

«Хм. Достаточно. У меня есть несколько тысяч золотых монет, и их достаточно для обмена. Мой господин?»

«У меня в мешке десять тысяч золотых».

«Десять

—»

Терес поперхнулась, глядя на маленькую сумку рядом с Флос. Это был не обычный кожаный мешочек, незаметно висевший на поясе Гази, а черно-рубиновый, взятый из сокровищницы Кварасов. Как и содержимое сумки, подозревал Трей.

— На эти деньги не так уж и много можно купить, сир.

Марс выглядел обеспокоенным той небольшой суммой, которую принес Флос. Король Разрушения улыбнулся.

«У меня также есть несколько драгоценностей, которые я нашел. Но я намерен тратить экономно, Марс. Большая часть золота должна пойти в мое королевство и вооружить моих солдат. Я просто хочу меч достойного качества. Помнишь, я сломал последний?

— Разве оно не было заколдовано?

«Плохо. Заклинания могут сломаться так же легко, как сталь, если сильно замахнуться, Терес. Возможно, мы также подумаем о том, чтобы достать тебе клинок. Марс, сколько у тебя золота?

«Больше чем ты. Я сражался наемником десять лет, мой король. Я мог бы купить тебе и доспехи…

«Мм. Несколько артефактов, возможно, не помешают. Пристыженный джинн

ими так сложно управлять, иначе я бы серьезно подумал о создании из них летающей армии. Помните Королевство Олейс? Фантастически преследует врага. Но теперь, когда я думаю об этом, ковер-самолет…

Они начали направляться на базар. Флос решил спешиться, поэтому они все пошли пешком, присоединившись к толпе людей, идущих мимо установленных открытых палаток. Некоторые из них были волшебными, поэтому внутри палатки были больше, чем снаружи.

Трей уставился на выставленные предметы — там были магические свитки, летающие шары, а затем вещи, которые выглядели не такими уж волшебными, например, насыщенный шафран, продаваемый фунтами, пачки высококачественной бумаги, еда и лед.

его предлагали некоторые торговцы едой — это был праздник для глаз, ушей и носа. На самом деле почти подавляющее. Трей посмотрел на Гази. Она следовала за Флосом, пока он оживленно оглядывался вокруг и громко разговаривал с Марсом и Тересой.

— Ты собираешься делать покупки сам?

Гази повернулся. У нее не было бровей, которые можно было бы поднять, но Трей видел, как ее кожа двигалась таким же образом.

«Вы хотели бы пойти со мной?»

— Я… был бы не против.

Гази улыбнулся. Дело не в том, что Трей был не против последовать за Королем Разрушения, просто ему нравилась компания Гази.

«Очень хорошо. Мой король-«

Она замолчала, когда их группа из пяти человек прошла мимо толпы. Мужчина, упавший с ковра, выжил, но сломал обе ноги в нескольких местах. Он кричал о помощи, а [Торговцы] столпились вокруг него, предлагая ему множество предметов.

«Пески, мои ноги

! Мои ноги — лечебные зелья, пожалуйста!

«Могу ли я заинтересовать вас зельем для восстановления костей, сэр? Лучшее, что можно найти на многие мили…

«Обезболивающий тоник? Всего лишь дуновение, и ты избавишься от боли…

«Вы хотите, чтобы я забрал ваш ковер, сэр? Мой джинн

могу найти его за символическую плату…

Бедняга потянулся за кошельком с деньгами, когда Флос проходил мимо. Король Разрушения повернул голову и огляделся вокруг.

«Кузнечное дело… Я уверен, что здесь целый ряд палаток, посвященных оружию. Ах! Что ж, в конце концов мы найдем дорогу туда! Газ… я имею в виду, Габриель, ты идешь?

Полувзгляд слегка поклонился.

— Я вернусь через час, сир. Могу я взять Трея с собой?

«Ой? Но я надеялся получить удовольствие… ну, если хочешь.

Флос слегка нахмурился, выглядя почти обиженным, что Трей не последовал за ним. Трей знал, что именно он спросит Трея, что именно ему знакомо из его мира и его мнение обо всем. Терес одарила Трея взглядом, призывавшим его остаться и присоединиться к ее страданиям. Трей виновато ухмыльнулся.

— Мне очень жаль, ваш м…сир.

«Я далек от того, чтобы отвлекать вас. Кроме того, ты можешь занять Гази. Не начинай драку, если кто-то оскорбит мое имя, Гази. И береги Трея!

Флос строго проинструктировал Гази, а затем повернулся и уставился на прилавок, заполненный гадальными шарами, зеркалами и так далее.

«Теперь вот

магазин, который меня заинтересовал! Я мог бы гораздо легче наблюдать за битвой при Лискоре и не поранить себе шею одним из них. [Владелец магазина], сколько стоит этот шар?»

Он поднял желтую сферу, сиявшую внутренним светом. Мужчина, поспешивший к нему с приветливой улыбкой, имел на голове тюрбан и шелковую одежду.

«Ах, хороший глаз, сэр! Восемь тысяч золотых.

«Для такого маленького шара?»

Флос выглядела встревоженной. Мужчина слегка склонил голову.

«Ах, это не только гадание, но и запись памяти! Отсюда и цена. Я слышал, ты говорил, что наблюдал за самым интересным событием в Лискоре?

«Мы сделали! Однако мой шар наблюдения был не таким большим…

Флос указал на предмет размером с мрамор. [Продавец] цокнул рукой.

.

«Настоящий позор! Для такой выдающейся личности, как вы, у вас должна быть голова размером не меньше мужской головы! Позвольте мне рассказать вам о моих товарах — вы знали, что трансляций становится больше?

«Нет! Действительно?»

«Да!»

[Владелец магазина] улыбнулся, показав Флосу огромный шар, на который смотрела толпа людей. Трей и Гази остановились, чтобы посмотреть на другое изображение, мелькающее на шаре.

«Похоже, что способность Вистрама связывать сферы наблюдения — это услуга, которую они готовы предложить не только городам Дрейков. Смотри — это имитация битвы самого Титана на Балеросе!»

Крошечная фигурка стояла на подиуме в изображении сферы. На глазах Трея тот, кто удерживал изображение неподвижным, сместился, и он увидел ряд солдат с деревянными копьями, отражающих кавалерийскую атаку. Толпа с восхищением наблюдала за проекцией.

«Это установил один из учеников Титана. В данный момент за этим наблюдают [Короли] и [Лорды] и бесчисленное множество других. Я считаю, что Вистрам намерен предложить эту услугу по отличной цене».

«Я понимаю.»

Флос прищурился, когда «Титан» стоял на помосте и выкрикивал приказы, которые передавались его армии. Трей увидел, как его руки сжались на секунду, и увидел, как Марс и Гази передвинулись и посмотрели на своего короля.

Нирс Асторагон убил Керавиа, Игрока судеб.

Трей вздрогнул, увидев, как взгляд Флос на мгновение потемнел. Но тут Король Разрушения оживленно разговаривал с [Лавочником].

— Значит, любой шар можно превратить в… записывающее устройство для такой проекции? Возможно ли такое грандиозное волшебство?»

«Если Вистрам этого пожелает… ах, но я считаю, что маг должен передать изображение. Эти скромные шары лишь передают образ, который посылает Вистрам. Кстати говоря, могу ли я заинтересовать вас…?

«Сюда.»

Гази пробормотал и потянул Трея за руку. Он последовал за ней в толпу, оглядываясь через плечо и на секунду сожалея, что не остался с Флос. Затем он снова повернулся к Гази. Ему пришлось сосредоточиться на ее спине, чтобы не затеряться в толпе!

«Куда мы идем?»

«Лечебные зелья».

Гази повысила голос, чтобы ее услышали. Она провела Трея сквозь толпу. Молодой человек огляделся от прилавка к прилавку. Столько всего выставлено одновременно! Ему показалось, что он увидел ряд палаток, о которых говорил Флос, где продавались доспехи и клинки. И… были ли в этот момент настоящие [кузнецы] делавшие оружие? Он услышал звон

, хотел спросить об этом Гази и понял, что потерял ее.

«Я говорю тебе, это не очень хороший клинок. Покажи мне лучший вариант».

Несколько минут спустя Флос спорил с [Торговцем] из-за клинка. Терес и Марс нашли его указывающим на мерцающую саблю, сверкающую молниями. Замаскированный [король] выглядел отвращением, поднимая саблю. [Купец] поджала губы.

«Что не так с этим клинком? Вы придирчивые люди! Этот зачарован, чтобы шокировать ваших врагов! Просто коснитесь своего противника, и в ближайшее время он не будет двигаться!»

Она была женщиной-вышивкой. Флос покачал головой.

«Это хрупкое. Чары бесполезны, а клинок — что, чистое серебро? Чары на этом не продлятся долго.

«Ой? А ты эксперт по клинкам?

[Торговец] был либо неопытен, либо совершенно неправильно оценил Флос. Он улыбнулся.

«Дайте мне боевой молот. Ма… Мэйвен?

Марс взял со стойки боевой молот и швырнул его Флосу. Он положил саблю обратно и поднял боевой молот. [Купец] подняла руки и завизжала.

«Что ты делаешь?

»

«Любой хороший меч выдержит такой удар! Любой зачарованный клинок должен выдерживать удар незачарованной булавы, иначе чары бесполезны!»

Флос повысил голос. Он привлек толпу, которая слушала его рассказы о клинках. Он поднял неисправную саблю, указывая на серебристый металл.

«Клинок хорош настолько, насколько хорош его [Кузнец], независимо от наложенной на него магии! Если вы купили этот клинок за сумму, превышающую четыреста золотых монет, вы проиграли сделку, мисс Торговец! Это почти приличное заклинание, но лезвие разобьется слишком, очень быстро! Я предпочел бы иметь незачарованный клинок из качественного металла, чем зачарованный клинок, который сломается после удара по щиту!»

Он бросил саблю обратно на стойку, а [Купец] побледнел. Несколько человек в толпе одобрительно кивнули, соглашаясь с оценкой Флоса. Король улыбнулся и повернулся к Марсу и Терес, которые отправились за покупками в другое место.

«Есть ли хорошие магазины?»

«Некоторые приличные мечи среди мусора. Я покажу тебе.»

Марс повел Флос и Терес сквозь толпу, указывая на удачные варианты, которые она заметила. Терес внимательно наблюдала. У нее был собственный меч, подаренный ей Орфеноном, но волшебные мечи очаровали ее. Однако Флос лишь время от времени покачивал головой. Он остановился у хорошо укомплектованной палатки и поговорил с [Торговцем], ожидающим своих покупателей.

«У вас нет зачарованных мечей, достойных искателя приключений Золотого ранга или выше?»

«Ах, сэр, у меня есть новый клинок, зачарованный [Окаменением]…»

«Но сталь плохая!»

Марс и Флос возражали почти одновременно. Терес уставилась на лезвие, не в силах заметить разницу. Флос выглядела встревоженной.

«Я мог бы заплатить, чтобы наложить на клинок более качественные чары, или сделать это позже! А как насчет твоих незачарованных клинков? Покажи мне все, на что ты способен — у тебя есть какие-нибудь клинки, сделанные гномами?

Вспотевший [Купец] поспешил назад, и его рабы вышли с набором клинков. Его судили, поскольку толпа, последовавшая за Флосом, снова собралась. [Король] был слишком громким и слишком забавным, чтобы его можно было игнорировать, а его мнение было твердым. Флос осмотрел одно лезвие и хмыкнул.

«Лучше, но этого все равно достаточно только для чар. Неужели у вас действительно нет шедевров? Что-то, сделанное кузнецом 40-го уровня или выше?

«Почетный гость, это гном-

кованые клинки».

«Я не сомневаюсь. Но я говорю о реальном

Мастерство гномов. Не только оружие массового производства».

Флос отвернулся, когда понял, что [Торговец] понятия не имеет, о чем говорит. Он шел по базару, разговаривая с Марсом и Тересой.

«Возможно, я слишком высокого мнения о рынках Джериоса. С другой стороны, клинки по-настоящему искусной работы встречаются редко… Интересно, не лучше ли было бы самому выковать клинок и зачаровать его здесь?

«Мы можем поискать среди [Кузнецов], но я не знаю ни их уровня, ни металлов, с которыми они работают, сир. Я видел одну палатку, утверждающую, что она работает с чистым мифрилом. Такой клинок будет обладать чарами, но чистым.

мифрил? Я подозреваю, что это уловка.

Марс поморщился. Терес уставилась на клинки, которые Флос так пренебрежительно выбросила.

— Что ты имел в виду под «настоящим» мастерством гномов, Фланс? Вы имеете в виду все это фальшь?

«Нисколько.»

Флос ухмыльнулась Тересу, наслаждаясь его вымышленным именем. Он указал на еще один ряд клинков гномьего качества, выставленных на витрине.

«Оружие, сделанное гномами, различается по качеству, но гномы хорошие [кузнецы], и их сталь чиста. Это показатель качества, но большинство лезвий просто лучше обычных. С таким же успехом вы можете обратиться к [Кузнецу] на вашем континенте с более высоким уровнем за хорошим мечом. Однако… я знаю, что в их горном доме изготавливают оружие получше, хотя и редко.

«Действительно?»

И Марс, и Терес удивленно уставились на Флос. Он кивнул и купил им несколько шашлыков, пока он объяснял. Пока он говорил, Флос сорвал горячее мясо с шампура.

«Когда мое королевство только расширилось, еще до того, как я встретил тебя, Марс, я решил инвестировать в свою армию. Я получил состояние от разрушенных мною королевств, поэтому заказал огромную партию гномьего оружия из Терандрии. Мы отправили гномам целое состояние в обмен на оружие для более чем тысячи солдат, а также личные доспехи и клинок для Гази».

— И они доставили?

«Нет! Это было самое любопытное. Гномам не удалось дать десятую часть

Что касается оружия, за которое я заплатил, — они перегрузили свои обязательства и потерпели катастрофу в своих кузницах, или так мне дали понять. Они тоже не смогли мне отплатить, поэтому вместо этого прислали мне комплект доспехов и клинок для Гази».

«Один клинок и доспехи?»

«Тот самый, который она носит. И если кажется, что Марс плохо расплатился, то это не так. Я не знаю, кто [Кузнец] сделал эти доспехи, но они стоили гораздо больше, чем я заплатил – чем я мог бы заплатить в то время, я полагаю. Ты знаешь чешуйчатую броню Гази, Терес, и ее клинок? Ни один из них не зачарован.

«Что?

»

Марс повысила голос, привлекая внимание. Она опустила его и зашипела на Флоса.

«В нем есть

быть! Эта броня пережила больше войн, чем… Мне пришлось менять броню три раза, и я покупаю броню самого высокого качества, которую могу себе позволить!»

«Тем не менее. Это сделали самые настоящие специалисты. Я никогда не интересовался маркой доспехов, так как сомневаюсь, что кто-нибудь из моих [кузнецов] сможет воспроизвести их. Это шедевр, Марс. В горах есть гномы, которые действительно знают металл.

«Невероятный. И вы надеетесь найти здесь такой клинок? Думаю, я бы заметил такое оружие».

«Действительно, это было бы далекое будущее. И по правде говоря, меня больше интересует этот магический шар. Что этот [Торговец] сказал о тех, кто транслирует свое изображение…»

Флос оглянулась в сторону гадательных сфер, а затем повернулась к Терес.

— Ты сказала, что это знакомо чему-то из твоего мира, Терес. Что вы упомянули?

«Телевидение».

«Ах, конечно! Вы рассказывали мне об этом, но я представлял себе совсем другое. И это похоже?»

«Хорошо…»

Терес нерешительно объяснила, пока Флос слушал с растущим интересом. Ей не понравился внешний вид

в его глазах, когда она говорила о новостях, появляющихся во всем мире. Терес прокляла Трея и надеялась, что ему весело, где бы он ни был. Она собиралась надрать ему задницу за то, что он оставил ее, когда снова встретится с ним.

Навалишифра Таннусин вскинула голову и схватилась за рукоять кинжала. Она почти потеряла терпение по отношению к мужчине перед ней. Она бы вытащила клинок и дважды ударила мужчину ножом, если бы ей это сошло с рук. Но это отпугнуло бы других клиентов, а ей и ее людям было необходимо

эта распродажа. Поэтому она сохраняла приятный голос, хотя все ее инстинкты восставали против того, чтобы она вела себя как обычный [Купец].

«Все просто, болван! Смотри, это Нак-Альрама.

сталь! Чистые слитки, выкованные в жару кузниц моего народа, пусть дюны заберут меня, если я лгу! Это не какой-то металл, который можно найти на улице или выплавленный из дешевой стали! Оно волшебное и зачарованное, и я продаю его вам.

!”

Она взглянула на темнокожего [Торговца], который сильно моргал в явном замешательстве. Хотя Навалишифра выглядел привычным к солнцу, он был уверен, что он горожанин, а не настоящий сын или дочь песков. Если бы он был прав, он бы не задавал так много глупых вопросов.

Ее

Кожа была намного темнее, чем у него, и Навалишифре пришлось сдвинуть вуаль, чтобы не вдыхать ее во время разговора. Она знала, что она не такая, как он ожидал: в ее клане было мало женщин, умеющих махать молотком, и она была единственным [Кузнецом] в своем клане, достойным этого класса. В этом и была проблема, к сожалению.

«Я не понимаю. Этот металл особенный? Но это слиток

. Почему ты не превратил его в меч? Это бесполезно само по себе».

Навалишифра покраснела и схватила рукоять кинжала. Она не знала, что будет первым, кинжал или резкие слова, но вперед двинулся другой молодой человек. У него была слишком широкая улыбка и слишком елейный поклон, когда он поклонился мужчине перед ним. Она бы не возражала против этого, если бы не тот факт, что он был ее братом, Аллайфом. Он встал перед Навалишифрой, которая пристально посмотрела на него.

«Сэр, пожалуйста, извините мою сестру, хотя она и вспыльчива из-за того, что стоит на солнце! Однако она говорит правду. Металл

еще предстоит выковать, но, несомненно, такой выдающийся покупатель, как вы, сможет увидеть преимущества покупки стали такой, какая она есть! Он готов принять форму щита, меча, булавы или наконечника стрелы! А металл волшебный, как говорит моя незамужняя и невоспитанная сестра.

Его невоспитанная сестра посмотрела на него и скрестила руки на груди. Они стояли в тени, фактически почти в темноте! Полотна палатки были занавешены, чтобы впускать как можно меньше света — слишком много света могло испортить качество слитков еще до того, как их можно будет выковать. Ее уши горели от стыда — потому что безумные объяснения Аллайфа скрывали правду, к которой покупатель подошел слишком близко.

Слитки были

менее полезны, ведь все они были чистым Нак-Альрамой

металл. Гораздо правильнее было бы продать клинок, и Навалишифра была уверена, что он будет в десять раз дороже следующего дешевого артефакта, выставленного ею на базаре. Но ее клан не мог выковать и продать такой клинок — по крайней мере, продать и выковать его.

Выступление Аллайфа привлекло внимание некоторых других покупателей. Они сгрудились вокруг металла. Один, богатый [Купец], весь в шелках, принюхивался, глядя на металл. Он

знал цену Нак-Альраме

металл, была уверена Навалишифра. Но он был настроен скептически.

«Я понимаю ценность ковки клинка, но сможет ли какой-нибудь [Кузнец] совершить такой подвиг? Мне сказали, что обращаться с металлом невероятно сложно.

Вопрос смутил Аллайфа, но его прервала Навалишифра. Она одарила мужчин своей лучшей улыбкой и почувствовала, что у нее отвалились зубы, когда она указала на слитки.

— Не так, господа добрые! Металл сложен, и его ковка требует только под лунным светом до закалки, но придать металлу форму действительно легко. Почему бы не позволить моему скромному «я» показать тебе?»

Она вывела мужчин наружу и, проклиная, что пришлось тратить драгоценный металл, взяла один из слитков, поврежденных солнечным светом по пути сюда. Наваль в тени быстро стучал по металлу, указывая, как правильно забивать металл.

чтобы оно двигалось правильно.

«Все дело в температуре, уважаемые гости. И удар должен быть точным. Шесть ударов здесь, видишь? Раз, два, три — и тут еще два! Таким образом, металл движется. И необходимо следить за тем, чтобы его нагрев не опустился ниже порогового значения — кузница должна быть горячей.

, и никакой магический огонь нельзя использовать в любое время. Сложите металл, затем нанесите смесь порошка и масла, а затем закалите лезвие в легкой воде…

Она пробежалась по списку деталей и спецификаций, отметив смятение на лицах своих клиентов. Аллайф гримасничал, призывая ее остановиться, но Наваль запомнила эту процедуру наизусть и знала, что введение в заблуждение покупателя испортит металл и выбросит имя ее клана в пустоши. Если бы слитки в том виде, в каком они были, уже не были бы проданы, то это было бы так.

«Столько шагов!»

Знающий покупатель покачал головой. Аллайф поспешил к нему, отвратительно заискивая.

«Мы можем повторить и записать инструкции, как вам будет угодно, добрый сэр. Металл готов к ковке, и любой [Кузнец] высокого уровня может сделать из него клинок, превосходящий все остальные!»

Наваль пристально посмотрела на брата. Записать секреты? Они уже поставили под угрозу все ремесла своего клана, раздавая слитки! Но у них не было выбора. Она скорее сорвала бы вуаль и пошла бы по базару обнаженной, но их клан зависел от продаж, которые они зарабатывали на базаре. Если им пришлось продать секреты, чтобы выжить в этом году, пусть будет так.

«Я подумаю об этом. Возможно, я вернусь завтра снова».

Это все, что они получили от хорошо информированного покупателя. Остальные ушли, даже не получив этого туманного обещания. Аллайф вернулся к Навалю, и она пристально посмотрела на него.

«Думаю, он может купить, если мы еще снизим цену, сестра».

«Что? Нам едва хватит еды на то, что мы уже продаем! И что это за отвратительное зрелище, ты, собака?

Наваль огрызнулась на брата. Он пристально посмотрел на нее.

«Не вините меня в том, что я извлекаю максимальную выгоду из плохой ситуации! Мы должны

продайте слитки, и выгоднее продать их и заработать расположение у [Торговца] или другой фракции, чем держать их и умирать с голоду, пока они бесполезно сидят в наших домах».

«Бесполезный? Клинок, выкованный из чистого Нак-Альрама.

сталь — это…

Наваль поперхнулась от своих слов. Ее брат медленно и сочувственно покачал головой.

«Бесполезно, потому что никто в нашем клане не умеет ковать металл, кроме тебя.

, дорогая сестра. И какой дурак или трус воспользуется клинком, выкованным женщиной?

Это было правдой. Наваль знал, что ни один уважающий себя воин на Базаре не сделает этого. Она опустила голову, когда Аллаиф отвернулся. Ее клан жил ближе всего к пустыне и заработал состояние на своей фирменной стали. Однако менее полугода назад их постигло бедствие, и металл, который они тщательно очищали в течение года, оказался бесполезен. Она в отчаянии отвернулась, а Аллаиф огляделся вокруг.

Их палатку охраняли другие члены их клана, воины, вооруженные оружием, которое было всего лишь сплавом Альрама.

сталь, а не чистый металл. Тем не менее, оружие сияло на свету так, что выглядело зачарованным, даже когда оно еще не получило усовершенствований [Мага]. Однако они все еще были волшебными, так что в их мерцании была правда. Это была вся реклама, в которой нуждалась их палатка; по правде говоря, в любой другой год к клану Наваль выстроились бы в очередь посетители, чтобы сделать ставку на свои клинки, и воинам ее клана потребовались бы охранять палатку. Но не в этом году.

«Я должен принять меры. Я верю, что смогу продать слитки. По лучшей цене, чем мы могли бы получить, если бы у нас были мечи! Просто держись здесь и — не хмурься ни на кого, кто войдет!

Аллайф, как обычно, давал экстравагантные обещания, спеша выходя из палатки. Наваль посмотрел ему в спину, подозревая, что он, как обычно, напивается и создаст проблемы. Как могло одно и то же семя из чресл ее отца быть настолько бесполезным в нем и не того пола в ней? Если бы он был жив, он мог бы снова умереть, просто чтобы увидеть это зрелище. Она отвернулась от стопок красивых слитков и увидела, как кто-то толкается в створки палатки.

«Привет? Вы ищете наши лезвия? У нас есть только слитки на продажу».

— позвала Наваль, слишком уставшая, чтобы притворяться, что рада видеть гостя. К своему удивлению, она увидела, как в палатку вошел бледнокожий иностранец. Его кожа была слишком бледной для жаркого солнца, и он подпрыгнул, когда к нему обратились.

«Слитки? Извините, я… немного растерялся. Вы не продаете мечи? Я пойду.

Он попятился к входу, и гордость Наваль вспыхнула.

«Мы использовали

продавать мечи. Честное слово, самые прекрасные лезвия, которые вы когда-либо видели! Не отступай, молочнокожий дурак! Приходите и посмотрите настоящий металл, хотя бы раз в жизни!»

Ее слова заставили молодого человека остановиться. Он подошел к столу и ахнул, увидев Нак-Альраму.

сталь.

— Это… это волшебный металл? Какой-то особый металл?

Гордо и отчаянно кивнула Наваль.

«Это Нак-Альрама.

сталь.»

Она посмотрела на пустое лицо молодого человека и нахмурилась.

«Нак-Алрама

сталь! Вы никогда об этом не слышали?»

Он этого не сделал. Она проворчала себе под нос.

«Невежественные иностранцы. Слушайте внимательно. Эта сталь волшебна, выкована из песка, очищена жаром и защищена от любого… любого воздействия.

Солнечный лучик! Такова природа металла, что он может выдерживать любое давление при закалке в наполненных солнцем водах. Он легко удерживает чары, а сам клинок разрезает магию, как воду. Если когда-либо существовал клинок для того, кто хочет сразиться с [Магами], то это он! Из этих слитков ты сможешь сделать клинок, достойный [короля], который мы продадим за пригоршни золота!»

Она подняла кулак и чуть не ударила по металлу, но сдержалась, зная, что удар только приморозит ее кожу к ледяным слиткам. Молодая иностранка выглядела впечатленной, что слегка согрело ее сердце.

«Это невероятно. Если вы продаете их так дешево, почему бы не попросить кого-нибудь сделать меч из…

«Мы использовали

чтобы сделать это, ты идиот, ты!»

Она крикнула ему, и молодой человек вздрогнул. Один из [охранников каравана], Хессейф, просунул голову, и Наваль жестом показал ему, что все в порядке. Он кивнул ей и продолжил наблюдать за ворами. Наваль вздохнула, глядя на молодого человека.

«У нас был известный [кузнец], который делал лезвия. Он создал менее десяти в год, но они заработали достаточно, чтобы наш клан процветал! Но он умер — в прошлом году у него отказало сердце.

«Ой, простите. Но разве ты не можешь попросить кого-нибудь другого…

«Нет. Техникам слишком сложно научиться за одну ночь! Требуются годы практики, и из всех, кому учил мой отец, только я

узнал достаточно, чтобы придать форму металлу».

Девушка рассмеялась над замешательством молодого человека.

— Но если ты можешь это сделать, не можешь…

«Кто будет использовать клинок, выкованный женщиной?

»

Действительно, кто? Женщины могли быть воинами, но они не умели делать сталь, это был факт. Среди людей Наваля было правдой то, что женщины были нечисты: если они придавали им форму, в металле появлялись дефекты. Ее отец нарушил традицию, потому что ему нужен был помощник, но он запретил ей входить в кузницу всякий раз, когда у нее текла кровь в течение месяца, и, конечно же, Наваль было запрещено самостоятельно создавать какие-либо клинки.

Она могла делать доспехи до тех пор, пока никто не знал, кто выполнил большую часть ковки и таких изделий, как гвозди и так далее, но никогда не знал клинков. Так сказал ее отец, пока она работала в кузнице, и утверждал, что сделал каждый клинок сам, с ее «помощью». Он дал ей шанс, но он был мертв, и никто больше не прикоснулся бы к клинку, который она сделала, каким бы острым он ни был.

Молодой человек, похоже, этого не понимал. Он был иностранцем и наморщил лоб. Был ли он [Магом]? Он определенно не был воином песков, привыкшим к крови и славе.

«Я не знаю людей в вашем племени, но я знаю человека, которому, вероятно, будет все равно, если вы выковали клинок. Ему просто нужен лучший клинок в мире. И если твой, э-э, Нак-Аама…

»

«Нак-Альрама.

»

«Верно. Если эта сталь лучшая, он может ее купить. Почему бы мне не спросить его?»

Наваль взглянула на молодого человека, и веточка надежды зародилась в ее сердце.

«Ты? У тебя есть хозяин?

«Что? Нет! Я не раб…

«Но он богат? Человек власти? Сколько он может потратить?»

— Э-э… он сказал, что у него есть как минимум десять тысяч золотых, но я думаю, он мог бы потратить больше…

Десять тысяч золотых.

Это было немного, но мысль о продаже

клинок заставил мысли Наваля метаться. Почему она не подумала об этом раньше? Продавайте иностранцам! Наверняка найдутся те, кто не будет возражать против того, как сделано лезвие, лишь бы оно было острым! Дрейки, наверное? Ходили слухи, что на их континенте есть огромное подземелье, наполненное монстрами. Возможно, если бы она…

«Сестра! Удивительная новость!»

Снаружи послышался громкий голос. Сердце Наваля упало. Она поспешила из палатки, убедившись, что несколько слоев полотенец предотвращают попадание солнечного света внутрь палатки, и вышла наружу вместе с молодым человеком, чтобы увидеть Аллаифа, стоящего перед палаткой и широко ухмыляющегося.

Он был не один. Богатый [Купец] впереди и человек с кнутом на боку шли за ними вместе с группой вооруженных головорезов. Наваль взглянул на них с отвращением, отметив их дешевое железное оружие и отметив человека кнутом за то, кем он был — [Рабочником]. Не Рошаля, очевидно; вероятно, он был просто местным [работорговцем], который имел дело с бедными и отчаявшимися.

Наваль пристально посмотрела на своего брата, широко улыбнувшись ей. Он выглядел слишком счастливым, как будто проделывал с кем-то один из своих трюков. Они всегда доставляли ему и окружающим его людям большие неприятности.

«Аллайф, что это? У меня есть покупатель на нашу сталь…

«Как и я, сестра! Все это!»

«Что?»

Глаза Наваль расширились, и она увидела, как вздрогнули другие члены ее клана. Аллайф нашел покупателя? Но… она снова посмотрела на молодого иностранца. На какую сумму он пошел на компромисс, чтобы продать все их слитки? Аллайф потер руки, гордясь собой.

— Мы заработаем столько же, сколько за комиссию по клинкам, сестра! Этот щедрый [Купец], сэр Редиф, купит все

слитки у нас по такой цене!»

«Какой ценой?»

Должен быть какой-то трюк. Наваль с опаской посмотрел на [Работорговца]. Аллайф развел руками, выглядя обиженным.

«Сестра! Я заключил для клана лучшую сделку, какую только мог! Я отдал только одну вещь уважаемому Редифу.

«Который был?»

«Ты.»

Аллайф улыбнулся Наваль, когда земля ушла под ней. Он заговорил быстро, когда среди других членов клана раздался гул.

«Это лучшее предложение! Лучшее! Нам будут щедро платить, а тебя, дорогая сестра, пошлют показать любому [кузнецу], как ковать Нак-Альраму.

металл! Вы сможете продолжать помогать в кузнице и найти мужа, если уважаемый Редиф будет щедр. Это для клана, сестра.

Наваль просто смотрел. Работорговцы? Ее отец запретил рабам входить в клан два десятилетия назад, еще до ее рождения. Металл, выкованный под тяжестью кандалов, был нечист, как металл, сделанный нечестными делами или кровью, по крайней мере, так он сказал. Она смотрела на своего брата, своего брата

.

«Ты не можешь продать меня, Аллайф».

В глазах Аллаифа промелькнула вспышка, одно из его мрачных настроений почти ушло.

«Я могу и буду. Я наш представитель и говорю от имени нашей семьи и клана после смерти нашего отца».

«Ты недостоин лизать его сапоги, бесхребетный червь!»

«Как ты смеешь!»

Он поднял руку, и Наваль схватила рукоять ножа, заставив Аллайфа колебаться. [Купец] нетерпеливо прервал его.

«Достаточно! Это не дебаты. У меня есть документы, подтверждающие, что я владею обеими Нак-Альрамой.

металл и Навалишифра Таннусин».

Он размахивал запечатанным пергаментом, подписанным кровью. Это был обязывающий контракт. Наваль посмотрела на это и почувствовала, как у нее свело желудок. Он действительно подписал это. Не спрашивая, не думая. Аллайф победно улыбнулся, в то время как другие члены клана Таннусин бормотали проклятия.

«Сестра, неужели я прошу слишком многого? С вами будут хорошо обращаться, даже привилегировать! Наш отец был в ярости из-за того, что позволил тебе держать молоток, но я оказал тебе такую ​​же честь. Не усложняйте задачу больше, чем нужно».

«Никакой борьбы, девочка. Я сломал больше новых рабов, чем мне хотелось бы помнить.

[Работорговец] ухмыльнулся, сняв с плеча кнут, а его головорезы выхватили оружие. Наваль медленно подошла к Аллаифу. Он улыбнулся ей.

«Ах, сестра. Ты видишь причину?

«Прощай, брат».

Наваль посмотрела в глаза брату. Он пытался выглядеть раскаявшимся, но выглядел неискренне. Он наклонился, чтобы обнять ее, и она вытащила кинжал. И вонзил его себе в грудь.

Аллайф ахнул

и его глаза расширились. Позади него послышался крик, но слишком поздно. Голос Наваль понизился, когда она почувствовала, как кровь прилила к ее клинку.

«Я от тебя отрекаюсь, я от тебя отрекаюсь, я от тебя отрекаюсь».

Она прошептала это на ухо Аллаифу, пока он задыхался, а затем вывернула кинжал. Он ахнул и схватил ее за плечо. Затем он упал назад.

[Купцы] и [Работорговец] в шоке уставились на Аллаифа, а затем отступили, когда Наваль забрала свой кинжал из тела брата.

«Продажи не будет. И я не раб. Уважаемые покупатели, с сожалением вынужден сообщить вам, что мой брат допустил ошибку, продав меня и богатство моего клана.

Наваль очень вежливо улыбнулся бледнолицому [Купцу]. Мужчина уставился на нее, а затем покраснел от возмущения.

«Наглая женщина! Возможно, ты и убил Аллаифа, но контракт…

Он вздрогнул, когда Наваль взмахнула кинжалом и забрызгала контракт и [Торговца] кровью. Она протерла кинжал носовым платком и сказала спокойно.

«Я трижды отрекался от него. Он мертв для меня и моего клана и больше не принадлежит нашей крови. Любой контракт, который он подписывает, — это пыль».

Позади нее появились члены ее клана, и Наваль с облегчением почувствовала за своей спиной присутствие Хессейфа. [Работорговец] взглянул на нее и щелкнул кнутом.

«Это так? Ну, я

У меня есть контракт, и я говорю, что мы обеспечим его соблюдение прямо сейчас. В моем поезде всегда найдется место для новых рабов, а нарушение контракта — преступление!»

Он поднял кнут, чтобы ударить Наваля, и произошла вспышка.

света. Наваль моргнула, когда молодой иностранец ослепил [Работорговца] и его головорезов, заставив их колебаться. Она почувствовала, как Хессейф пошевелился, и приготовилась к кровавой битве, но в тот момент, когда вспыхнул свет, кто-то появился рядом с [Рабиком].

— Я бы не стал начинать драку.

Высокая женщина с синими волосами и звездными глазами, воплощение совершенства, стояла рядом с [Купцом] и [Работорговцем]. На ней была коричневая чешуйчатая броня, сделанная из металла, которого Наваль никогда раньше не видел, и в одной руке она держала большой меч. Женщина слегка улыбнулась, держа большой меч под горлом работорговца. Он сглотнул и порезался.

«Я [Работорговец]…»

«С плохим контрактом. Ты ее слышал.

Женщина кивнула Наваль. [Купец], бледный, отступил на шаг.

«Причинение вреда [торговцу] на базаре…»

«Кто сказал что-нибудь о вреде? Я просто защищаю [Владельца магазина] от незаконного превращения в раба. Если ты хочешь попытаться обеспечить соблюдение своего контракта, я буду защищать ее. И я. Начиная с головы».

Ее голос был достаточно громким, чтобы его могли услышать другие наблюдатели. Наваль восхищался ее самообладанием. Эта иностранка пользовалась уважением на базаре и могла без последствий разрезать [Рабовра] и его головорезов, если бы они назвали ее блефом. И [Купец] знал это. Он отступил, и [Рабовладелец], поняв то же самое, убежал. Головорезы, которых он нанял, растаяли, когда молодой человек повернулся.

«Газ…»

Она зажала ему рот рукой, и он пошатнулся. Она посмотрела на него, и его глаза расширились.

«Габриэль! Я думал, ты потерял меня!»

«Я

не потерял тебя. Ты ушел, а я ждал, пока ты меня найдешь. Но ты нашел кое-что интересное, поэтому я решил подождать.

Габриель, загадочная женщина, повернулась к Наваль. На ее лице была легкая улыбка.

«Так ты Таннусин [Кузнец]? Ты женщина?

Она знала о клане Таннусин! Наваль выпрямилась с гордостью в голосе.

«Я. Хоть я и женщина, я единственный продолжатель дела моего отца, мастера, которым он был. Я могу выковать настоящие клинки Нак-Альрама.

стальные, какими бы женскими они ни были!

Ее заявление вызвало неодобрительный ропот в толпе, но Наваль смотрела только на Габриель и молодого человека. Они посмотрели друг на друга, и молодой иностранец заговорил.

«Я думаю, наш, э-э, хозяин

не будет возражать против этого, Газ… Габриль. Что вы думаете?»

«Я думаю, он бы с радостью принял такой клинок, какие бы руки к нему ни прикасались».

Габриель задумчиво посмотрела на Наваль.

— Ты действительно утверждаешь, что обладаешь навыками своего отца?

Наваль выпрямилась, ее глаза сверкнули. Она повысила голос, стоя рядом с трупом брата, лежащим у ее ног. Она будет горевать о том, кем он был и кем он стал позже. Но это была гордость и сталь — это была гордость ее клана.

«Веди меня к своему хозяину, иностранный воин! Заплатите мою цену, и я выкую вашему господину клинок, более острый и тонкий, чем любой, который он видел в своей жизни! Моя клятва на этом! Клянусь телом человека, который был моим братом, будь проклято его имя!»

Она указала на брата кинжалом, и молодой человек вздрогнул. Но Габриель лишь улыбнулась шире.

«Хороший. В таком случае пойдем со мной».

Она повернулась и пошла по базару. Это было слишком неожиданно даже для Наваль. Она колебалась, когда молодой человек повернулся.

«Эм, сюда. Извините, я так и не узнал вашего имени…

«Я — Навалишифра Таннусин, [кузнец]. Кто ты?»

Она уставилась на молодого человека, бледного и неуклюжего. Но он удивил [Работорговца] магией. И он явно знал эту Габриель. Кто был его хозяином? Молодой человек улыбнулся ей, и Наваль в смущении еще глубже закрыла лицо вуалью.

«Мне? Я Трей.

У Трея бывали странные дни, но казалось, что все они меркнут по сравнению с обычным днем ​​на Флосе. Даже когда его здесь не было, все становилось странным. Теперь он стоял на базаре с Навалисом-Навалишифом-Навалем, [кузнецом] в вуали. Она казалась спокойной, несмотря на то, что ударила брата ножом в сердце.

несколько мгновений назад.

Гази был столь же спокоен, когда она стояла непринужденно, вложив клинок в ножны за спиной. Смерть ее, похоже, тоже не беспокоила.

«Это была политика ее клана. Ее брат умер бы, если бы она пошла с [Рабочником] — его люди забили бы его до смерти, как только они остались одни.

«Ой. Но Наваль…

Гази улыбнулся. Ее иллюзорное лицо осталось прежним, но Трей знал, что один из ее глаз был устремлен на Наваль, когда темнокожая молодая женщина начала кричать на остальную часть своего клана, стоящую позади нее.

«Молодцы, что нашли ее. Я уже слышал о клане Таннузин. Они могут превзойти гнома. Во всяком случае, большинство гномов. Если эта молодая женщина действительно умеет ковать Нак-Альраму?

стали, она должна быть как минимум 30-го уровня. Возможно, выше.

— Что, она?

Трей смотрел на Наваль, когда она оживленно кричала на своих соплеменников, проклиная их и призывая вымыть тело и не допускать попадания света в палатку.

любой ценой. Он смущенно повернулся к Гази.

«Я мало что сделал. Я просто случайно забрел сюда и, когда услышал, какие хорошие клинки, я подумал о его М… сами знаете, о ком.

«Действительно. И я подумал то же самое и позволил тебе войти в шатер».

Гази улыбнулся, когда Наваль подошла к ним. Она выглядела гораздо веселее, несмотря на то, что только что потеряла брата.

— Тогда вперед, Трей и Габриель! Отведите меня к своему хозяину, и я посмотрю, какой клинок ему нужен! Я предложу ему скидку, которой он не заслуживает, — даже больше, если он купит весь металл, который у нас есть! Если, конечно, у него есть монеты.

«У него это есть, и он купит каждый клинок, который вы сможете выковать».

– заверил Гази Наваль, пока она вела их через базар. Трей не мог не заметить, что за ними следят некоторые члены клана Наваля. Вероятно, для ее защиты, хотя Трей не думал, что у него будет шанс. Она очень переехала

быстро с этим ее ножом.

«Так где же он? У вас есть лагерь? Нам нужно обсудить детали, и я должен увидеть твою монету.

Наваль был нетерпелив. Гази лишь улыбнулся. По какой-то причине она выглядела удивленной, и Трей начал бояться, почему.

«Он прямо впереди. В этой палатке.

Это была знакомая палатка, та самая, мимо которой они прошли, впервые войдя на базар. Это был тот, у которого были гадающие сферы, и когда Трей увидел огромную толпу, собравшуюся вокруг него, он услышал голос Флос. Он громко кричал, стоя посреди базара, и его иллюзия исчезла.

Флос, Король Разрушения, стоял перед [Магом] из Зонтика Прогулки, который держал перед ним магический шар. Он говорил в него громким голосом, люди вокруг него выглядели охваченными благоговейным страхом или ужасом, в то время как Охотники за Змеями и Прогулка под Зонтиками образовали вокруг него защитную стену. Марс стоял позади Короля Разрушения, когда он говорил в шар гадания, обращаясь к невидимой аудитории.

Весь мир.

«Я — Король Разрушения! Я вернулся!

Если есть какой-нибудь народ, желающий моей смерти, придите! Пришлите свои армии ко мне! Но я не буду вести войну ни с одной страной, которая относится к моему народу и моему королевству как к другу! Пусть под мое знамя стекаются все, кто жаждет славы, и пусть любой мой враг трепещет за твоими стенами! Я Флос из Рейма, и я проснулся!

»

Трей закрыл лицо. Ему хотелось бы, чтобы он мечтал. Он повернулся и увидел, что Наваль смотрит на Флос, ее лицо внезапно побледнело. Он мог слышать голоса.

«Король Разрушения здесь?»

«Невозможный.»

«Амнистия? Он хочет, чтобы к нему присоединились искатели приключений и воины?

— Он не объявит войну?

Флос продолжил, его голос был ревом.

«Империя песков — мой враг! Я сам убью Императора Песков! Что касается Вистрама, пришлите ко мне Эймерис! Верни мне моего [Мага], или я проплыву к твоим стенам и разрушу твою академию в пыль! Я еще раз говорю: я не буду вести войну ни с одной страной, которая не нападет на мой народ! Но кровь Древиша запятнала Империю Песков, и я отвечу тем же сто тысяч раз!»

Он продолжал кричать в сферу, его изображение было запечатлено, его слова проецировались на тысячи гадающих сфер в тысячах точек по всему миру. Гази повернулся к Наваль и улыбнулся.

— Это наш хозяин.

«Ему? Ты имеешь в виду-«

Молодая женщина потеряла уверенность в себе. Она уставилась на Флоса, как будто он был… ну, Флосом,

Король Разрушения. Трей увидел, как она побледнела, когда она вспомнила свои смелые заявления, сделанные минуту назад. Гази лишь злобно улыбнулся.

«Итак, клинок, достойный [короля], которого мой господин никогда раньше не видел. Ваша клятва на этом.

Она посмотрела на Наваль, а молодая женщина взглянула на Трея, а затем на Короля Разрушения.

Она упала в обморок. Трей поймал ее как раз вовремя и, взглянув вверх, увидел Флоса, Короля Разрушения, ухмыляющегося ему тысячами гадающих сфер. Он жестикулировал, и мир следил за каждым его словом. На базаре, стоя перед пыльной палаткой, наполненной гадающими шарами, Флос заставил столпы мира дрожать и смеяться, пока народы и [короли] пытались их догнать. Почему-то Трей не ожидал меньшего.