Поймы Лискора. Назван так из-за долины, образовавшейся между Высокими перевалами, одним из двух маршрутов между северным и южным Изрилом. По крайней мере, большую часть года. Два месяца из двенадцати поймы наполнялись водой из-за ливших весенних дождей. Все холмы, кроме самых высоких, будут затоплены водой, пока дожди не прекратятся и вода не стечет. Это был ежегодный процесс — хорошо известная особенность Лискора.
«Я понятия не имел. Я имею в виду, я знаю, что их называют Поймами, но, наверное, я просто предположил, что это странное название. Я не знал, что это
случилось, понимаешь?
Эрин все еще была в шоке. Она с надеждой посмотрела на молодую женщину за стойкой. Октавия подняла глаза и старательно складывала связку спичек. Она склонилась над миской, наполненной красной жидкостью, окунала в нее деревянные палочки и прикрепляла влажные спички к небольшому устройству, которое вращала другой рукой.
«Я знал это. Даже я знаю, что происходит в Лискоре.
«Даже вы?»
Эрин в шоке уставилась на Октавию. Темнокожая Девушка-Сшивальщик пожала плечами.
«Да, это общеизвестно. В Лискоре идут дожди, и торговля прекращается на два месяца в году. Большое дело. Ну и что?»
Эрин потеряла дар речи. Ей это казалось большим делом
, но ведь Октавия прожила здесь всю свою жизнь.
«Ты не думаешь, что это круто, или странно, или… я не знаю, особенно?»
«Эх, это вода, Эрин. Я никогда в жизни не планировал поехать в Лискор. Может, и прошло, но… слушай, не мог бы ты вернуться? Эта смесь
легковоспламеняющийся, и я не чувствую себя в безопасности, когда ты слоняешься вокруг.
[Алхимик] оттолкнул Эрин на шаг или два, продолжая окунать спички в миску. Эрин наблюдала, держась на почтительном расстоянии, хотя ее возмущал намек на то, что она может заставить спички загореться, поддышав на них. Несколько минут она просто наблюдала, как Октавия подбирает пары.
Это был увлекательный процесс. Октавия создала красную жидкость, в которую она окунала несколько однородных палочек. Это была жидкая форма спичечных головок, и [Алхимику] приходилось вращать спички, чтобы спички не капали. Ей удалось создать своего рода вращающееся «колесо», которое она использовала для сушки спичечных головок, но, как она объяснила Эрин, это был сложный процесс.
«Я пытаюсь придумать, как высушить их на воздухе, чтобы со спичечных головок не капало. Таким образом, я смогу утроить свою производительность, если мне не придется ими управлять. Я могу делать до пятидесяти коробок каждый день, если работаю над этим вместе с другими своими проектами, но мне бы хотелось, чтобы со временем можно было сделать до трехсот без каких-либо усилий».
«Ух ты. Это большой труд».
Эрин уставилась на аккуратные деревянные коробочки, которые Октавия наполнила спичками. Она обернула каждую связку спичек вощеной бумагой, чтобы спички не терлись друг о друга или коробку и не загорелись. Октавия гордо кивнула, показывая Эрин ряд коробок, готовых к продаже.
«Я зарабатываю деньги на вышивке благодаря этим вещам! Да, любой, кто владеет огненным заклинанием, может что-то зажечь, но сколько людей этого не делает?
знаешь магию огня? И носить с собой это гораздо легче, чем кремень и сталь, и к тому же гораздо веселее! Меня [Торговцы] и [Торговцы] спрашивают, сколько я могу заработать».
Она остановилась и поджала губы.
«Многие [алхимики] тоже хотят знать мой рецепт. Я пытался сделать так, чтобы они не смогли заполучить мою формулу, но это лишь вопрос времени, когда кто-нибудь раскроет мои секреты! Я хочу наводнить рынок до этого. И, конечно же, у меня есть много зелий, которые я делаю из всего золота! Взгляни на это!»
Она показала Эрин ящик с бутылками, каждая из которых была подписана и до краев наполнена светящимися или сверкающими жидкостями. Эрин присвистнула.
«Ох. Это так классно.»
«И не трогай! Некоторые из них опасны!»
Октавия отбросила руку Эрин. Она осторожно встала перед Эрин, охраняя ее драгоценные товары. В эти дни Эрин нечасто бывала в магазине Октавии, но [Алхимик] явно доверял ей не больше, чем когда Эрин экспериментировала со своей магической кулинарией.
«Мне нужно доставить это твоему страшному Гноллу [лавочнику], и я не хочу, чтобы моя первая доставка задерживалась! Спасибо, что рассказал мне о дожде. Мне придется накрыть спички, чтобы они не намокли.
Эрин моргнула, глядя на ящик и сумку, в которую Октавия собирала свои товары.
«Подожди, ты собираешься в Лискор? Ты никогда
покиньте свой магазин!»
Девушка-Вышивка фыркнула.
«Иногда я ухожу. О еде, ингредиентах и… прочем. А в Лискор я не пойду, ты что, думаешь, я сошел с ума? Я не уклоняюсь от этих гигантских Крабовых скал или как вы их называете. Нет, я оставлю свои зелья и спички в твоей гостинице. Эта дама-гнолл сказала, что пошлет Уличного Бегуна за ними. Просто покажи им, где это, ладно? И никаких прикосновений
!”
Она помахала Эрин спичкой. [Трактирщица] нахмурилась, изучая Октавию.
— Подожди, значит, ты собираешься доставить свои товары в Лискор через мою гостиницу.
Октавия, не поднимая глаз, макала еще спички.
«Это верно.»
«И ты собираешься продавать их через Кршиа, с которым я тебя познакомил».
«Ага. Она получает долю, и я получаю долю. Судя по всему, Лискор импортирует большую часть своих зелий из Палласа. Ха! Я могу превзойти [Алхимиков] своими ценами, поскольку мне не нужно отправлять их за несколько сотен миль! Плюс мои матчи еще не видели в Лискоре. Держу пари, что даже с этой проклятой долей Гнолла на этой неделе я получу больше прибыли!
«Ага. И спички были моей идеей. Мои и Реки, потому что она рассказала тебе, как они были сделаны.
«Ну да, но мне нужно было выяснить точную формулу. Фосфор? Хех, это далеко не так горюче, как порошкообразные рога корусового оленя и некоторые снаряды огненных жуков…
Октавия улыбнулась про себя, вытащила из сушильного колеса засохшую спичку и ткнула в ее головку. Удовлетворенная, она переложила его в коробку со спичками. Эрин кивнула, наблюдая за работой [Алхимика]. Затем она сбросила бомбу.
«Разве мне тогда за все это не заплатят?»
Девушка-Стич уронила одну из спичек в свою миску. Выругавшись, она схватила его, швырнула в мусорное ведро у своих ног, а затем посмотрела на Эрин рыбьим глазом. Эрин сладко улыбнулась, наклонившись над стойкой Октавии. [Алхимик] уставился на нее, а затем широко и не совсем искренне улыбнулся.
«Эрин, Эрин,
мы друзья, не так ли?»
«Наверное.»
[Алхимик] подошла к Эрин, обняв ее за плечо. Она крепко сжала его, улыбаясь, как продавец подержанных автомобилей, продающий самый проржавевший кусок барахла.
«Конечно, мы! Ты и я, мы возвращаемся в прошлое. Мы практически сестры! Ну, я думаю о тебе именно так. Ты [Трактирщик], я [Алхимик] — но мы делаем одно и то же! Помнишь, ты готовил все эти волшебные блюда в моей мастерской? Великолепные времена! И помнишь, как я все время тебя подбадривал?
«Неа.»
«Эрин, это все в прошлом.
сейчас. Я знаю, что у нас были разногласия, но я так благодарен — я уже упоминал, как я благодарен? — так благодарен, что вы помогаете мне развивать мой бизнес. И я знаю, что это небольшое навязывание, что ты позволяешь мне работать через твою волшебную дверь, которую я, кстати, установил в своем магазине, только потому, что ты попросил. Знаете, я до сих пор не починил переднюю стенку. Ночью бывает сквозняк…»
«Я заплатил за это».
«И вы это сделали! Но, Эрин, бизнес — это одно, а я мелкий [алхимик] — большую часть времени я почти не поднимаю голову над водой. Ха, вода, это чертовски круто, не так ли? Представьте себе, что Лискор постоянно наводняется? Что ж, я уверен, что ты видишь мое затруднительное положение, но я хочу, чтобы ты знал, что я забочусь, и поэтому я могу дать тебе эти зелья в знак дружбы.
Октавия осмотрела полки и взяла несколько бутылок. Она вложила их в руки Эрин.
— Я настаиваю, в знак нашей дружбы!
Она отчаянно улыбалась, и легкая капелька пота покрывала ее лоб. Эрин, тоже улыбаясь, посмотрела на бутылки.
— Как бы мне ни хотелось зелья выносливости, тоника для роста волос и… ох, одного из вонючих зелий Реки, я думаю, мне нужна настоящая сделка, Октавия.
«Хорошо? Хорошо… мы можем договориться.
Октавия выглядела настороженной, но тут же схватила сиденье и вытерла с него пыль перед Эрин. Она еще раз широко улыбнулась молодой женщине.
«О чем вы думали? Ежемесячная плата за удобство? Как насчет того, чтобы поговорить об этом за ужином? Я угощаю? Мы могли бы заключить сделку, по которой я дам тебе шесть… нет, двенадцать
спичечные коробки каждую неделю? И зелье?
Эрин отказалась сидеть. Вместо этого она вырисовалась — совсем чуть-чуть — и подарила Октавии одну из тех устрашающих ухмылок, которые, как она видела, Река дарила другим людям.
«Это одна идея. Но как насчет этого? Необсуждаемая надбавка за каждый изготовленный спичечный коробок, плата за авторские права, а также плата за пользование моей дверью и плата за то, что искатель познакомит вас с Кршией и сохранит ее.
ваши товары в моей гостинице, что также добавляет плату за защиту, плату за доставку, плату за хранение и городские налоги, поскольку Лискор импортирует товары из Целума.
Эрин не была бизнесменом и понятия не имела, что на самом деле сказала, просто это звучало сложно и дорого. В любом случае, это не имело значения. Эрин могла сказать что-нибудь совершенно глупое, если произнесла свои реплики с правильным настроем. И результат был впечатляющим — Октавия стала мертвенно-белой. Она на мгновение уставилась на Эрин и начала быстро говорить.
«Послушай, Эрин, давай не будем торопиться! Я имею в виду, что вы деловая женщина, и я… нам не обязательно этого делать! Мы друзья! Да ведь я уверен, что мы сможем заключить не такую жесткую сделку! Я оскорбил тебя зельями? Позвольте мне забрать их обратно! Забыто! Давай попробуем еще раз, и почему бы мне не купить тебе выпить и поужинать? Пять напитков? Давай, Эрин, не бросай меня под повозку, будь добрее…
Она выглядела настолько отчаявшейся, что Эрин не смогла удержаться от смеха. Она развела руки, а Октавия уставилась на нее.
«Шутя! Я не такой уж и придурок».
[Алхимик] опустилась на стойку, ослабев от облегчения.
«Мертвые боги, Эрин, не делай этого.
что! Знаешь, как я волновалась?
«Ну, теперь ты знаешь, что я чувствую каждый раз, когда ты пытаешься меня обмануть. Кроме того, у меня есть точка зрения, поэтому ты и занервничал.
Эрин победоносно улыбнулась. Октавия ворчала и пнула пустую бутылку, валявшуюся на полу. Он пролетел через магазин и разбился.
громко. [Алхимик] вздрогнул.
«Хорошо, точка. Думаю, я тебе кое-что должен. Но Эрин, это мой заработок!»
«Благодаря мне дела идут лучше. Я не прошу многого, Октавия. И помните, у меня есть масса крутых идей. Но моей гостинице нужны деньги, так как в ней водятся гоблины, и, видимо, это плохо. Мы можем договориться, но поровну, ладно?
Октавия вздохнула.
«Гоблины. Я забыл о них. Неудивительно, что уже неделю никого не приглашают зайти к вам в гостиницу. Я действительно задавался этим вопросом, но, должно быть, они вылетели у меня из головы. Хорошо, мы можем поговорить о золоте.
«Мне не нужно много. И я не буду брать с вас плату за ведение бизнеса, но немного денег на мои идеи каждую неделю было бы неплохо. Скажем, два медяка за каждую золотую монету?
Эрин увидела, как Октавия покраснела, и погрозила пальцем.
— Но мне нужны спички для себя! Бесплатно, Октавия. Я тоже подкину тебе новые идеи. Это стоит всего золота, за которое вы можете торговаться. Когда ты, наконец, поймешь, что такое пенициллин, ты будешь по-настоящему
богатый, поверь мне!»
«Это займет некоторое время. Эти формы трудно понять. И Эрин, некоторые
Ваши идеи хороши, но я не смогу сделать антигравитационное зелье, потому что вы думали, что это будет «круто». Мне нужны реальные, а не воображаемые идеи».
Октавия ворчала, проходя за стойку. Несмотря на все жалобы на монеты, она была на удивление добродушной, и Эрин положила в карман пригоршню золотых и серебряных монет и ушла с несколькими спичечными коробками и двумя зельями. Она позволила [Алхимику] жаловаться на недобросовестную деловую практику, когда татащила свой ящик с зельями и спичками в свою гостиницу, а затем открыла дверь в магазин Октавии.
— Я еду в город, Октавия! Не пугайтесь, если увидите гоблинов и скажите Лионетте, чтобы она держала Мршу подальше от ваших вещей!»
«Подождите, они бродят? Где — ааа!
»
Девушка-Сшивальщица заметила одного из гоблинов Красных Клыков, спускающегося по лестнице, и с криком побежала к двери. Эрин покачала головой, когда Кроликед уставился на Октавию, размахивающую зельем. Все было бы хорошо — Лионетт справится с этим, Эрин была уверена. Вероятно.
Она повернулась и вышла за дверь, уверенная, что Октавия либо выторгует свою жизнь, либо начнет продавать спички гоблинам. С Октавией все было в порядке, но сделка с ней была пустяком по сравнению с тем, что имела в виду Эрин. [Трактирщик] прошла через Селум, глядя на людей, проходивших мимо нее.
«Дождя нет! Да, я думаю, шторм только вокруг Лискора.
Это действительно было потрясающе. Если бы Эрин повернула голову, она увидела бы темные облака на горизонте на юге, прямо там, где был Лискор. Но она одним прыжком преодолела сотню миль на север, в Селум. И она могла бы поехать в Паллас, где было пять
в ста милях к югу отсюда от ее гостиницы! Возможности ее двери были безграничны. Как и опасности. Но сейчас было не это важно. Важно было…
«Гоблины».
Эрин вздохнула, идя по улице. Некоторые люди вокруг нее странно посмотрели на нее. Селум слышал о хобгоблинах Эрин, и они также бойкотировали ее гостиницу. Эрин это не волновало так сильно, как Лискора, но теперь она волновалась. Ее гоблины были проблемой? Ну, они были бы еще больше
проблема после этого! Она была почти у Гильдии бегунов, когда услышала позади себя сердитый голос.
«Повернись, адская гончая, поверни!
»
Голос был мужской, авторитетный и эхом разносился по улице. Эрин обернулась и ухмыльнулась. Она увидела мужчину, одетого в яркую одежду, указывающего на нее, в то время как все пешеходы на улице обернулись, чтобы посмотреть, кто кричал.
Мужчина опустил руку и направился к ней по улице с широкой улыбкой на лице. Уэсл заметно изменился с тех пор, как Эрин впервые встретила его. Когда-то он был компетентным, хотя и слегка смирившимся [гвардейцем] низкого уровня на службе Селуму, теперь он был уверенным в себе [Актером]. Теперь он возглавлял труппу актеров в Celum, первой в своем роде, вместе со своей ведущей партнершей Джаси.
«Уэсл! Именно тот парень, которого я искал!»
Эрин подошла и обняла Уэсла. Он улыбнулся ей, и его голос был глубже и звучнее, чем она помнила, когда он ответил.
«Значит, у меня безупречное время! Я просто шел по улице перекусить, когда увидел, как ты выходишь из магазина мисс Октавии! Что привело вас в Celum? И есть ли у тебя время поговорить с таким скромным [Актером] как я?»
«Конечно! Ты одна из причин, почему я здесь! Мне нужна ваша помощь, и у меня есть классное предложение для вас, Джаси и всех остальных [актёров] — сначала я собирался в Гильдию бегунов, но теперь, когда я об этом думаю, вам стало лучше. Давай отойдём в сторону и поговорим, ладно?
Они находились посреди улицы, и Эрин опасалась бродячих фургонов, особенно после того, что случилось с Рёкой на этих же улицах несколько месяцев назад. Уэсл погладил свои чисто выбритые губы и подбородок.
«Мы, конечно, можем это сделать, но, ах, может быть, лучше зайти куда-нибудь внутрь. Думаю, мы соберем толпу, если задержимся снаружи.
«Ой? Почему это?»
Эрин повернулась и к своему изумлению увидела, что вокруг Уэсла уже собралась толпа зевак. Она увидела, как вперед вышла молодая женщина, судя по ее виду, она была [пекарем] или ученицей пекаря. Она смотрела только на Уэсла.
«Мистер Салкис, я большой фанат. Я знаю, что ты, должно быть, занят, но не мог бы ты найти время, чтобы…?»
Она покраснела и откинула рукав. Уэсл бросил на Эрин извиняющийся взгляд, а затем одарил ее и толпу широкой улыбкой.
«Конечно! Как вас зовут, госпожа?
— Колина, сэр.
Молодая женщина покраснела. Уэсл с размахом вытащил что-то из кармана, и Эрин моргнула, увидев кусок черного мела или… это был уголь? Кончик выглядел почти влажным, когда Уэсл развернул его из вощеной бумаги. Он осторожно прижал его к руке молодого [Бейкера] и, к изумлению Эрин, начал подписываться своим именем!
— Что ж, мисс Колина, я рад с вами познакомиться. Какая пьеса тебе нравится больше всего, скажи пожалуйста?
«О, Гамлет
, сэр! Когда я увидел тебя на сцене, называющего своего дядю ложным [королем], ну, я… это было невероятно. И эта фраза, которую ты только что произнес! Я знаю, что сэр Макдафф всегда исполняет эту роль, и эту роль играет мистер Пралцем, но мне бы очень хотелось, чтобы вы сыграли и его роль!
«Интригующая идея! Возможно, в следующий раз мы перепутаем роли. Спасибо за вашу поддержку, мисс Колина».
Уэсл улыбнулся, и молодая женщина чуть не потеряла сознание от смущения и удовольствия. Он повернулся с углем в руках.
«Кто-нибудь еще?»
Раздался хор голосов. Эрин видела, как люди выстраивались в очередь, а Уэсл переходил от человека к человеку, жестикулируя руками, ладонями и щекой! Люди сияли, когда он говорил с ними. Когда все было готово, Уэсл подошел к Эрин, выглядя довольным и слегка извиняющимся.
«Давайте поспешим куда-нибудь внутрь, прежде чем нас найдет другая группа. Меня не всегда останавливают, но как только кто-нибудь спросит… Гильдия Бегунов будет держать их подальше.
Он поспешил с Эрин к Гильдии бегунов. И здесь лицо Уэсла мгновенно привлекло внимание. [Администратор] поспешил вперед, сияя ему, и когда Уэсл попросил отдельную комнату, он немедленно ее получил — несмотря на то, что он не был Бегуном, и намного быстрее, чем Рёка, когда она просила.
Было даже сырное ассорти. Эрин сидела напротив Уэсла, пока он подписывал ладонь [секретарю]. Он смущенно улыбнулся ей, и она покачала головой, когда они остались одни.
«Уэсл, ты звезда!
Когда это произошло?»
Уэсл покраснел и погладил губы там, где раньше были усы.
«Я не знаю насчет звезды, мисс Эрин. Иногда я чувствую себя [королем] при его дворе, но это все показуха и показуха, это действительно так. Что касается того, когда это началось, то это началось около месяца назад. Мы ставили спектакли каждый вечер, когда нас начали просить поехать в другие города и устроить спектакль для [мэра], и после этого люди начали подходить к нам на улицах и говорить, как трогательно, по их мнению, наши актерская игра была».
Он выглядел счастливым, покрасневшим и взволнованным одновременно. Эрин только улыбнулась ему.
«Ух ты. Посмотри на себя! Я знал, что спектакли классные, но… просто ух ты!»
«Мы обязаны всем этим вам».
Уэсл слегка склонил голову. Эрин отмахнулась, чувствуя себя неловко. У нее был
именно она придумала эту идею, а затем научила Уэсла и остальных пьесе, но она никогда не могла и мечтать, что все обернется чем-то подобным! Он был настоящей знаменитостью и каким-то образом, без ее участия, уже начал раздавать автографы и ходить за ним поклонницами.
Некоторые вещи были одинаковыми во всех мирах. Эрин села вперед и разговаривала о куске липкого сыра бри на крекере.
«Хорошо, скажи мне. Что там с углем? Ты подписываешься этим своим именем? На телах людей, а не на бумаге?»
«Бумага? Большинство людей не могут позволить себе бумагу. Хотя под некоторыми из них я подписал пергамент. Они хранят это на память. И мы не можем ходить с пером и чернильницей, поэтому один из [алхимиков] в городе придумал это для нас. Он липкий и создает беспорядок, но выглядит хорошо ».
Уэсл предложил Эрин кусочек древесного угля. Она прикоснулась к нему и обнаружила, что это больше похоже на маркер на масляной основе, чем на настоящий уголь. Она нарисовала на руке смайлик, и Уэсл поднял брови.
«Что это такое?»
«Смайлик. Вы должны нарисовать один на следующем человеке! Могу поспорить, это проще, чем подпись. И у тебя может быть свой собственный особый символ, понимаешь?»
Эрин показала Уэслу еще несколько символов из ее мира, и он был ошеломлен.
«У вас снова появились новые идеи, мисс Эрин, что… ну, с вами всегда что-то чудесное. Мы — Игроки Селума, которыми мы себя сейчас называем, — в огромном долгу перед вами. Яси и Грев все время говорят о тебе, и если бы ты мог уделить время, мы бы хотели, чтобы ты познакомился с нашей труппой. С тех пор, как мы начали, мы наняли много новых [актеров], и теперь у нас есть собственный склад для тренировок. Ха, нам пришлось нанять [Охранников] и [Наемников], чтобы люди не смотрели, как мы тренируемся! Если бы ты посетил меня, это бы значило для всего мира».
Было удивительно слышать, что [Актеры] уже добились такого успеха. Эрин снова покачала головой.
«Конечно, я приду! Но я всего лишь скромный [трактирщик]…
«Ерунда!»
Громкое отрицание Уэсла было гораздо громче, чем могла позволить акустика комнаты. Его поза была столь же впечатляющей — его тело излучало яростное опровержение скромности Эрин. Было ли это одним из его новых навыков? Он наклонился и посмотрел на Эрин одновременно искренне и серьезно.
«Вы, мисс Эрин, наша покровительница и муза! Без вас мы бы никогда не начали это, и, как я уже сказал, мы в большом долгу перед вами. Благодаря вам мы поставили спектакли в Окре, Ремендии и Уэльсе и думаем поехать дальше за границу, как только у нас будет достаточно [актёров] для выступления двух групп одновременно. Не говоря уже о том, что нам бы хотелось знать, есть ли у вас еще пьесы, которым вы могли бы нас научить».
Он кашлянул и подмигнул Эрин. Это был такой театральный ход, что она рассмеялась.
«Не то чтобы было мало [писателей], требующих, чтобы мы исполняли пьесы, которые они придумали. Не только [писатели] — мы уже получили материалы от бесчисленного количества представителей общественности! Ничто из этого не сравнится с тем, что вы нам дали, заметьте, но нам заплатили хорошие деньги за то, чтобы мы устроили некоторые представления, которые хотят увидеть другие люди.
«Удивительный. И вы, вероятно, получите больше. Могу поспорить, что [Лорды] и [Леди] захотят, чтобы вы выступили. О, Уэсл, я так рада, что у тебя все получается!»
Эрин поднялась и обняла мужчину. Он улыбнулся ей.
«И подумать только, все началось с [мойщика] и [гвардейца] в гостинице. Это сама по себе пьеса, и, возможно, когда-нибудь нам придется ее разыграть. Но я сейчас слишком много говорю, не так ли? Зачем ты
хотите меня видеть, мисс Эрин? Мы можем сделать всё, что угодно…»
— Ну, я вообще-то надеялся, что ты это скажешь! Видите ли, я в некотором затруднительном положении. Я давно не был в Селуме, потому что у меня было так много дел. Вы слышали об этом?
Уэсл посерьезнел и снова потянулся к своим бритым усам. По крайней мере, эта привычка не изменилась.
— Да, мисс Эрин. Я видел кое-что из этого, или, по крайней мере, фрагменты. Эта история с ложным Именованным авантюристом, трагическая смерть этого авантюриста Золотого ранга и гнолла… сам Зел Шивертейл идет на север и пал в бою… и теперь я слышал, что ваша гостиница принимает гоблинов.
Эрин покачала головой, ее радость угасла, когда она вспомнила все испытания последних нескольких месяцев.
— Здесь всегда жили гоблины, Уэсл. Только вот люди напуганы и моя гостиница страдает. На самом деле я в плохом финансовом положении. Я собирался спросить – это действительно сложно, но…
«Больше ни слова.»
Палец поднесся к губам Эрин. Уэсл покачал головой и наклонился через стол.
— Мы были бы самыми несчастными из неблагодарных, если бы не предложили вам то, что заработали, мисс Эрин. Вы никогда не просили долю нашей прибыли и заслуживаете ее за то, что научили нас пьесам, не говоря уже о том, что давали нам уроки! Мы можем предложить вам довольно много золота — мне придется спросить у Джаси, сколько мы зарабатываем в неделю, но мы могли бы дать вам, по крайней мере…
«Уэсл, мне не нужны пожертвования!»
Эрин прервала его, смеясь с облегчением. Уэсл моргнул.
«Вы не делаете? Но посмотрите, мисс Эрин…
«Если вы хотите дать мне немного денег, это здорово, и я приму. Я не говорю, что не могу этим пользоваться. Но мне не нужно, чтобы ты давал мне деньги просто так. На самом деле, я хотел от тебя чего-то большего, на что я очень надеюсь, что ты согласишься. Слушать-«
Молодая женщина села вперед на краешек сиденья, и Уэсл сделал то же самое. Его глаза расширились, когда Эрин объяснила свою идею, и он нахмурился, но через несколько минут уже кивал и взволнованно ходил по комнате.
«Это может сработать! Конечно, может! Буквально на днях Килкран — он один из наших новых [Актеров], человек, которого вы еще не встречали. Бывший [Кузнец], но голос, способный потрясти стропила сарая, клянусь! Он говорил, что нам нужно думать о долгосрочной перспективе. И эта идея идеальна!»
«Вы не думаете, что это отпугнет бизнес? Это риск, Уэсл.
Эрин предупредила мужчину, желая, чтобы он ясно объяснил, на что он соглашается. Уэсл отмахнулся от ее опасений одним покачиванием головы.
«Бизнес? Мы могли бы разделить нашу труппу и при этом зарабатывать достаточно, чтобы всем нам было жить. Кроме того, это лучше. Это правильно
. И если вы думаете, что это помешает людям наблюдать за нами — ха! Их привлечет мощь сцены, мисс Эрин. Просто подожди! Я, конечно, не хочу говорить за всех, но не думаю, что кто-то из оригинального состава откажется, а новые [актёры] придут в себя, как только узнают обо всем, что вы для нас сделали!»
«Ну, я вздохнул с облегчением. Если хочешь им рассказать, я могу уладить дела в Гильдии бегунов. Или, может быть, вы сможете мне помочь? Я думаю, они бы поверили, если бы ты это сказал.
«Конечно. И нам тоже нужно выпить в твоей гостинице, Эрин. То есть мисс…
«Эрин!»
Она засмеялась, и Уэсл тоже засмеялся.
— Ты и раньше говорил мне это. Вся эта история о вашей волшебной двери и гоблинах звучит невероятно сложно. Мне бы хотелось, чтобы вы пришли к нам несколько месяцев назад или чтобы мы знали, что вам нужна помощь!»
Эрин покачала головой.
«Ребята, вам пришлось заняться своим делом! Вы звезды; и у меня не было таких проблем до Зела и… ну, и Палласа. Эти придурки все усложняют, но в конце концов я выиграю! И подумай об этом
, Уэсл! С моей дверью вам, ребята, не придется просто отправляться в города людей! Можно было бы устроить представление в Лискоре и даже в Палласе!»
Она посмотрела на Уэсла. Его глаза расширились.
«Город-крепость? Но это было бы… мёртвые боги, сможем ли мы это сделать?
«Сначала Лискор, потом мир! Могу поспорить, что драконам и гноллам ты понравишься! Но давайте сначала сделаем это. Хорошо?»
Эрин спустилась по лестнице вместе с Уэслом, а [администраторы] и бегуны в Гильдии подняли глаза.
«Мистер Салкис!»
Один из [администраторов] поспешил вперед, и Эрин улыбнулась. Фамилия Уэсла, очевидно, была Салкис, и казалось, что все стеснялись называть его по имени. Уэсл поприветствовал женщину и объяснил идею Эрин. Глаза [секретарши] широко раскрылись, и она сделала шаг назад.
— Но… ну, конечно, мы можем распространить информацию, мистер Салкис. Но ты уверен? Вы собираетесь… я имею в виду, ходят слухи…
Она посмотрела на Эрин, которая скрестила руки на груди.
«Привет! Знаешь, я стою прямо здесь!
Пожилая женщина покраснела, и Уэсл слегка поклонился. Когда он ответил, его голос был слышен в глубине комнаты.
«Мисс Беллия, могу заверить вас, что мы будем в полной безопасности. Безопаснее,
собственно, в этом и состоит суть этого небольшого объявления. Сейчас мне пора в свою труппу, но, пожалуйста, пришлите нам счет. И если у мисс Эрин есть еще что-то, что ей нужно сделать…
Он выжидающе посмотрел на Эрин. Она колебалась.
«Фалс здесь? Или Гария? Кто-нибудь видел Реку?
[Администратор] покачала головой и нахмурила бровь, когда Эрин упомянула имя Рёки. Гильдия бегунов в Селуме до сих пор не забыла инцидент с Морозными Фейри.
— Они все заняты доставкой в другие города, мисс Солнцестояние. Ну, я не могу говорить за мисс Гриффин. Могу ли я попросить их зайти к вам, когда они в следующий раз прибудут в Селум?
«Пожалуйста. Я давно их не видел».
Женщина кивнула, и Эрин вышла из парадной двери вместе с Уэслом. Он улыбался ей. Она подозрительно на него посмотрела?
«Что?»
«О ничего. Просто жизнь никогда не бывает скучной, когда ты рядом, Эрин. Думаю, с меня достаточно волнения, а потом ты появился.
«Ну, я люблю интересные вещи. Я вернусь в гостиницу, Уэсл. Увидимся позже?
Его глаза сверкнули. Уэсл сделал шаг назад на улице и драматично поклонился Эрин, что снова привлекло к нему все взгляды.
«Я бы не пропустил это ни за что на свете. Мы будем там.»
Он ушел. Эрин смотрела ему вслед, качая головой и улыбаясь.
«Какая показуха».
Она считала, что это ему идеально подходит. Напевая, Эрин вернулась в магазин Октавии пружинистым шагом. Все шло по плану! Теперь остался только один последний шаг.
—
«Идеально.»
Эрин выдохнула эти слова той ночью. Она оглядела свою гостиницу, посмотрела на людей, толпящихся вокруг нее с одной стороны, где столы были отодвинуты в сторону, уставилась на красноклыковых гоблинов и уставилась на кусок ткани, на котором она писала весь день. Лионетт пристально посмотрела на Хэдскрэтчера.
«Это безумие, Эрин. Даже для тебя эта идея безумна. Это никогда не сработает!»
«Это полностью сработает! Это должно работать! Это уже работает! Это самая потрясающая идея, которая мне когда-либо приходила в голову! Лионетт, это взорвет людям мозги!
Эрин взволнованно замахала руками над головой. Лионетт покачала головой, но не смогла сдержать улыбку от изумления.
«Это что-то
хорошо. Но ты действительно думаешь, что капитану Дозора Зеваре и тому парню из Палласа это понравится?
[Трактирщик] ее не слышал. Эрин оглядела свою гостиницу и подошла к группе людей у дальней стены. Игроки Селума обернулись, чтобы поприветствовать ее. Все они были одеты, некоторые с краской на лице или другой косметикой, другие одеты как [гвардейцы], дворяне, носили мечи на рукоятках или занимались фехтованием с затупленными клинками. Двое, Дрейк и мальчик, обернулись, когда Эрин приблизилась, и воскликнули.
«Эрин!»
«Джаси! Грев!
Эрин обняла сначала молодую женщину Дрейка, а затем мальчика. Яси и Грев тоже изменились. Исчез молодой робкий Дрейк, которого Эрин встретила в Лискоре. Джаси была поражена актерским талантом, и, хотя она и не была такой яркой, как Уэсл, у нее было собственное внутреннее равновесие. Несмотря на свое маленькое телосложение, она доминировала в пространстве.
Грев тоже выглядел лучше. Его худощавое тело располнело, и на нем была хорошая новая одежда. Он также помогал устанавливать реквизит у дальней стены.
«Эрин, прошло так много времени! Я так рада видеть вас снова! Когда Уэсл прибежал и сказал, что ты хочешь, чтобы мы выступили здесь
, я был вне себя от радости!»
Яси ликовала, поднимая руки, позволяя одному из актеров прикрепить к ней мерцающие хрустальные браслеты. Они были волшебными и излучали холод, но Яси, похоже, привыкла к холоду. Эрин улыбнулась ей.
«Спасибо, что сделали это, правда».
«Мы должны быть вам благодарны! Это меньшее, что мы можем сделать. И мы будем рады выступать здесь столько вечеров, сколько вы захотите! Это настолько очевидно, что я не могу поверить, что не подумал об этом – мы пытаемся найти лучшее место для выступления, а у вас есть собственная гостиница! После того, как мы покинули гостиницу мисс Агнес в плохих отношениях, мы продолжали скакать с места на место, не вспоминая о вас!
Джаси обвела рукой «Странствующую таверну», ее браслеты отражали свет и сверкали. Эрин рассмеялась.
«Я тоже этого не делал! Но разве это не хорошая идея?»
«Лучшее.»
Уэсл подошел к ним, одетый в костюм дровосека. Он выглядел совершенно как деревенский турист, легко вживающийся в свою роль. Он указал на гостиницу Эрин, на столы, которые она отодвинула в сторону, чтобы освободить место актерам.
«Это тоже большая гостиница. Нам нужно все пространство, которое мы можем получить — держу пари, что мы будем заполнять эту гостиницу каждую ночь после этой первой. Даю слово!»
Эрин кивнула, надеясь, что так и будет. Она посмотрела на других актеров, которые суетились вокруг. Это был ее большой план. В ее гостинице не хватало денег и компании, так почему бы не перенести сюда самое успешное и популярное шоу в Селуме? Она не знала, согласятся ли Уэсл и остальные, несмотря на его обещания, но они появились с энтузиазмом и рано. Тут засуетилась режиссёрша, грузная, невысокая женщина.
«Мисс Солнцестояние? Нам бы хотелось прикрепить к стропилам несколько заклинаний [Света]. Они скоро исчезнут, но для снега все дело в освещении, как вы понимаете.
«Ой, давай! Просто будьте осторожны, когда произносите заклинания: моя таверна заряжена маной, так что все станет по-настоящему ярко! Другие заклинания тоже — очевидно, они становятся больше.
«Действительно? Это прекрасно!»
Женщина просветлела. Она повернулась и крикнула [Магу] и двум [Актерам], суетившимся в одном углу комнаты. Когда она поспешила к ним, размахивая руками и объясняя, Уэсл наклонился.
«Это Эмме, наш постановщик. Она любит сцену, хотя для человека ее роста там меньше ролей. Она часто является нижней половиной животного или движущейся опорой — ей нравится эта пьеса, потому что она может играть ведущую роль. В ней есть немного гномьей крови.
«Ой.»
Эрин наблюдала, как Эмме жестикулирует на потолок, и увидела, как появился яркий шар света. Оно сияло, освещая всю сцену, и [Актеры] вскрикнули от удивления. Грев покачал головой и появился рядом с ней.
«Волшебная гостиница, хорошая еда и ты знаешь еще пьесы. Если бы Уэсл не был накрашен, он бы поцеловал вас, мисс Эрин.
Уэсл покраснел, а Эрин рассмеялась, когда мужчина поднял кулак с насмешливой угрозой, а Грев подпрыгнул вокруг Джаси. Он снова повернулся к Эрин.
«Мы принесём тебе монету, не бойся, Эрин! Но это только половина твоего плана, не так ли?
«Это верно.»
Эрин лукаво улыбнулась и оглянулась туда, где Хэдскрэчер неловко стоял рядом с Лионетт. Бизнес и деньги для ее гостиницы — это одно, но настоящий мастерский ход плана Эрин на самом деле заключался в Воинах Красных Клыков, или, скорее, в том факте, что они стояли в ее гостинице вместе с людьми.
Игроки Селума осторожно обходили пятерых Хобов, но были слишком поглощены своими задачами, чтобы смотреть на них. Много. Они выглядели нервными, но Уэсл, Эрин и Джаси снова и снова заверяли их, что хобгоблины не представляют угрозы. Но, возможно, помогло то особое дополнение, которое Эрин дала каждому из Хобгоблинов.
У каждого Хоба была повязка — не что иное, как кусок белой ткани, повязанный вокруг руки. В этом не было ничего особенного, если не считать единственного слова, написанного на каждом из них. ‘Безопасность’
На каждой амбунде большими черными буквами было написано. Красноклыкские гоблины тыкали в свои повязки и стояли вокруг, пытаясь выглядеть угрожающе, что было не очень сложно, учитывая их природные способности в этой области.
«Гоблины-вышибалы. Вернее, Гоблин охраняет гостиницу. Сломал себе ноги, никогда не думал, что увижу подобное».
Уэсл покачал головой, увидев Бадророу, стоящего рядом с дверью. Хоб выглядел сварливым, но в то же время заинтересованным, следя глазами за людьми. Он явно старался этого не показывать. Эрин улыбнулась.
«Я предложил им работу, и знаете что? Они взяли это! Я думаю, им скучно и мне нужна дополнительная защита. И таким образом никто не сможет сказать, что гоблины представляют собой угрозу, потому что они разберутся
с любыми угрозами!»
Это был идеальный план. Эрин догадалась об этом, когда Веним предложил заплатить полуискателям за охрану ее гостиницы. Воины Красных Клыков будут на открытом воздухе, им будет позволено гулять как гордые сотрудники ее гостиницы! А если людям это не нравилось, они могли сесть на пять кеглей, потому что этим занималась Эрин. Она повернулась к Уэслу.
«Ты уверен, что хочешь выступать здесь каждый вечер?»
Он кивнул.
«Абсолютно. У нас был действующий контракт с гостиницами в Селуме на выступления каждую ночь, но иметь постоянное место для выступлений тоже хорошо. Лучше. Мы можем хранить часть нашего реквизита в подвале, и тогда половина наших участников не пойдет не в ту гостиницу на другом конце города!»
«Не говоря уже о том, что у вас есть [продвинутая кулинария]. В вашей гостинице подают лучшую еду, чем в большинстве других в Селуме, и мы любим вкусно поесть после выступлений.
— вмешался Джаси. Грев тоже кивнул.
«У вас достаточно большая гостиница, чтобы мы могли там выступать, и никто не будет мешать сцене, где тусуются страшные гоблины».
Он указал на хобгоблинов, с которыми явно чувствовал себя более непринужденно, чем со взрослыми. Грев обернулся, когда краем его глаза двинулась маленькая белая фигура. Он видел, как Мрша смотрела на него, пока гнолл не убежал наверх.
«И даже если люди не придут сразу, у меня есть для вас аудитория. Таким образом, вы гарантированно заработаете деньги.
Эрин разговаривала с Уэслом и Джаси. На самом деле она сделала сегодняшнее шоу приватным, несмотря на новости, циркулирующие в данный момент вокруг Селума и Лискора. Несмотря на это, гостиница была переполнена. Эрин указала на тихую аудиторию черных и коричневых тел. Раскрашенные солдаты и рабочие тихо сидели вокруг своих столов, ели из мисок и разглядывали попкорн посреди столов. Антиниум с готовностью согласился прислать достаточно гостей, чтобы заполнить гостиницу Эрин. Все части выстроились в ряд по мере того, как Эрин проводила свой день.
Единственным ее страхом были Игроки Целума, отказывающиеся от Хобов или Антиниума. Поначалу казалось, что так оно и есть, но Уэсл их успокоил. Однако они нервно разглядывали массу молчаливых наблюдателей. Пожилой мужчина или, скорее, [Актер], одетый как пожилой мужчина в костюме [Лорда], подошел к Уэслу и Джаси.
— Мы почти готовы к работе, Уэсл. Но ты уверен?
Его глаза молча метнулись к Антиниуму. Уэсл не взглянул на Эрин. Он обнял другого [Актера] и пренебрежительно указал на наблюдающего за ними Антиниума. Эрин решила завтра купить шторы как можно скорее. На данный момент для смены сцен они использовали простыни.
— Расслабься, Эсбелл. Они такая же публика, как и любая другая! Они могут не аплодировать и не ахать, но Эрин говорит мне, что это нормально. Мы делаем наше шоу — наше лучшее выступление! Если у тебя не хватает смелости стоять на сцене перед Антиниумом, что ты будешь делать, когда толпа людей освистает тебя и требует вернуть свою монету?»
«Точно. Мы устроим им шоу, и мы все выровняемся. Для этого нет ничего лучше новой аудитории. Не унывайте, Эсбелл, возможно, сегодня вечером вы получите тот навык [Громкий голос], который хотели!»
Джаси шагнула вперед, ее платье сияло. [Актер] кивнул и расправил плечи. Эрин увидела, как Игроки Селума собрались за кулисами, которые они установили, а затем яркое заклинание [Свет] потускнело над головой.
Спектакль начинался. Эрин потерла руки, глядя на Антиниума, [Актеров], на сервировочные столики Лионетт и Ишкра, на Мршу, ворующую попкорн из миски, на Воинов Красных Клыков, которые следят, но смотрят с интересом, и на Октавию, сидевшую за столом. стол в передней части комнаты и выглядел очень растерянным.
Все было так чудесно, что Эрин хотелось плакать. Это было оно! Это было оно. — пробормотала она про себя, наблюдая, как Уэсл выходит на сцену.
— Если хочешь, можешь держаться подальше от гостиницы, но если ты хочешь каждый вечер видеть потрясающий спектакль, тебе лучше перебороть себя и прийти сюда! И у меня лучшая охрана! Хобгоблины! Вы создадите проблемы, и вас вышвырнут, даже если вы — команда Серебряного ранга! Я думаю, что позволю командам Золотого ранга создавать проблемы.
Она увидела, как Уэсл поднял руки и замолчал. Мужчина оглядел комнату, остановившись на секунду для драматического эффекта. Затем он заговорил.
«Дамы и господа! Антиниум! Гноллы и Дрейки, пожалуйста, позвольте мне представить сегодняшнее представление. Мы, Игроки Селума, здесь, чтобы представить вам представление сказки «Холодное сердце».
. Далее следует история о семье и потерях, волшебстве и тайнах, любви и предательстве. Мы просим вас оставаться на своих местах и не разговаривать во время выступления. Все, что происходит на этой сцене, — это спектакль; пожалуйста, не пытайтесь мешать спектаклю. В настоящее время, пожалуйста, уберите любые палочки или магические артефакты, которые могут помешать просмотру другим зрителям…»
Уэсл стоял на сцене, его голос звенел, свет сиял на нем, больше, чем жизнь. Эрин улыбнулась, увидев Эмме, наполовину гнома, ковыляющую в костюме Олафа. Только в этом мире представление людей о Снежном Големе выглядело гораздо менее дружелюбным!
Это была бы отличная пьеса. И первый из многих. Эрин повернула голову и увидела Птицу, выглядывающую вниз по лестнице.
— Птица, ты не хочешь смотреть?
«Я буду смотреть. Но мне нравятся высокие места, поэтому я сяду здесь, мисс Эрин.
Птица взобрался на более высокую ступеньку, когда занавес отодвинулся и на сцене появилась молодая девушка. Не все Игроки Целума были старыми, и дети играли с таким же, если не с большим энтузиазмом, чем взрослые. Эрин села рядом с Птицей.
— Ты не злишься на меня за то, что я нанял еще охранников?
«Должна ли я быть? Они охранники. Это важно. Они могут охранять землю. Я буду охранять нас от птиц и других угроз сверху».
Птица ответил спокойно. Эрин улыбнулась ему. Ревность, похоже, не была чертой Антиниума. Она огляделась, встала и вернулась с миской попкорна. Она предложила это Птице.
«Попкорн?»
«Ах, птичья приманка. Да, я возьму немного.
Антиниум взял пригоршню и проглотил. Эрин засмеялась, когда спектакль начался, и на синем фоне появилась модель корабля, изображающего море. Она задавалась вопросом, действительно ли волшебные браслеты Яси стреляют снегом или просто выполняют магические трюки. И она задавалась вопросом, сделают ли магические запасы ее гостиницы эффекты более впечатляющими. Птица с одобрением посмотрел на пьесу.
«Мне это очень нравится. Теперь все кончено, когда все погибли в море?»
Эрин ухмыльнулась.
«О, Птица. Ты такой сладкий. Нет, ты еще ничего не видел. Это только вступительный акт. Это еще не все, я вам обещаю. Еще больше.»
Птица помолчал. Он повернулся и посмотрел на Эрин. Затем он улыбнулся.
«Хороший.»
—
— Что она сделала?
В голосе Зевары не осталось никакого удивления. Она посмотрела на отчет Олесма о Целуме, а затем на более формальный отчет Клбкча. Олесьм не мог не улыбнуться, показывая Зеваре написанные детали.
— Судя по всему, она наняла хобгоблинов в качестве охранников для своей гостиницы. И — поймите, она пригласила группу [Актеров] из Селума выступить в ее гостинице. Видимо, они надели эти замечательные, э-э…
«Игры. И она заставила Антиниум следить за ними и… о да, рассказала всем об этом. Громко.»
Это было в отчете Олесьма. Гильдия бегунов Селума распространила информацию в Лискоре и других местных городах, а также попросила бегунов передать последние новости: игроки Селума теперь будут выступать исключительно
в «Странствующей таверне», где их будут охранять хобгоблины и не меньше Антиниума. Гостиница была открыта для всех видов и запрещала насилие в отношении всех гостей. Вход был бесплатным, но уже шли разговоры о приобретении билетов, чтобы не переполнять ограниченное пространство… Зевара пролистала отчет и покачала головой.
«Она сумасшедшая, Олесьм. Совершенно безумен».
— Ну, если это так, то это своего рода безумие. Если Эрин получит поддержку от Селума и Лискора, то даже Паллассу придется признать, что эти Хобы не представляют угрозы.
Дрейк отметил это. Зевара покачала головой.
«Если бы я только верил в это. Но это не единственное, что она сделала».
«Ой?»
Олесь выглядел удивленным. Он не слышал о второй новости, которая была передана Зеваре всего несколько минут назад. Она мрачно посмотрела на второй отчет. Оно было коротким, всего полстраницы, но в нем было много подчеркнутых слов.
«Вы никогда не догадаетесь, что она делала в Гильдии искателей приключений».
«Что?»
—
Были кое-что, что Селис сделала бы для друзей, а были вещи, которые она сделала бы только для Эрин, и только потому, что ее уговорили на это. Она стояла на втором этаже Гильдии искателей приключений, держа дрожащими когтями кусок пергамента. Она прошептала несколько слов, прежде чем постучать в дверь.
«О, предки».
«Селис? Войдите.»
Селис вошел в кабинет главы Гильдии искателей приключений. Вернее, госпожа гильдии. Текшиа Шивертейл, бабушка Селиса, подняла взгляд из-за стола. Она и Селис были единственными людьми, оставшимися в гильдии в этот час.
«Привет, бабушка, я просто хотел подарить это тебе, прежде чем пойду домой».
Молодой Дрейк [секретарь] нервно подошел к столу. Текшиа вздохнул.
— Разве это не может подождать до завтра?
«Ну, я только что закончил писать, так что… вот. Увидимся завтра, бабушка! Люблю тебя!»
Дрейк положил кусок пергамента на стол. Текшиа нахмурилась, почувствовав странное поведение Селис.
— О чем это, негодяй?
Селис ухмыльнулся и побежал за ним. Текшиа Шивертейл уставилась на заявление на своем столе. Это был простой стандартный запрос на формирование авторизованной команды бронзового ранга. Единственным любопытным было название группы и пять участников, претендовавших на нее.
«Гоблины Красных Клыков. В состав входят Headcratcher, Badarrow, Rabbiteater, Numbtongue и Shorthilt. Точные уровни неизвестны. Классы неизвестны. Четверо [Воинов] и [Лучник]. Раса: Хобгоблин.
Старый Дрейк уставился на форму. Она смотрела на дверной проем и прислушивалась к звуку бегущих ног Селиса. Затем она глубоко вздохнула.
«Селис!
»
—
А потом наступила ночь. [Актеры] ушли в хорошем настроении. Антиниум, который аплодировал им стоя пять минут подряд, к счастью, ушел, хотя и несколько раздулся от попкорна, который они не могли полностью переварить. Эрин поняла, что это особенная закуска, учитывая отсутствие конфликтов в Улье в последнее время.
Лионетт спала. Мрша уже потерял сознание. Птица была наверху… вероятно, не спала, а счастливо сидела под дождем. Красноклыковые гоблины сидели в своих комнатах, размышляя о своем новом состоянии существования.
И Эрин была счастлива. Она знала, что причинила много неприятностей, не в последнюю очередь Зеваре, но чувствовала, что оно того стоило. Сегодня вечером ее гостиница была заполнена, и гоблины гуляли под открытым небом. Это был первый шаг. Важный шаг. Это было все, что она могла сделать, поэтому она лежала в беспорядке из одеял и подушек в углу кухни и улыбалась про себя.
«Мне не нужна твоя защита, Зевара. Гоблины
сделаю это».
Ее глаза закрылись. Эрин слушала барабанный бой дождя над головой. Дождь все еще шел, вернее, проливной. Она задавалась вопросом, заполнятся ли поймы завтра или послезавтра. Или, может быть…?
Ее дыхание замедлилось. Разум Эрин отключился. Она почувствовала, как ее поглотила тьма, теплая и успокаивающая…
[Волшебный трактирщик 34-го уровня!]
[Навык – Гостиница: Большой театр получен!]
«Га!
»
Эрин выскочила из кровати. Она ударилась головой о кухонную стойку, вылетела из кухни, громко ругаясь, и остановилась. Перед ней стояла общая комната ее гостиницы, пустая и пустынная, как и должно быть. Но все было не так, как было
был.
Общая комната. Раньше он был большим и мог вместить толпу. Теперь он простирался перед Эрин, невероятно большой для размеров гостиницы. Оно было в два, а может быть, в три раза больше, чем было раньше? Эрин не могла сказать этого в темноте. Но оно было огромным, и в одном конце она могла видеть сцену, которую устроили Игроки Целума. Эрин оглядела общую комнату, театральный зал, готовый принять толпу. Она моргнула, подняла руки вверх и закричала.
«Ух ты! Хорошо!
»
Она танцевала и кричала, пока не услышала стук.
из над головой. — крикнул Джелакуа сквозь половицы.
«Эй, мы пытаемся заснуть!
»
Это был первый раз, когда Эрин услышала Сельфида в плохом настроении. Эрин легла посреди своей гостиной, чувствуя себя маленькой в огромной комнате. Она ухмыльнулась потолку и какое-то время слушала шум дождя, прежде чем уснуть.
—
Капать.
Была еще одна вещь. Дождь лил по Лискору бесконечными толпами, но не во всех местах. В некоторых местах дождю просто не было места, и поэтому он стекал сверху в виде воды, приземляясь на невидимый барьер над головой.
Капать.
Звук был громким. Вода падала, расплескиваясь и наполняя подземные помещения звуком. Он был не таким громким, как крики, визги, звуки или сражения, которые иногда наполняли это место, но у него была своя настойчивая, настойчивая способность проникать в голову.
Капать, капать.
Это был просто шум, и он мало кого должен был беспокоить в этот час, когда почти все спали. И все же, это беспокоило одного человека. Один сидел, не в силах игнорировать звук. Он не мог спать. И когда звук повторился, в пустых камерах его черепа раздраженно вспыхнули два фиолетовых пламени.
Капать.
Скелет Торен посмотрел вверх, сидя под пропастью, ведущей вверх и наружу из темницы Лискора. Он уставился на невидимый барьер, удерживающий воду от обрушивания на его голову, и яростно заскрежетал челюстью. Ему очень надоело слышать этот звук. Однако дождь продолжал лить, и скелет двигался.
Капать, капать, капать.
Он протянул руку, взял лежавшую рядом с ним маску и один раз рассмотрел ее. Торен поколебался, а затем приложил его к лицу. Когда она опустила руку, Торен повернулась и вытащила меч. Вода капала, но ее это больше не беспокоило. Она ухмыльнулась под маской.
Теперь была ее очередь.