Книга 6: Глава 8

Вот и пошла история про пчелу. Она проснулась с рассветом. Пчелы так делают. Даже Пепельные пчелы. Особенно весной. В конце концов, они жили и умирали благодаря меняющейся зелени, щедрости природы. По утрам пчелы порхали с цветка на цветок, собирая нектар и пыльцу, жизненную силу улья.

Это были самки пчел. Трутни, мужская половина ульев, были ленивыми существами, которые не собирали и не производили мед. Они ели

мед, но их главной целью было спариваться с королевой. У них не было ни жала, ни, в каком-либо реальном смысле, свободы действий. Они существовали для того, чтобы спариваться или, если необходимо, защищать улей или регулировать температуру. Но они были не более чем этим. Когда они спаривались, они умерли.

Эта Пепельная Пчела была женщиной. Это было важно. Она была рабочей пчелой или, по крайней мере, не королевой. Также очень важно. Королевы были уникальными для пчелиного улья. Сущность, вокруг которой вращался весь улей. Этой пчелы не было

королева, несмотря на то, что она съела достаточно маточного молочка. Несмотря на то, что потенциал был там, она была девственна; она не спаривалась с дроном. И улья у нее не было. Как бы вы назвали такую ​​пчелу?

У пчелы не было слов. И у нее не было достаточно глубоких мыслей, чтобы размышлять. Значит, она была работницей. Но она была женщиной, и этого было достаточно. Разве не во всех рабочих есть хоть капля того, что могло бы стать королевой?

Однако, когда проснулась, пчела не думала о таких больших мыслях. На самом деле она очень мало думала. В конце концов, она была пчелой. А о чем на самом деле думали пчелы?

Очень мало. Пчела не была похожа на человека, или селезня, или даже на более разумное существо, вроде обезьяны или дельфина. Пчелы были простыми насекомыми, которые жили инстинктами. Итак, эта пчела, которая проснулась в маленькой деревянной корзинке, обитой ватой, выползла и согнула крылья. Затем она взлетела, потому что почувствовала движение.

В конце концов, если пчела что-то и любила, то, конечно же, она любила летать. Это была одна из причин, по которой это было сделано. Пчела полетела вверх, преследуя то, что носилось.

Еще один факт. У пчел было другое чувство цвета, чем у многих двуногих рас. В отличие от людей, они не видели красного цвета. В некоторой степени они могли видеть оранжевый и желтый, но их чувства также переключались на другие спектры. Они могли видеть ультрафиолет, цвет, известный большинству людей лишь абстрактно как концепция. В этом мире лишь несколько сотен людей знали бы об этой идее. И, конечно же, Сельфиды и Антиниум. Но у них для этого было другое слово.

Существо, которое носилось вокруг, было белым. Белый и немного ультрафиолетовый. Ее мех сиял в глазах Аписты. И вот пчела полетела за ней, петляя и петляя, подражая энергичному существу. Не со злым умыслом; Длинное красновато-оранжевое жало Аписты на ее спине не было вытянуто. На самом деле, во всяком случае, она думала об этом гоночном существе как… о чем?

Пчелы понятия не имели о друге. Нет понятия семьи. Они знали об ульях, и это было самое близкое приближение к этой пчеле. Эта штука принадлежала ее улью. Но даже пчелы могли видеть очевидное. Белое пушистое существо не было пчелой. Это было ближе к медвежонку, пусть и маленькому. Но тем не менее это был друг, ценная часть улья, которую нужно защищать, даже ценой жизни Аписты.

Откуда пчела это узнала, она не знала. Она не думала об этом. Это просто было, и этого было достаточно. Наконец она поймала мчащуюся белую тварь и вцепилась в ее… голову? Мех давал ногам пчелы достаточную опору, и она поняла, что белое существо не возражает против того, чтобы она держалась. Она и белое существо носились по комнате еще минуту, а затем набросились на фигуру, лежащую на кровати в центре комнаты. Аписта увидел движение и взлетел прежде, чем белое существо приземлилось. Она услышала уф

и почувствовала – не мысленно, но достаточно близко – смесь эмоций.

Сюрприз. Легкая боль. Паника, а затем раздражение?

Половину эмоций пчела не могла обработать, но у нее возникло удивление и паника. Ее жало вытянулось, и она полетела в атаку. Но что? Не то белое. Расстроенное существо село, и пчела услышала голос.

«Мрша!

Я сказал тебе нет

разбудить меня таким образом!

Человек, молодая женщина села. Она схватила белое существо, которое извивалось, как личинка, вылезающая из кокона. Она поймала его, и рабочая пчела все еще была готова на что-то напасть.

, внезапно почувствовал прилив эмоций.

Любовь.

Пчела об этом тоже понятия не имела. Ибо пчелу не любил. Но оно понимало счастье, удовлетворенность и удовлетворение. И излияние всего этого было так велико, что сразу расслабилось.

Пчелы имели слабое представление о прошлом и будущем. Они понимали смену времен года, но это был не только мысли, но и биологический инстинкт. Было что-то потенциально опасное, а потом нет. Пчела была довольна. Она приземлилась на белое существо, а Человек погладил его по голове. пчела услышала восклицание — странное для пчел, но знакомое — а затем голос.

«Аписта! Ты тоже проснулся? Почему ты не

остановить Мршу?

А пчела ничего не сказала, потому что ей нечего было сказать. И он даже не осознавал, что это его имя.

Аписта.

У пчел не было имен. И кроме того, эта пчела изначально не могла понимать язык. Но оно уловило, что особый ритм конкретного голоса что-то значит. Аапииссстаааа.

И когда этот голос произносил это, обычно это означало предупреждение. Или еда. Или приглашение отдохнуть и что-нибудь прикоснуться к нему. Итак, пчела заползла по голове белого существа, и теперь произошло трогательное событие.

Пэт, Пэт. Большая рука погладила верхнюю часть тела Аписты. Пчела позволила этому случиться. Он не мог должным образом чувствовать прикосновения. У пчел очень мало нервов по сравнению с человеком. Но оно чувствовало удовлетворение, исходящее от человека, прикасавшегося к нему, и поэтому Аписта была так же довольна. Даже если она не понимала почему.

Лионетт дю Маркен очень осторожно погладила тело Аписты, а затем почувствовала мягкий удар головой. Она посмотрела вниз и увидела, что Мрша требует того же. Она засмеялась и согласилась, проведя пальцами по мягкой шерсти Мрши, почесывая ей спину.

Почти как собака или кошка. Но разница была в том, что Мрша сделала то же самое. Она осторожно расчесала волосы Лионетты лапой. И взгляд ее глаз был слишком умным для любого животного. Она была немой, но не глупой. Ребенок, но растет с каждым днем. И очень скоро она похлопала Лионетт по руке и указала мохнатым когтем на дверь.

«Ой? Сделано так скоро?

Лионетта дразнила Мршу. Девочка-гнолл взглянула на нее, закатила глаза, дважды похлопала себя по животу, указала на дверь и прыгнула.

с кровати, на которой сидела Лионетта. Она приземлилась на пол всеми четырьмя лапами, снова как кошка, затем выпрямилась и поймала Аписту, когда пчела полетела за ней. Она подняла пчелу, пролетела над головой, и они похлопали ее и Аписту по животу.

«Ой? Еда для тебя и

Аписта, не так ли? Как самоотверженно».

Человек ухмыльнулся. Но она все равно гордилась, и Аписта это чувствовала. Даже если гордость Аписте только перевести на то, что улей большой, мёда много, голодать мы не будем.

Но Лионетта почувствовала гордость, потому что Мрша говорила.

Вроде, как бы, что-то вроде. Мрша молчала. Она родилась такой, и по этой причине ее настоящие родители бросили ее в детстве. Она была воспитана племенем Каменных Копий, которое относилось к ней как к… ну, как к ребенку-инвалиду, но, тем не менее, как к своему собственному. Но это означало, что, хотя они учили Мршу тому, чему должен научиться каждый ребенок гноллов, живущих в племени — как помогать по хозяйству, что делать, чтобы не мешать взрослым и так далее, — они никогда не думали делать больше.

Но Лионетт это сделала. И Эрин тоже. [Трактирщица] не понимала языка жестов своего мира, но знала, что он существует, и играла в шахматы со многими людьми, которые разговаривали с ней через язык жестов, переводчиков и саму игру. А Лионетт была просто умна и понимала, что язык — это не единственное, даже если в этом мире есть только один настоящий язык, на котором все говорят.

И Мрша начала придумывать свою собственную манеру говорить. Воодушевленная этими двумя, за последние несколько дней она разработала несколько простых знаков, поскольку Эрин рассказала им о своем истинном происхождении и поделилась с ними некоторыми знаниями о Земле. Она могла сказать, что голодна — два похлопывания по животу, один из которых вызывал боль, если она держала его там, — или что ей нужно в ванную. Быстрое вращение с раскинутыми руками означает, что вы бежите и вам нужно куда-то пойти.

Некоторые из способов общения, выбранных Мршей, вызывали у Эрин и Лионетт смущение, потому что они были оригинальными. Другие были искренними.

Грусть для Мрши не была имитацией слез, текущих по лицу, или выражением лица. Это были две крошечные лапки, сцепленные вместе, а затем разошедшиеся. Грусть. Вещь сломалась, ушла навсегда. Разрушение. Запустение.

Ничто.

Но сегодня Мрша была счастлива. Для этого ей не нужен был знак. Ее виляющий хвост сказал сам за себя. Мрша соединила человеческий язык жестов с гнолльскими жестами. Ее уши, морда и хвост могли говорить так же много, как и ее лапы, а Эрин и Лионетт давно научились улавливать знаки. Это также означало, что гноллы постарше могли довольно легко понять Мршу, как только выучат несколько ее слов.

Мрша настойчиво похлопала себя по ноге. Торопиться!

Лионетт застонала и убрала ноги с кровати.

«Хорошо хорошо. Я встаю. Не смей открывать дверь, пока я не оденусь, понимаешь?

Миссис вздохнула через нос, но подождала, пока Лионетт оденется. Технически Мрша была обнажена, но на ней был мех, а гноллы действительно не носили особой одежды, даже когда они были взрослыми. Гноллы могли ходить лишь с нагрудником и набедренной повязкой, а мужчины — только с тканью, и не привлекать особого внимания — по крайней мере, со стороны большинства. С другой стороны, драконы и люди были более ханжескими.

Правда, городские гноллы были более разборчивы в своей одежде, и Лионетт встречала нескольких гноллов, которые ходили повсюду полностью одетыми. Но Мрша ненавидела рубашки, а еще больше ненавидела брюки, и спрятала в печке обе милые шляпки, которые купила ей Эрин. Поэтому Лионетт оделась сама и никто другой. Тем временем Мрша подбросил Аписту и помчался за ней по комнате.

Пчела по имени Аписта не имела ни малейшего понятия о планах или сложном будущем, которое представляли себе Мрша и Лионетт. Но она усвоила этот новый график и знала, что будет дальше. Так что, как и Мрша, она была готова есть. И она могла почувствовать это намерение от своего… другого члена улья. Или это была ее королева? Нет. Ее… хозяин?

Нет. Аписта никогда не думала о Лионетт. Она не знала ни имени девушки, ни того, кем она была — для Аписты Лионетта была довольно пухлым существом, иногда одетым в странные цвета, но всегда с одними и теми же феромонами. И Аписта узнавал бы ее повсюду. Потому что Лионетта была ее

. Другое «я» Аписты.

Именно благодаря Лионетт Аписта лучше понял мир. Потому что она могла чувствовать мысли Лионетт. Они были абстрактными и часто сбивали с толку. Но всегда там. Когда Лионетта злилась, Аписта это чувствовала. Аписта знала, когда она была сбита с толку или уставала. Они с Лионеттой были связаны, и поэтому пчела считала Лионетт еще одной пчелой. Просто уродливее, не умеющий летать и делавший много странных вещей.

Но из них двоих она была более важной пчелой. Она вырастила Аписту из личинки, кормила ее и заботилась о ней. Итак, Лионетта была самой важной вещью в деревянном улье. На втором месте была белая вещь, о которой очень заботились и она, и Аписта. Две другие вещи, которые Аписта считал частью «улья», — это зеленое существо, которое было своего рода дружелюбным, и страшное существо.

Они встретили зеленое существо в двух шагах от двери, когда Лионетт наконец открыла ее. Мрша выбежала и остановилась. Лионетт тоже. Она остановилась и посмотрела на Онемевшего Языка, который вышел из своей комнаты примерно в то же время, что и они. Он уставился на них.

«Эм. Привет, Онеменый Язык.

Лионетт колебалась лишь мгновение. Мрша серьезно посмотрела на Онемевшего Языка, а затем подняла лапу в молчаливом приветствии. Хобгоблин моргнул, глядя на них, и наступил момент…

Что? Для Аписты это был момент настороженности, как если бы к улью приближался медведь, и его, возможно, пришлось бы прогнать. Она расправила крылья и сняла с Мрши голову. Чтобы отогнать зеленую штуку. Это было не совсем

часть улья, хотя она чувствовала расположение Лионетты к ней. Зеленое существо смотрело на нее, пока Аписта летела, угрожающе вытянув жало…

Аписта полетел. Лионетта произнесла слово со своим именем, но чувство осторожности

исходящие от нее только усилились, и Аписта просто интерпретировала это как еще одно предупреждение против зеленой штуки. И она полетела к нему…

И зеленая штука схватила Аписту.

Онемевший язык уставился на борющуюся пчелу в своих руках. Он думал, что схватил его в нужном месте. Осторожно, вокруг живота, удерживая жало. Но Лионетт воскликнула.

«Нет, Онемевший Язык! Отпусти ее, она собирается…

Хобгоблин недооценил гибкость и силу Аписты. Пчела извивалась. Его поймали! Он отреагировал так же, как пчелы. Она свернулась клубком разъяренного насекомого. И затем она сделала то, что было естественно.

Аписта ужалила.

«Мне очень жаль. Аписта делает это всякий раз, когда находится рядом с новыми людьми. Она не имеет в виду никакого вреда — она просто предупреждает их. Она делает это со всеми, но ты ее схватил. Никто этого раньше не делал».

Лионетт обильно извинилась перед Немой Языком, пока они сидели за столом, нанося ему на руку немного лечебного зелья. Всего несколько капель, но это было необходимо. Жало Аписты вошло прямо в руку Онемевшего Языка прежде, чем он отпустил ее, и ее жало было большим.

Сама Аписта теперь была больше двух рук вместе взятых, и ее жало было опасным.

Даже более опасно, чем жало обычной Пепельной пчелы, потому что Аписта была

размером с королеву. И что еще хуже, из-за Навыка Лионетт. [Багровое жало]. У [Принцессы] не было хорошей возможности увидеть, какие изменения произошли с жалом Аписты, кроме того, что оно стало больше и красным, но теперь она увидела это, когда ухаживала за рукой Онемевшего Языка.

Рана на руке воспалилась и уже опухла. Лионетт вливает зелье в рану и наблюдает, как опухоль спадает — немного.

«В этом жало, должно быть, много яда. я так

извини-«

«Все в порядке. Не так уж и больно. Доброе утро.»

Онемевший пожал плечами. Он согнул руку, едва поморщившись, когда кожа срослась. Это было первое, что он сказал за весь день. Лионетт уставилась на него, а затем не смогла сдержать улыбку. Гоблин [Бард] посмотрел на нее, а затем на Аписту.

Пчела была в замешательстве. Оно ужалило после того, как его схватили. Что касается дела, то все было отлично. Зеленое существо отпустило его и отступило. Но Лионетта разозлилась. В Аписте.

Пчела почувствовала это и не знала почему. Он расправил крылья, задаваясь вопросом, требует ли ситуация новых укусов. Зеленое существо держалось подальше от него, а белое подпрыгивало вверх и вниз по столу. Аписта собирался летать в поисках новых врагов, когда услышал другой голос.

«Я же говорил тебе, что пчелы опасны! Я говорю, это угроза!

Эрин Солстис подошла, поставила огромную тарелку с яйцами и беконом перед Мршей, Онемевшим Языком и Лионетт и насмешливо посмотрела на Аписту. В другой руке у нее тоже были кружки. Молоко для Мрши, вода для Лионетт и молоко для Онемевшего Языка.

«Это много яиц, Эрин».

Лионетта с легкой тревогой посмотрела на яйца. Мрша потянулась к тарелке, и Лионетт схватила ее за лапу.

«Ах! Вы помыли руки, мисс? И где твой

тарелка? И вилка?

Лицо Мрши вытянулось. Она сползла со стола и нашла ведро с водой для мытья и маленький мыльный шарик. Аписта полетела вместе с ней. Она подумывала напиться из ведра, но опыт научил ее, что это нехорошо.

вода. Она летела с Мршей, потому что опасалась четвертого существа в улье, в котором она жила.

Самый страшный. Если Лионетта была такой же пчелой, а белое существо — драгоценным существом, вроде детской личинки, а зеленое… зеленое, то страшное существо представляло угрозу. Как оса или медведь, но каким-то образом все же часть улья. Она нравилась Лионетте, и поэтому Аписта не считала эту страшилку угрозой, но она все равно была страшной.

Эрин Солстис настороженно смотрела на Аписту, пока пчела летала вокруг Мрши. Аписта смотрела на нее примерно так же.

Пчелы видели не так, как люди. На самом деле, их глаза в любом случае не были такими уж горячими. Они могли различать яркие цвета, чтобы найти пищу, но не для четкого, потрясающего анализа с высоким разрешением. Так что в представлении Аписты Эрин не сильно отличалась от Лионетт. Но пчелы тоже были животными, и в этом смысле Аписта видела больше, чем Лионетт.

Для Аписты Эрин была больше, чем ее форма. Иногда она была размером с ее тело. Но в других случаях она заполняла

комната, деревянный улей, который был домом Аписты. Она стала ульем и в эти минуты была страшным великаном. То, для чего у пчелы не было слов и что напугало Аписту.

Итак, самое страшное. Сейчас Эрин не была страшной, но пчела давно решила не приближаться к ней слишком близко. Она пролетела мимо Эрин и исследовала яркие яйца и мясо. Это был не ее выбор еды, и Лионетт тут же прогнала ее.

«Нет, Аписта! Я принесу тебе еду через минуту. Эрин, сегодня я еду в Лискор. Нам нужно больше сахара для ее воды, а у меня есть еще кое-какие дела.

«Звучит отлично! Я еду в Паллас.

Это слово заставило всех поднять головы. Лицо Эрин было неподвижным. Лионетт почесала голову.

— Паллас?

«Это верно. Просто чтобы посмотреть, каково это. Знаешь, почувствовать это место? Илвриссу по-прежнему запрещено туда входить, и больше никто не пользуется дверью — этим придуркам по-прежнему не хочется посещать Лискор. Так что я переживу».

«Тогда ладно. Миссис, я полагаю, пойдет со мной. Или посетить Кршиа?»

Мрша, сидевшая за столом и подпрыгивающая в ожидании тарелки и вилки, оживленно кивала. Лионетт улыбнулась.

— И тогда остается только…

Они уставились на Онемевшего Языка. Он смотрел на яйца и бекон так же жадно, как и Мрша. Он запоздало поднял голову, затем пожал плечами — спохватился — и открыл рот.

«Я пойду в горы. К моему.»

«С камнем маны?»

Эрин волновалась. Онемевший кивнул.

«С камнем. Ты проверишь дверь?

Он посмотрел на Лионетт. Она тоже кивнула.

— Если меня здесь не будет, Ишкр или Драсси будут проверять его каждые десять минут. И они по умолчанию установят его на ваш камень маны».

Она кивнула вращающимся камням маны, установленным на двери. Теперь их было пятеро. Один для Селума, Лискора, камня маны, который держал Онеменый Язык, ярко-фиолетового драгоценного камня, оранжевого драгоценного камня для двери, которую использовали Грифон Охота и Полуискатели, и Палласа. Эрин кивнула, улыбаясь.

«Мы добавляем больше камней маны! Хоук только что установил этот камень в Паллассе — я до сих пор не уверен, насколько он полезен, поскольку мы почти ничего не делаем, но я думаю, это удобно для безопасности и прочего. К тому же, Илврисс заплатил за это, так что для меня это круто. Но у нас есть еще две связи.

«Та дверь, которую Грифон Хант помогает перенести на север, в Инврисил. И личная дверь Numbtongue.

Лионетта посмотрела на Онемевшего Языка. Он полез в свою сумку и показал им фиолетовый драгоценный камень.

«Держи это здесь. Хороший способ добраться сюда с гор».

«Ты уверен

ты хочешь пойти один? Я не хочу, чтобы тебе было больно».

Эрин посмотрела на Онемевший Язык. Хобгоблин пожал плечами.

«Не слишком опасно. В основном просто лазаю и ищу хорошие места. Скучный. И если я что-нибудь найду…

Он указал на драгоценный камень. Эрин фыркнула и заколебалась.

«Просто помни, что тебе нужна дверь

чтобы заставить его работать».

«Я принесу один. И мой весь день.

— Ты уверен, что тебе нужна просто кирка? А что насчет лопаты? Разве шахтеры не работают в командах или что-то в этом роде?»

Онемевший пожал плечами.

«Вероятно. Но у гоблинов все по-другому. Не так, как он

заминировано».

Остальные замолчали. Аписта прилетела на кухню и осмотрела немного жира от бекона, прежде чем возобновить патрулирование, проверяя, не изменилось ли что-нибудь в ее «улье», гостинице, пока она спала. Как единственная настоящая пчела, она должна была следить за тем, чтобы ничто не проникло в улей и не скрывалось там. Как… жуки-ульи. Или пауки. Она ненавидела

пауки.

«Тогда ладно. Думаю, это наш план на сегодня! Лионетт, гостиница вся твоя. А теперь давайте возьмем тарелки и покопаемся, пока не пришли искатели приключений! Вероятно, будет как минимум несколько групп. Грифон Хант начал есть здесь каждое утро, плюс другие команды приходят отдохнуть…»

Эрин хлопнула в ладоши. Лионетт, улыбаясь, помогла ей взять тарелки.

«Они приходят сюда за хорошей едой. Ты должен быть счастлив.»

— Да, но все, что они делают, это едят, спорят и по очереди провожают дверь.

«Ну, они

расслабляюсь после подземелья».

«Расслабление искателей приключений означает, что один из них в какой-то момент начинает создавать проблемы. Помните, когда они снова попытались сыграть в бейсбол? Прямо возле гостиницы? Они взломали два

окна».

«Ну, они за них заплатили. И сегодня здесь будет Ишкр, а не Драсси. Я могу доверять ему. Я вернусь достаточно скоро, Эрин. Я бы позволил кому-нибудь другому получить припасы, но у меня другие дела…»

«Ох. А пока ты этим занимаешься, можешь принести мне еще яиц? Они дешевые, но я использовал их на завтрак. И я хочу приготовить еще несколько блюд на основе яиц, когда вернусь из Палласа. Суп из яичных капель. я не совсем

знаю, как это сделать, но я предполагаю, что у вас есть яйцо и суп, и там есть капли…

Лионетта вздохнула, но Аписта почувствовала в ней намек на веселье. Пчела полетела вниз, когда Лионетт наполнила миску водой и сахаром. Эрин посмотрела на пчелу, жадно выпивающую сироп еще до того, как Лионетт отнесла его обратно в гостиную.

— Ты уверен, что Аписту это устраивает? Я думал, ей нужно больше».

«Ну, я не выпустил ее из гостиницы, опасаясь, что на нее нападут птицы, но вот цветы».

Лионетт помахала рукой в ​​сторону маленьких желтых цветов, распустившихся в горшках возле окон. Эрин уставилась на них.

«Ой. Верно. Я забыл! Нам стоит приготовить еще немного напитков из волшебных цветов, Лионетт.

[Принцесса] вздрогнула.

— Это не совсем напитки для общения, Эрин.

«Нет… но некоторым людям они подходят. Иногда. А Халрак и Илврисс время от времени спрашивают, есть ли у меня еще. Скажи, не мог бы ты взять еще меда?

Лионетт остановилась.

«Из улья Пепельных пчел? Я давно туда не возвращался. Я мог бы… попробовать.

В последний раз она собирала у них мед зимой, но остановилась из-за весенних дождей и увеличения численности монстров. Теперь поймы были мутными, но часть навоза снова превращалась в настоящую почву. И цвели растения, и о последней нежити наконец позаботились… Наступала настоящая весна. Эрин колебалась.

— Я имею в виду, я знаю, что это опасно, но твой трюк с дымом уже срабатывал, верно? И мед

добытчик денег».

«Истинный. Я попробую. После того, как я увижу Кршиа. Да, и я навещу Игроков Селума и узнаю, почему они до сих пор не заглянули.

«Не могли бы вы? Это совершенно вылетело у меня из головы. Ну не поскользнулся

Я думаю, но каждый раз, когда я захожу в Селум, Октавия беспокоит меня новыми идеями по зельям и помогает ей сжечь магазин этого другого парня…»

Они болтали, пока Аписта допивала драгоценную воду и сахар. Она знала, что это именно то, что ей нужно, чтобы выжить. Но Эрин была права. Вода и сахар — это одно, но пчела живет медом. А Аписта был предрасположен и к другому.

Нектар.

Поскольку она не была королевой, которая жила для того, чтобы откладывать потомство, ее инстинктивно тянуло к маленьким цветочкам. Пока остальные приключения спускались по лестнице, Онеменый Язык и Мрша сражались за кусок бекона, а Эрин и Лионетт кружили по гостинице, Пепельная пчела полетела вверх и к маленьким цветочным горшкам возле окон. Там она приземлилась и осмотрела цветы.

Они были маленькими и желтыми. Яркие, как маленькие золотые монеты, прорастающие из почвы. Иронично, ведь именно так Эрин впервые их приняла. Поддельные золотые монеты, обманная плата фейри. Но она взяла цветы и посадила их, и они расцвели цветами, которые были очень полезными и очень полезными.

волшебный.

Один глоток нектара может заставить вас увидеть вещи. Смешайте это с алкоголем, и вы увидите прошлое. Или прошлое, которое могло быть или… просто мечта. Лионетта обнаружила, что цветы тоже можно сжечь. Высушенные и сожженные, они создали благовоние, которое усыпило улей Пепельной пчелы и позволило ей собирать мед. У цветов, вероятно, было и другое применение, но они все еще росли и размножались, и Эрин сначала хотела создать настоящий сад.

Некие маленькие Гнолл и Аписта отвечали за гораздо большее количество цветов в горшках на подоконнике. Воодушевленные их усилиями, цветы размножились из трех коробок с разбросанными в земле цветами до шести полных коробок, а седьмой — по дороге, когда Лионетт или Эрин пересадили нежные цветы. Для Аписты это был дар нектара.

И все же пчела колебалась. В некоторых отношениях у пчел короткая память, а в других? Они могли бы вернуться к цветочному участку, опыленному много лет назад. Потому что, пока отдельные пчелы умирали, улей помнил. И Аписта, какой бы короткой ни была ее жизнь, знала эти цветы.

Она знала, что произойдет дальше. Но это не был строго негативный опыт, который предостерег бы ее, например, когда ее схватила зеленая штука или случайно ударила Мрша, пока гнолл спал. Это было что-то другое. И поскольку Аписта понятия не имела об этом, потому что она была запрограммирована искать нектар в маленьких цветочках и потому что часть ее хотела этого, она подошла ближе. Ее хоботок опустился, и она деликатно вставила его в бутон первого цветка.

Пчелиный факт. Обычные земные пчелы могли добывать корм на расстоянии шести миль от своего улья. Пепельные пчелы, колоссальные пчелиные семьи в этом мире, могли накормить до двадцати

миль за пределами своих ульев, а если понадобится, и еще дальше. Им пришлось это сделать, поскольку более мелкие цветы были слишком малы, чтобы обеспечить их достаточным количеством нектара.

В этом смысле шесть клумб с волшебными цветами были всего лишь разминкой для Пепельной Пчелы. В другой?

Аписта выпил. И мир замедлился.

Пчелы думали не так, как люди. Но они подумали. А Аписта думала о мышлении, что было новым опытом для любой пчелы. Идея мысли была для нее чем-то странным. Вы могли бы подумать? О мышлении? Это было… типа…

Мысль

. Аписта подняла голову. Желтые цветы смотрели на нее. Но под другим углом они выглядели цветущим золотом. Или золото, распустившееся в цветке. Может быть, они были

золото и цветы были иллюзией. Может быть, это окно было…

Аписта вбежала в окно. Ладно, возможно, это была не иллюзия. Пепельная пчела залезла в окно. Ух ты. Это сложное дело было действительно трудным. И прозрачность. Она могла видеть сквозь него, но оно было там.

Небо за окном светилось утренним светом. Аписта задавался вопросом, есть ли у него что сказать. Она расправила крылья.

Она могла видеть…

— форма—

-завтра-

И оно было зеленым. В розовый горошек.

Аписта споткнулся. И когда пчелы

споткнулись, они споткнулись сильно.

«Хм. Знаешь, я никогда этого не осознавал, но чем Аписта занимается весь день, когда ты работаешь, Лионетт?

Эрин собиралась отправиться в путешествие в Паллас, когда заметила Пепельную пчелу. Он полз по всему окну, где цвели волшебные цветы. Эрин предположила, что это хорошо для мелочей, потому что любой Аписта мог бы их раздавить. Но они действительно хорошо росли.

Лионетта подняла голову, узнав новое слово, которое придумала Мрша. Постукивание по носу и быстрый круг означали «отслеживание». Важное слово для гноллов. Ей было интересно, есть ли способ записать все это для других людей. Книга, может быть?

Она подняла глаза и моргнула на Аписту. Лионетт нахмурилась, затем беззаботно пожала плечами.

«Весь день? В основном это. Она всегда становится такой после еды. Тихий. Иногда она просто часами сидит на клумбах. Думаю, мне следует выпускать ее чаще, но я чувствую, что она и так очень счастлива».

Она встала и подошла к Аписте и взяла пчелу из окна. Аписта не сопротивлялась. Эрин смотрела на Аписту, пока Мрша пыталась научить ее новому слову.

«…Она пытается лететь вверх тормашками?»

«Я так думаю?»

Для Лионетт разум Аписты был чем-то далеким. Она могла почувствовать, голодна ли пчела, испытывает ли она боль или что-то в этом роде, благодаря их навыку «Малая связь», но на этом все. Прямо сейчас она получала… что-то похожее на помехи из разума Аписты. Это происходило на удивление часто. Лионетт предположила, что Аписта просто не особо много думала.

«Ну, это для тебя пчелы. Должно быть приятно. Красивое слово, госпожа! Отслеживание. Понятно! Я запомню. И ты сможешь «выследить» меня, если я опоздаю. Я отправляюсь в Паллас! До встречи!»

Эрин помахала остальным и прошла через волшебную дверь. Онемение языка уже пропало в течение дня. Остались только Лионетт, искатели приключений, спустившиеся вниз в гостиницу, и наемная помощница. Мрша подошел к Ишкуру и потянул его за ногу. Она была полна решимости научить всех своему новому слову.

— Миссис, не надо… ну, ладно. Но не беспокой Ишкра, если он занят, понял?

Лионетта вздохнула, когда Гнолл [Официант] услужливо наклонился, чтобы выучить слово Мрши. Некоторые из других искателей приключений подняли глаза; они играли в кости и ждали возможности поменяться местами с полуискателями, которые тащили дверь на север.

— …Еще даже не в Селуме. Почему бы нам не нанять экипаж и не ускорить процесс?»

Халрак что-то крякнул Давилу. Гном пожал плечами и бросил в чашку несколько кубиков.

— Ты торопишься, парень?

«Я старше тебя».

«А я гном. Я могу называть людей «парнем» и «девушкой». Кроме того, медленный темп означает, что мы можем найти работу где угодно, если захотим».

Халрак поморщился.

«Истинный. У Эстхельма есть охотничьи миссии. Это просто-«

«Слишком хорошо для запросов бронзового ранга?»

Гном насмешливо ухмыльнулся. [Разведчик] почти улыбнулся.

«Я собирался сказать, что убийство слишком большого количества животных повредит их [Охотникам]. Бросьте кости, ладно?»

«Я сделаю это, как только мы вложим в это немного денег. Как звучит пять медяков? Эй, острые уши! Вы хотите заняться этим? И никакого мошенничества, как в прошлый раз, или…

Все казалось хорошо. Лионетта посмотрела на Ишкра. Сегодня он руководил парой рабочих-гноллов.

«Ты сможешь понаблюдать за Мршей несколько часов?»

— Да, Лионетт. Достопочтенная Кршиа занята на работе, и я думаю, ей здесь будет хорошо. Один из нас может позволить ей бегать снаружи, теперь, когда нежить ушла. Хотя я думаю, что ей здесь хорошо.

Ишкр имел в виду Мршу, бродившую к Тифеною и Реви. Они говорили о магии, и гноллу было приятно их слушать — или сидеть на коленях у Мура, когда он расслаблялся. Лионетт кивнула.

— Тогда я вернусь. Сначала к Селуму. Помните, каждые десять минут и продолжайте…

«…дверь, настроенная на камень Онемевшего Языка. Я понимаю.»

Ишкр терпеливо кивнул. Лионетт смущенно улыбнулась.

«Спасибо!»

Она поставила Аписту обратно на подоконник. Пепельная пчела лежала там, довольная миром, во всяком случае, так смутно чувствовала Лионетта. [Принцесса] покачала головой. Она подошла к волшебной двери, завидуя простому образу жизни Аписты. С другой стороны, она не всегда была такой счастливой. Несмотря на то, что Эрин поручил Лионетте управлять гостиницей, работа не всегда была легкой. Особенно когда Лионетт думала о деньгах, которые приходят и уходят из гостиницы.

Да, они были на тысячу золотых богаче благодаря подарку Краснозубого гоблина. Но третьего этажа и башни Берда все еще не было. Искатели приключений зарабатывали свой небольшой повседневный заработок, а новый персонал тоже требовал зарплаты. У Лионетт были большие планы, поэтому ей нужен был большой бизнес. Это означало, что Players of Celum пришлось вернуться и начать устраивать грандиозные шоу.

«Их уже давно нет. Я думал, что им будет не терпится вернуться, но они этого не сделали. Ни пока Эрин плакала, ни даже после этого.

Лионетт нахмурилась, обеспокоенная. Вероятно, это означало, что они давали выступления в Селуме. Это было… не идеально. Но она надеялась, что сможет убедить их вернуться в «Странствующую гостиницу». Джаси и Уэсл были многим обязаны Эрин.

В тот момент, когда Лионетт открыла дверь и вошла в магазин Октавии, [Алхимик] выскочил из-за ее прилавка.

«Лионетта! Именно тот, кого я искал!»

— Не сейчас, Октавия. Я только прохожу.

«Верно-верно. Но пока ты здесь, почему бы не запастись зельями? Остаться и поболтать? Принесите мне зелье выносливости. Это очень мило! Почему бы тебе не сесть и не поговорить об Эрин — она вообще обо мне упомянула? У меня сейчас такая штука, что…

— Октавия, пожалуйста. У меня нет времени говорить».

[Принцесса] попыталась отбиться от темнокожей Стич-девочки. Она стиснула зубы, желая оттолкнуть Октавию с дороги. Но это было неправильно, не так ли?

— Давай, Лионетт? Мы приятели, не так ли?

— Я так не думаю?

«Что? Ты разбиваешь мне сердце, Лионетт! Мы были лучшими друзьями! Ты и я, оба работаем с Эрин. Друзья, с тех пор, как вы с Мршей остались здесь во время нападения Мотылька Лицоеда. А друзья помогают друзьям, верно? Если бы вы могли просто…»

Лионетт почувствовала, как ее тянет рука. Она стряхнула Октавию и направилась к двери. Она пыталась сказать себе, что Октавия просто есть Октавия. Не нужно расстраиваться.

Будьте вежливы. Улыбнись, не думай об Октавии как о крестьянке. И не пинайте ее, даже если она ткнет вам в лицо еще одной бутылкой с зельем.

— Если бы ты мог просто…

Наконец Лионетт захлопнула дверь магазина Октавии. Она покачала головой. Октавия. Этот [Алхимик] умел действовать людям на нервы. Она была всегда, всегда

пытаясь заставить Лионетт, Эрин или даже Мршу что-то сделать.

«Ни разу я не проходил мимо без того, чтобы Октавия не пыталась уговорить меня сесть и выслушать ее идею в течение двадцати минут. Или потратьте дюжину золотых, чтобы «финансировать» ее.

Лионетт ворчала про себя. Она потопала прочь из магазина и только тогда заметила, что часть заколоченного фасада «Стичворкс» слегка обуглилась. Лионетт остановилась, нахмурившись.

С тех пор, как один из планов Эрин закончился разрушением фасада магазина Октавии, он был заколочен. Это не придавало магазину привлекательного вида, но [Алхимик] не удосужился это исправить. Только выглядело так, будто кто-то чуть не поджег деревянную наружную часть.

Снаружи. Лионетт задавалась вопросом, не уронила ли Октавия спички или что-то в этом роде. Она нахмурилась, поколебалась, а затем покачала головой.

«Наверное, ничего. А если я вернусь, мне придется выслушать этого… этого… крестьянина.

поговорим еще».

Оскорбление вырвалось изо рта Лионет прежде, чем она успела его остановить. Она поймала себя на том, что нахмурилась, а затем повернулась и поспешила прочь из магазина, внезапно пристыженная. Лионетт прошла мимо пары сплетничающих женщин, поспешила по улице мимо мужчины с тележкой, полной редиса, и направилась к базе Игроков Селума. Все это время она думала про себя, почти не замечая людей вокруг нее.

Крестьяне.

Разве не так их называла Лионетт? Теперь это слово казалось иностранным. Глупо обращаться ко всем, кто попадался ей на пути. Правда, это было в некоторой степени верно, потому что они не принадлежали к королевской семье, но… нет.

«Это была старая Лионетт. Старый я. Я не такой. Судебный. Глупый.»

Лионетт пробормотала про себя. Мужчина с тачкой странно посмотрел на нее. Лионетта натянуто улыбнулась ему, и он решил перейти улицу на другую сторону. [Принцесса] покачала головой.

Это была просто оговорка. Но это было хорошее напоминание. Она не могла быть старой Лионеттой. Не властный, не заносчивый. Она должна была быть милой и дружелюбной, хорошей [буфетчицей], отзывчивым другом…

Идеальный. Кроткая, скромная, довольная работой [буфетчицы]. И это тоже не нравилось Лионетт. Ей нравилось управлять гостиницей Эрин без Эрин. Быть хозяином, быть ответственным.

Быть [принцессой]. Пешка показал ей это. Она не хотела оставаться на заднем плане, но прежняя она была кошмаром. Так где же был компромисс?

Лионетт покачала головой. Иногда она все больше и больше чувствовала себя прежней. Это ей напомнил класс [принцессы]. Вот почему она вызвалась управлять гостиницей Эрин, пока [Трактирщик] уехал в полуотпуск. Она хотела эту работу, хотела власти. У нее было так много идей…

Наконец Лионетт подошла к большому складу, который был превращен в базу Игроков Селума. Он, конечно, был заперт, и обычно перед ним слонялась пара наемных [охранников], чтобы не дать фанатам «Игроков» вломиться и наблюдать за [Актерами] за работой.

Их сегодня здесь не было. Что было любопытно. И слегка тревожно. Лионетт колебалась, а затем сильно постучала в дверь. Она нетерпеливо подождала несколько секунд, постучала громче и подождала еще немного.

— Может, они вышли?

Лионетт задавалась вопросом, стоит ли ей поступить так же, как Эрин, и пробраться на склад. Но было ли это слишком смело? Слишком груб? Слишком похожа на старушку Лионетт? Потому что она этого хотела. Она постучала в третий раз, а затем положила руку на ручку двери. Она уже собиралась открыть дверь, когда кто-то толкнул ее изнутри.

«Упс!

»

Молодая женщина отпрыгнула назад. Она увидела в дверях незнакомое лицо. Молодой человек с разрисованным лицом. Актер]. Он не был тем человеком, которого Лионетта узнала по имени, но она видела его лицо в некоторых пьесах. Она моргнула ему, а он моргнул ей. Затем его глаза расширились.

— Мисс Лионетт?

— Э… Темиле?

[Актер] кивнул. Он толкнул дверь и пригласил Лионетт войти.

«Заходите, заходите! Я не ожидал увидеть тебя сегодня! Извиняюсь, мы репетировали и почти ничего не слышали. Мисс Эрин в порядке? Гостиница наконец-то открыта?

Лионетт вошла в склад и огляделась. Игроки Селума купили это место на первые деньги и превратили его в миниатюрный театр и раздевалку. Там были парики, костюмы, поддельное оружие, сцена для тренировок и места для «ветеранов» [Актеров] для критики новичков, место, где Эсме и [Сценаристы] могли придумать новый материал или изменить пьесы Эрин, и скоро. Это было шумное место, по крайней мере, так было в предыдущие два раза, когда Лионетт посещала его.

Но сегодня склад был почти пуст. В здании находилось дюжина человек, трое на сцене, остальные смотрели. Один человек возился с костюмами. Лионетт огляделась вокруг. Труппа «Игроки Целума» теперь насчитывала более шестидесяти человек! Это была самая крутая вещь со времен «Пылающего Корусдира»! Где был Уэсл? Джаси? Грев и Эсме? Килкран?

«Темиле, где все? Они выступают?»

«Ах. Ну, понимаете, мне бы хотелось, чтобы мы могли вам сказать. Но что с осадой Лискора и тем, что мы не знаем, когда вернется мисс Эрин, а потом дверь заглохла и…

Темиле колебался. Его разрисованное лицо, которое уже должно было выглядеть грустным, выглядело еще более встревоженным, когда Лионетт повернулась к нему.

«Что? Они начали выступать в других гостиницах? Все в порядке, но гостиница Эрин снова открыта. И нам бы действительно пригодился этот бизнес… что?»

— Видите ли, мисс Лионетт, и не сердитесь, это не мой выбор! Уэсл и остальные обсуждали это, но мы дали мисс Эрин слово, что не будем ставить пьесы нигде, кроме ее гостиницы. Но всем нужно платить за еду, семью и так далее, а мы просто сидели там. А потом поступило предложение…

«Предложение?»

[Актер] несчастно кивнул.

«Хороший. Из Леллисдама.

Лионетт никогда раньше не слышала этого имени. Темиле уточнил.

«Это большой город. Почти в восьмидесяти милях к северу отсюда. Далеко от Селума, но это один из крупнейших городов по дороге на север.

«Восемьдесят миль?

И они ушли? Не сказав нам?

Лионетт была в ужасе. Темиль поморщился.

— Ну… ты был вне связи! Были разговоры о войне

с Дрейками, и [мэр] Леллисдама дошел до слухов о наших действиях! Он прислал нам золото в качестве аванса, пообещал заплатить за то, чтобы вся труппа проехала по дороге с

эскорт… по этому поводу был большой спор. Много дискуссий».

«Но в конце концов они решили уйти?»

Лионетт почувствовала слабость в коленях. Темиль вздохнул.

«Это было непросто, но да. Яси хотела рассказать об этом Эрин, но предложение не собиралось действовать. Итак… я получил от нее письмо мисс Эрин с объяснениями. Игроки уехали на север. Я и двое из старой команды, Дамиус и Рима, остались с некоторыми из новобранцев. Мы сидим здесь, разучиваем старые пьесы и живем на средства основной группы. План был таков: если вам понадобится много времени, чтобы добраться сюда, мы обучим новую группу, пока Уэсл, Джаси и остальные будут зарабатывать деньги на севере. К нашим пьесам огромный интерес, а на севере никто даже не слышал

из нас еще. Можно заработать целое состояние. Так…»

«Я понял».

Лионетт говорила категорически. Итак, Игроки ушли. Она не должна удивляться. Не совсем. Но она все равно была. И она рассчитывала, что они начнут притягивать к себе своих старых людей. Теперь… Лионетт оглядела горстку [Актеров] и новобранцев. Один из них был на сцене. Лионетта видела, как он махал рукой, как цыпленок без костей. Темиле проследила за ее взглядом и поморщилась.

«Они новые. Но они хотят учиться, и мы над ними работаем. Не у всех есть голос Килкрана или инстинкт Джаси».

«Могут ли они поставить спектакль? Я надеялся, что мы сможем вернуть тебя. Но…»

Лионетт уставилась на [Актеров]. Темиле поспешно кивнул.

«Конечно! Мы очень рады открытию гостиницы. А сегодня вечером мы устроим спектакль! Мертвые боги, пришло время завербовать этих драконов и гноллов, не так ли? Возможно, нам не удастся добиться того же успеха, что и Уэслу и Джази, но со временем и практикой — я уверен, что мы, по крайней мере, соберем толпу. Да ведь у нас есть несколько недель, чтобы привести нашу новую группу в порядок…»

Он немного запнулся, когда Лионетта посмотрела на него. Но все, что [принцесса] сделала, это кивнула и фальшиво улыбнулась.

«Я уверен, Эрин будет в восторге. И да, обязательно приходи сегодня вечером. Были дрейки и гноллы, желающие присоединиться. Я уверен, что они окажут… настоящую помощь.

«Нам могло бы понадобиться больше рук. Э-э, когти, лапы и все такое. Итак, ах, сегодня вечером? Я должен сказать остальным, собираемся ли мы на самом деле готовить их. Я думаю, мы поставим простую пьесу.

Мужчина отодвинулся от Лионетт. Она кивнула и увидела, как он спешит к Игрокам, крича и указывая на нее. Одна из молодых женщин на сцене, казалось, уже охвачена приступом страха перед сценой. У актера с вялой рукой была противоположная реакция, и он начал проявлять эмоции, дважды взмахнув рукой. Лионетт подумывала остаться, но решила, что не может. Если бы она это сделала, она могла бы в конечном итоге сказать что-то, о чем пожалела бы.

Она вернулась той же дорогой, откуда пришла, немного злясь внутри и стараясь не

быть злым. Часть ее хотела подвергнуть [Актера] критике. Было бы это

трудно послать кому-нибудь сообщение? Действительно? Вместо этого Игроки только что ушли на более зеленые пастбища. Но она прикусила язык — это было вполне понятно с их стороны.

Понятно, но это не сделало Лионетт менее злой. Но она немного гордилась собой за то, что не взорвалась на Темиле. Это не принесло бы никакой пользы. Она была бы вежливой, милой, и если бы они нагадили на сцене и прогнали ее гостей…

«Я вернулся!»

Лионетт захлопнула дверь перед Октавией прежде, чем [Алхимик] успел приставать к ней. Она увидела, что искатели приключений все еще сидели за своими столами, а Мрша смотрела, как Давил сражается на армрестлинге с Тайфенусом. И проиграть.

«Блин! Что это за заклинание?

»

Гном взревел от разочарования, а пожилой [Маг] кудахтал. Лионетта вздохнула, но затем увидела, как Ишкр высунул голову из кухни.

«Сегодня вечером у нас есть Игроки Селума? Стоит ли мне быть готовым к большому количеству клиентов?»

«Да и нет. Вероятно, у нас появится толпа, больше из Лискора, по крайней мере, пока они не поймут, что изменилось.

Лионетт вздохнула. Ишкр поднял брови, но она не стала вдаваться в подробности.

«Отправьте одного из гноллов — Ришку? В город и распространите информацию о том, что Игроки будут

выступать сегодня вечером. Но, возможно, приходить должны только те, кто заинтересован в присоединении. Я тоже собираюсь туда. Я вернусь.»

«Понял.»

Ишкр кивнул. Лионетт подошла к волшебной двери. Она проскользнула сквозь это, не заметив и не заботясь о том, что Давил в раздражении ушел, чтобы избавиться от своего разочарования. Он хлопнул дверью, и она начала медленно закрываться. Никого это не волновало; все они были заняты, наблюдая, как Тифенус начинает армрестлинг с Фален, оба [Маги] активно накладывали заклинания на себя и друг на друга.

Дверь медленно отскочила в закрытое положение. И это было нормально, потому что Давил закроет ее на обратном пути. Или это сделает кто-то другой. Мрша была слишком ответственна, чтобы выйти на улицу без присмотра за ней гнолла, а зомби в основном были уничтожены. В этой гостинице полно авантюристов, так о чем же беспокоиться?

Вовсе нет. Если, конечно, полностью одурманенная волшебным цветком Эшфайр Би не решила, что уходит наружу. Тогда у вас могут возникнуть проблемы.

Пчела Аписта впервые заговорила сама с собой. Пчела так не думала, но она ела цветы и чувствовала себя прекрасно.

Она говорила, или шептала, или говорила так, как говорит пчела: «О, я пчела, и пчелой я должна быть. Но что такое пчела, если пчела не свободна?»

Некому было слушать или даже слышать. А ее второй половины, пчелы, которая ходила и думала, здесь не было. Она была там, но теперь она была далека, как это иногда случалось. «Проклятая магия», — подумала Аписта, хотя понятия не имела ни о магии, ни о том, как ругаться.

В другие дни Аписта могла бы лежать и глубоко размышлять о цветах и ​​греться на солнышке. Но ох! Искать там! Она увидела открытую дверь, щель. И начался великий заговор.

Скрытно, настолько скрытно, насколько это возможно для пчелы. Аписта подкрался к двери. Это был потрясающий план, настолько умный, насколько могла выдумать Пепельная пчела. Но этому помешало чешуйчатое существо, вошедшее в дверь громкое, как гром, громкое, как кабан.

«Ишкр! Я здесь, чтобы работать! Привет-«

Аписта взлетел и помчался к двери. Чешуйчатое существо воскликнуло: «О нет! Аписта! Закрой дверь!»

Она рванулась, но дверь была приоткрыта, и вошедший гном уже врезался в стойку. Аписта бросилась ему в лицо, и он подпрыгнул от удивления. Чешуйчатое существо, которого, возможно, звали Драсси, крикнуло: «Остановите ее! Возьми ее, Давил!

И гном прыгнул к ней, готовый сорвать ее планы. Но умница она, пчела. Она увернулась и обогнула схватившие руки, приземлилась на бороду и поползла вверх по кричащему лицу. Затем она снова прыгнула и вылетела за дверь. Аписта смеялась над преследующим ее от чешуи и испуга. Она кричала им словами, которые они не могли расслышать: «Наконец-то я летаю свободно!»

И тут она взлетела в воздух! Аписта летела по небу. На этот раз бесплатно от ее деревянного улья. Наконец-то свободен, свободен, как пчела. Настолько бесплатно, насколько это возможно. Пока ей не пришла в голову ужасная мысль. Она была свободна, но могла ли она быть ею? (Как вы ясно можете видеть, она явно все еще была под кайфом, или пьяна, или спотыкалась.)

У нее не было ни улья, ни цели. Аписта летел по небу, бесцельный и беспомощный, внезапно охваченный философскими горестями. Она посмотрела на небо и заплакала, только пчелы не плачут. И некому было ее услышать. Ей все еще казалось, что она может говорить.

«Какая у меня причина?» — крикнула пчела. «Что мне делать? По какой причине я свободен?»

И небо заговорило. «Ты один.»

И пчела знала, что это правда. Вот и летал он по земле в поисках своей второй половинки. Ибо она завершила ее, но даже вместе они были пчелой дважды одни. Что такое пчела без матки? Тогда две пчелы полетели вместе. Ни одного рабочего, ни одной королевы. Но оба посередине.

Итак, пчела нашла свое другое «я» и полетела к ней. Спрашивая: «Что нам делать? Что ты видишь? Что тебя тянет и каким ты видишь меня? Что мне делать? По какой причине я свободен?»

Так начались великие поиски Аписты под открытым небом. А в деревянной гостинице в дверях стоял Дрейк.

Драсси смотрел в открытое небо, открыв рот. Давил выругался, почувствовав своей бородой, что Аписта пополз вверх, и Драсси увидел, как фигура Аписты становилась все меньше и меньше в небе. Она сглотнула и снова посмотрела на Ишкра, который прибыл слишком поздно.

«О, Предки. Лионетт меня убьет

».

Путешествие Лионетт в Лискор прошло без происшествий, по крайней мере, поначалу. Она прошла по Маркет-стрит, увидела у своего прилавка знакомого гнолла и направилась к ней. Она прошла половину пути, когда на нее окликнул сердитый голос.

«Там

, Понимаете? Вор]! Я всем говорил, что эта гостиница — просто притон преступников! Посмотрите на нее, без приличия держаться подальше от города! Ее сослали! И посмотри! Она ходит прямо вокруг, бросая вызов закону

. Просто так!»

Лионетт подпрыгнула. Она огляделась и увидела, что кричащим был знакомый Дрейк. Лим кричал из своего стойла, его чешуя была красной и фиолетовой, когда он кричал на людей вокруг него.

«Мало того, что этот проклятый Человек привел с собой гоблина

в наши дома, но [Вор]! Они устроили беспорядки в городе, и один из их плотоядных друзей чуть не утопил меня.

в смятении! Должны ли мы оставить это без внимания? Я прошу вас! Ты, лавочник Мальвилла, разве этот [Вор] не украл у тебя? А ты, Скемил? И даже почитается

Кршиа там был жертвой! Но, похоже, гноллы слишком легко прощают и забывают! Я говорю, что с Дрейками дело обстоит иначе!

Обвинительный коготь был направлен на Лионетт. Она покраснела, когда все взгляды обратились на нее. Двое упомянутых [продавцов] мрачно посмотрели на Лионетт. Лисм, все еще выплескивая возмущение, указал на Лионетт.

«Хорошо? Что вы можете сказать о себе? Ничего? Совсем как Человек! Сначала вы нападаете на наш город с помощью гоблинов, а теперь…

— Заткнись, Лизм! Никто не хочет это слышать. Я пришел сюда купить фруктов, а не слушать, как ты опрыскиваешь».

— раздраженно крикнул проходящий мимо Дрейк. Лизм обратил свой гнев на Дрейка.

«О, да? И где ты был

когда люди бросали камни в наши ворота? Ждете возможности приветствовать своих друзей-людей с распростертыми объятиями?

Дрейк впился взглядом и открыл рот. Не придумав ответа, он пошел по более простому пути и превратил коготь в кулак.

«Закрой его. Или я закрою тебе этот рот.

«Ого? Вы и какие люди? У тебя с собой армия мешков с мясом?

«Вот и все-«

Лионетт ускользнула от спора и направилась к ларьку Кршии. Два Дрейка кричали друг на друга. Уши Лионетты покраснели, когда Кршиа помахал ей ближе. Гнолл оскалила зубы, ее глаза сверкнули, когда она посмотрела на Лима.

— Не обращай внимания, Лионетт. Он разозлился после того, как кто-то попытался утопить его в ванне. И еще больше злится, потому что половина города думает, что жаль, что тот, кто это сделал, не завершил работу.

«Я благодарю тебя.»

[Принцесса] почувствовала, как ее щеки покраснели. Она посмотрела на Лима. Над ним издевались, когда Дрейк на земле предложил ему выйти из стойла и сделать несколько замахов, но несколько человек все еще смотрели на нее с кинжалами. Она и Кршиа. В основном это драконы, но есть и гноллы.

— Он все время был таким?

Кршиа поморщился и почесал ухо. Лионетт поняла, что положила туда немного воска в качестве импровизированных затычек для ушей.

«Все вчера, позавчера и сегодня. «Дозор» дважды предупредил его, чтобы он держал это в секрете, но он утверждает, что они проявляют фаворитизм, поскольку не расследовали, кто пытался его утопить. Поэтому они позволяют ему тратить свое дыхание. Хотел бы я сказать, что питаю те же надежды, но такова цена зелий лечения и выносливости, не так ли?

Она поморщилась. Лионетт кивнула. Она снова взглянула на Лимма.

«Он прав. Но неправильно. Меня впустили обратно в город, но я не просил об этом. Зел вмешался за меня. И не мы привели сюда гоблинов. Эрин сражалась с армией Лорда гоблинов.

Кршиа кивнул. Гнолл знал все, что говорила Лионетта, но [принцессе] пришлось повторить это еще раз. Просто чтобы услышать это, а не то, что кричал Лизм.

— Это факт, который знает большинство гноллов, Лионетт. И мы погасили наши долги. Не обращайте внимания на Лима — он говорит, потому что не может действовать. И те, кто слушает, раскрывают себя. Лично мне бы хотелось иметь беруши получше».

Она одарила Лионетт зубастой ухмылкой. Молодая женщина полуулыбнулась. Ей хотелось бы прокричать все это в ответ Лизу. Но у нее не было почвы, на которой можно было бы стоять. Она сожгла магазин Кршии и украла половину магазинов на этой улице. Каждый раз, когда она приходила сюда, она делала

чувствовать на себе их взгляды. Но она надеялась, что сможет исправить это сегодня.

«Я не останусь надолго. Но можешь ли ты добавить немного сахара в мой список доставки на завтра?»

«Хр. Конечно. Сколько?»

«Эм. Сделайте из него большой мешок. Я знаю, что это дорого…

Кршиа отмахнулся от этого.

– Не так уж сейчас, когда осада снята и началась весна, да? Один из [Торговцев] уже сделал это из Целума. Его товары были дорогими, но цены уже упадут. Сахар дорогой, поскольку его привозят из Балероса, но и там нет войн, которые могли бы поднять цену».

— Нам повезло, да?

Кршиа моргнул, а затем рассмеялся над имитацией Лионетт ее манеры речи.

«Иди теперь с тобой! Если только ты не хочешь услышать, как Лизм еще больше ревет?

Лионетт этого не сделала. Она ушла с рынка, но не успела Лизм сделать несколько прощальных рюмок.

«Ха! Посмотри на это! Она бежит, как трусливый человек! Нет хвоста, который можно было бы зажать между ног! Эй, не залезай на мой ларек! Ты нападешь на меня, и я вызову Дозор! У меня есть право на свободу слова! Не то чтобы человеколюбивый извращенец

все поймет…

На секунду Лионетт подумала о том, чтобы вернуться. На секунду. Но нет. Подойти к Лиму и назвать его мужиком, у которого яйца вместо мозгов, не поможет. Как бы ей ни хотелось это сделать. Лионетт шла по улице, проходя мимо Дрейков и Гноллов и зная, что

они могли видеть ее красные щеки и уши. А потом вот так с неба упала пчела и приземлилась на голову Лионетт.

«Аписта!?

»

Пепельная пчела жужжала, ее крылья быстро хлопали, когда дрейки и гноллы взглянули на огромное насекомое и отпрыгнули прочь. Лионетт схватила Аписту, когда пчела хаотично покачивалась вокруг нее в полете. Мысли Пепельной пчелы были разрозненными, но Лионетт уловила смятение, отчаяние и… меланхолию.

от нее. Она никогда не чувствовала таких эмоций от Аписты. Или видел, как она себя ведет!

«Что с тобой происходит? И как ты выбрался из гостиницы? Мрша тебя выпустил? Что-то не так?»

Лионетта отругала пчелу. Но Аписта, похоже, не волновалась и не находилась в боевом режиме, как если бы что-то было не так, например, на гостиницу напали. Наконец она приземлилась на раскрытые ладони Лионетты и расправила крылья. [Принцесса] подняла ее на уровень глаз, заколебалась, заметив, что толпа смотрит на нее, и быстро приняла решение.

— Просто держись за меня и не суетись, понял? Я везу тебя обратно в гостиницу. После того, как я… черт. Знаешь что? Просто останься тут.»

Лионетт положила пчелу себе на плечо и пошла. И, несмотря на странные эмоции пчелы, она подчинилась. Лионетт могла бы это сделать

, по меньшей мере. Она поспешила по улице. Аписта помогла ей провести время лучше, чем обычно; половина пешеходов взглянула на Лионетт и решила обойти ее.

«Интересно, похоже ли это на владение другими домашними животными? У отца была собака, но это же не то же самое, что [Укротители Зверей] воспитывать животное, не так ли?»

Молодая женщина ворчала, когда Аписта потерлась лицом о плечо. Она все еще чувствовала головокружение пчелы, причем весьма сильное. Лионетт этого не заметила, но теперь поняла, что это было то же самое чувство, которое она каждое утро испытывала от Аписты.

«Это волшебные цветы, не так ли? И вообще… неудивительно, что ты целыми днями лжешь! Мне придется помешать тебе их съесть! Почему я не заметил этого до сих пор?»

Как и ожидалось, Аписта не ответила. Но Лионетт чувствовала, как пчела трезвеет, или просыпается, или… делает все, что делали пчелы, чтобы промыть свой организм, пока она шла по улице. Она догадалась, что Аписта обычно возвращается к волшебным цветам на секунды или даже на трети.

Идиот.

Лионетта вздохнула, распахнула дверь в казармы стражи и вошла внутрь. Она подошла к стойке регистрации. Гнолл был на дежурстве. Он выглядел скучающим — вплоть до того момента, пока не заметил пчелу на плече Лионетт. Затем он уставился на это, как будто это была самая интересная вещь, которую он видел за весь день.

«Эм-м-м. Извините Мисс?»

Лионетт указала на Аписту.

«Домашний питомец. Я [Укротитель зверей]. Могу я спросить, здесь ли сегодня капитан стражи?

«Эм. Она. Ты хочешь увидеть ее где-нибудь…?

Гнолл помахал пчеле. Лионетт покачала головой.

«Я хотел бы попросить о встрече. Я могу это сделать, верно?»

Гнолл оторвал взгляд от пчелы. Он посмотрел на Лионетту, моргнул, а затем кивнул.

— Ты можешь… Я отправлю запрос. Но ах, она обычно занята. Если это незначительное дело, я или другой дежурный [гвардеец] мог бы вам помочь, мисс…?»

«Лионетт. И нет, я хотел бы поговорить с капитаном Дозора.

Гнолл с сомнением нахмурился, но, вздохнув и еще раз взглянув на Аписту, встал и поднялся по лестнице на второй этаж казармы. Через несколько мгновений он вернулся и покачал головой.

«Она занята. Если у нее будет время, она услышит вашу просьбу. Садитесь, пожалуйста.»

Настроение Лионетт упало, но она нашла место. Казармы были полны активности: входили люди, дрейки или гноллы обвинялись или платили штрафы, другие [стражи] занимались бумажной работой или болтали — Лионетт только через мгновение пришло в голову, что гнолльский [гнолл] за столом пропустил важный деталь.

«Прошу прощения.»

Он посмотрел вверх и вздохнул.

«Да?»

— Как долго, по словам капитана Дозора Зевары, мне придется ждать?

Гнолл нахмурился. Он что-то строчил на столе с видом, свойственным людям, что-то весьма

важный. Поскольку Лионетт видела набросок обнаженного гнолла, который он делал (честно говоря, мало чем отличающийся от обычного наброска), она не была впечатлена. [Гвардеец] прикрыл бумагу одной лапой и оживленно заговорил.

— Она не сказала, Мисс Человек. Капитаны часовых очень

занятые личности. Если у вас есть вопросы, я могу перенаправить их старшему гвардейцу. Однако для капитана Дозора Зевары…

«Я понимаю.»

«Пожалуйста, присаживайтесь. Я дам вам знать, если капитан Дозора Зевара пожелает вас увидеть. Если хотите, я могу назначить вам официальную встречу.

— И когда это будет?

«Смотрите, капитану Зеваре придется принять решение. Но, возможно, позже на этой неделе? На следующей неделе?»

Лионетта уставилась на гнолла. Он смотрел в ответ, изображая услужливую беспомощность.

«А найдется ли у нее время для меня сегодня, если я подожду?»

«Может быть? Это зависит от-«

«Присмотри за капитаном Зеварой. Я понимаю. Спасибо.»

Лионетт вернулась на свое место. Гнолл вздохнул с облегчением, пробормотал что-то о сумасшедших людях и вернулся к своим работам. Лионетт сидела очень неподвижно, а Аписта ползла вверх по ее лицу. Проходивший мимо Дрейк, явно с похмелья, прошел мимо Лионетт, рыгая, и вгляделся. Он указал на нее, засмеялся, и Лионетт вспомнила, что она сказала себе.

Не грубите. Не будь старой Лионетт.

А затем Аписта начала слизывать пот с лица Лионетт. Подошел еще один гнолл, женщина помоложе, явно новичок в своей работе. Она колебалась.

«Мисс Человек? Ты знаешь, что у тебя на лице пчела?

Лионетта посмотрела на услужливого Гнолла. Потом она сорвалась.

Путешествие Аписты, вызванное волшебным цветком, постепенно угасало из ее организма. Пчела перестала верить, что может издавать ртом странные звуки, как это делала Лионетта, и перестала верить, что небо дает ей мудрый совет. Однако она все еще была в замешательстве, но она нашла Лионетт и совершенно ясно чувствовала эмоции молодой женщины, когда она прижималась к ее лицу.

Раздражение, нетерпение, беспокойство, вина, еще больше беспокойства, а затем… гнев.

Оно пришло от Лионетты, шипы среди цветов. Аписта застыла, когда бурные эмоции [Принцессы] достигли точки кипения в караульном помещении. Гнев был раскален докрасна и разгорался, как пламя. Инстинктивно Аписта расправила крылья, но чья-то рука поймала ее прежде, чем она успела взлететь, и преподнесла свое жало всему и каждому в комнате в качестве предупреждающего знака.

«Останавливаться.»

Команда была мысленной и вербальной. Аписта почувствовала, что это говорит ей не летать, не устраивать сцен и держаться Лионетт. Это был мощный приказ, как будто Лионетта была королевой улья Аписты. Но гнев Лионетт пробудил инстинкты Пепельной пчелы, и Аписте захотелось что-нибудь ужалить.

И все же… может быть, дело в нектаре волшебных цветов или в том, что она так близка к Лионетт. Но Аписта в мгновение ока поняла, что сейчас не время для ее жала. Вернее, не она

жало. Потому что кто-то пнул улей Лионетты, и молодая женщина собиралась раскрыть его.

жало. Итак, пчела Эшфайра вцепилась в плечо Линетт, когда [Принцесса] встала, подошла к гноллу за столом и спросила, где находится туалет.

«Присмотреть за капитаном Зеварой?»

Женщина-Дрейк писала за своим столом, просматривая отчеты, когда дверь открылась. Не было стука, и никто не объявился, как это было принято у любой [Гвардии]. Зевара подняла глаза, уже нахмурившись, и открыла рот, чтобы зарычать на кого бы то ни было. Она остановилась, увидев, что это был не один из ее людей, а человек, который открыл дверь и вошел в комнату.

«Что, во имя чешуйчатых крыс…

кто тебя сюда впустил?

Зевара поднялась за свой стол. Разумеется, она узнала Лионетт. И она решила не

увидеть девушку, как только ее охранник сообщит ей, что Человек хочет встретиться. Так что встреча с Лионетт лично сделала капитана стражи еще более несчастным.

«Как ты сюда попал? Это запретная зона!»

Никто не должен был просто входить

Кабинет капитана стражи. Лионетт пожала плечами, оглядываясь по сторонам. На ее плече сидела огромная пчела, которая махала усиками Зеваре. Но если бы Дрейк позволил этому замедлить ее, она бы никогда не пережила Эрин.

«Я поднялся наверх, когда человек за столом не смотрел. Когда люди на втором этаже остановили меня, я сказал им, что меня послала Эрин».

«Ты что?

»

Зевара от отвращения чуть не плюнула огнём. Она собиралась разбить там как минимум дюжину голов. Один [Трактирщик] не мог

делай, как ей угодно! Правда, если бы и было что-то, что можно было бы квалифицировать как чрезвычайную ситуацию, Эрин Солстис, вероятно, могла бы квалифицироваться. Но это было смешно!

«Если кто-то мертв, или на нас напали, или вот-вот произойдет катастрофа…»

«Нет. Это личное дело».

— Тогда выходи.

Лионетт осталась на месте.

— Мне сказали, что ты занят. Я тоже. Я не отниму у вас много времени.

Зевара почувствовала жар в груди. Она подавила инстинкт воспламенения, но дым все же вырвался наружу, когда она посмотрела на Лионетт.

«Думаешь, ты можешь просто прийти сюда и потребовать поговорить со мной?»

«Да.»

Это на секунду отбросило Зевару. Она уставилась на Лионетт. Какое-то время она раздумывала, не крикнуть ли кому-нибудь, чтобы выгнали девочку. Но у нее было предчувствие, что через час Эрин Солстис может ворваться в ее дверь. Вместо того, чтобы пойти на такой риск, она села, сцепила когти вместе и посмотрела на Лионетт, желая, чтобы у нее был навык «Сглаз».

«Начни говорить».

— Я сяду, спасибо.

Лионетт прошла вперед и спокойно села в кресло напротив Зевары. Капитан Дозора снова моргнул. У нее не было Навыка, который позволял бы ей использовать силы ауры, как у Лорда Стены, но даже без него она овладела навыком враждебного присутствия, как это делали большинство занятых людей. Но Лионетт игнорировала эту атмосферу, как будто ее не существовало. На самом деле она казалась…

Прохладный. Составленный. Ее подбородок был слегка приподнят, но не настолько высоко, чтобы выражать какое-либо снисхождение. Только приподнялась, а плечи и спина были прямые, не сутулясь. Она посмотрела Зеваре в глаза, и ее голос был ровным, несмотря на дым, исходящий изо рта Зевары. Если бы Зевара встретила младшую [гвардейщицу] с таким уровнем самообладания, она бы немедленно повысила их по службе.

Если исходить из Лионетт, эффект был почти устрашающим. Зевара инстинктивно обнаружила, что сидит прямее и пытается собраться с мыслями, как будто разговаривает с другим офицером или с кем-то, на кого ей нужно произвести впечатление, например, с Илвриссом. Она поймала себя на том, что делает это, и остановилась. С рычанием Зевара взглянула на Лионетт.

«Что это такое?»

«Я здесь по поводу моего судимости».

Зевара тоже этого не ожидала. Она посмотрела на Лионетт, нахмурившись.

«Какой рекорд? Вы имеете в виду вашу ссылку и кражу? Взят под опеку. Или ты не заметил, что прогуливаешься по моему

городе, и никто тебя не арестовал?

Возможно, она услышала крики Лима на Маркет-стрит. Этот чертов [Торговец] сильно волновался, но Зевара не могла его арестовать после того, как позволила людям, пытавшимся утопить его в ванне, уйти. Лионетт холодно кивнула.

«Я знаю это. И еще я знаю, что за меня заступился генерал Зел Шивертейл. Ты не мог этому радоваться, герой войны или нет.

«Я не был. Но я сделал для него исключение, и твой приговор был смягчен. Повезло тебе. У вас были связи. Что вы имеете в виду?»

Зевара пристально посмотрела на него, вспомнив тот момент, когда Зел Шивертейл, сам Сокрушитель Приливов, вошел в ее кабинет. Его тоже никто не остановил. Теперь, когда

было чем-то, что вы помнили всю свою жизнь. А затем Зевара почувствовала боль, вспомнив его похороны. Лионетт покачала головой.

«Я хочу сказать, что я нарушил закон. Меня сослали. Преступление, достойное наказания».

— И ты хотел бы извинений, не так ли?

Если бы она это сделала, Зевара ударила бы девушку. А может и нет. Это была Пепельная Пчела, не так ли? Эрин хранила один из них

как домашнее животное? Зевара посмотрела на это существо. Это был сон? Лионетт наклонилась вперед, и Дрейк посмотрел на нее.

«Я ничего не прошу. На самом деле я согласен с приговором. Во всяком случае, я думаю, что меня пустили в город, и это была настоящая проблема».

Бросил и еще раз кинул. Челюсть Зевары немного приоткрылась, прежде чем она захлопнула ее обратно. Она уставилась на Лионетт. Почему Человек говорил это?

«Действительно. Ты не против наказания, несмотря на то, что чуть не умер в снегу?

День был холодный, когда девушку выгнали за ворота. И они знали, что это было близко к смертному приговору. Но если бы она осталась, в тюремной камере или нет, она была бы мертва в лапах гноллов. В этом Зевара была уверена. И взгляд Лионетт не дрогнул.

«Должен быть закон. И это был закон Дрейка, не так ли? Я выжил. И я получил второй шанс, справедливо это или нет, благодаря Зелу Шивертейлу. Не думаю, что получу третий».

Должен быть закон.

Слова донеслись до Зевары, полные… власти. Она действительно в это верила. Впечатлённая, несмотря ни на что, Зевара откинулась на спинку стула.

«Действительно? Что заставляет вас так говорить?»

Лионетт моргнула, словно удивившись.

«Буква закона, конечно. Наказание за правонарушение в городах Дрейков отличается от наказаний в городах людей в Изриле. И из Терандрии. Тюремное заключение является обычным явлением, но лица, совершившие менее серьезные правонарушения, могут погасить свои долги и очистить свои имена, если не свои записи, как будто ничего не произошло. Штрафы

круто, но Дрейки более меркантильно подходят к наказанию.

Она подняла палец, когда Зевара открыла рот. Теперь она говорила как какой-то [Лектор]. Или… [Историк]

.

«С другой стороны, серьезные правонарушения гораздо менее снисходительны. В зависимости от строгости наименьшим из применяемых наказаний будет ссылка. Иногда изгнание с удалением руки или хвоста в зависимости от города. После этого преступник отмечается; если они совершят преступление такой же тяжести в другом городе, их казнят».

Практически определение закона Дрейка, по крайней мере, в общем. Зевара никогда не слышала, чтобы кто-нибудь цитировал ей это, по крайней мере, никто, кроме Дрейка. Она уставилась на Лионетт.

— И ты знаешь это откуда?

Молодая женщина, нет [Барменша], небрежно пожала плечами.

«Одно время я изучал право Дрейка. Никогда не думал, что это будет полезно. Я прекрасно понимаю, что если я нарушу закон во второй раз, меня могут казнить».

Учился где?

Но Зевара закусила губу, услышав этот вопрос, потому что не думала, что получит ответ. Она внимательно изучила Лионетт и поняла, что девушка движется к определенной цели. Итак, заинтригованная, она клюнула на удочку.

«Это закон, описанный большинством городов-государств. Однако реализация вряд ли столь строга. Если бы ты вернулся к воровству, сомневаюсь, что я бы потребовал за это смертную казнь. В другом городе, возможно. Но твое изгнание также было вызвано тогдашним возмущением гноллов.

«Я тоже это понимаю. Я не оспариваю это. Но, как я уже сказал, меня впустили обратно в город без уплаты штрафа. Я хотел бы исправить эту ошибку».

Зеваре потребовалась секунда, чтобы это понять. Затем ее глаза сузились.

— Вы хотите возместить причиненный вами ущерб?

«Это верно.»

Лионетт встретилась с ней взглядом. Капитан Дозора барабанила когтями по столу.

— И что бы ты хотел взамен? Нет, подожди, думаю, теперь я понял. Ты хочешь вернуть свои вещи, не так ли?

Она могла бы просто выйти и сказать это. Но судя по тому, как Лионетта слегка улыбнулась, с вежливым изгибом губ, ничего не выдающим, Зевара почувствовала, что Лионетт заставила ее установить связь. И весьма ловко.

Если бы она просто вышла и сказала, что хочет купить свои старые вещи, что бы сделала Зевара? Выкинул ее. Но если посмотреть на это как на погашение долгов городу…

«Вы забрали артефакты, которые у меня были в то время. Это стандартная процедура возмещения затрат. Но я совершенно уверен, что ни один из них вам не помог, не так ли?

Зевара нахмурилась. Она с трудом помнила подробности своей работы, но была организована, поэтому выдвинула ящик ящика и пролистала отчеты Дозора о разных предметах, находящихся в их распоряжении. Она нашла кусок пергамента, выдернула его и изучила.

«Эти артефакты? Среди всех инцидентов, преследующих Лискор, они не были в самом верху нашего списка, но я помню… ах да. Почти у всех из них была исчерпана мана, а остальные, казалось, были заблокированы из-за ключевого слова или какой-то другой природы чар. Мы держали их, чтобы Вистрам [Маг] посмотрел на них, когда они проверяли чары на наших стенах».

— Значит, они все еще у тебя. Я хотел бы заплатить штраф и вернуть свои вещи».

Зевара посмотрела на Лионетт. Как она вспоминала, у девушки были артефакты, которые не только давали ей заклинание [Невидимость], но и позволяли ей, среди прочего, бросать паутину и даже [Огненные шары]. Это были могущественные артефакты.

«Почему я должен поддерживать эту идею? Ты ворвался в мой офис, ты бывший [Вор], и эти артефакты весьма ценны».

«Если ты сможешь их использовать. Если нет, то они бесполезны. Поверьте мне, вы бы заплатили [Магу] больше денег, чем оно того стоит, чтобы раскрыть его секреты. И как я уже сказал, должен быть закон. Помимо смягчения моей ссылки, если я заплачу штраф, я получу право на конфискованное имущество, не так ли?»

Проклятие.

Это имело смысл. Если вы согласились выслать Лионетт, было бы справедливо позволить ей выкупить свои вещи. Зевара нахмурилась. Она позволила Лионетте кивнуть, что ее изгнание было справедливым, поэтому она должна была кивнуть на это.

«Вы [дипломат] какой-нибудь? Ребенок [дипломата]?

Это объяснило бы многое. Дочь богатого дворянина сбежала из дома. Лионетта слегка покраснела.

— Нет, но я рад, что ты так думаешь. О моем имуществе…

«Я думаю. Держись за хвост».

Зевара взглянула и задумалась, но только на мгновение. Она вздохнула и достала остатки бумаги. Почему она это делала? Ах да, чтобы головная боль прошла. Вот почему она делала большинство вещей в эти дни.

«Вы высказали свою точку зрения. Могу добавить, что грубо ворвавшись в мой кабинет без разрешения. Неудивительно, что Эрин Солстис наняла тебя. Теперь ваши штрафы. Согласно отчетам об ущербе — и это принимая во внимание, что я взимаю с вас в три раза больше ущерба, который вы причинили…

«Обычай Дрейка. Глаз за два глаза и хвост, верно?»

Зевара чуть не выронила перо, которое держала в руках. Она взглянула на Лионетт. Был

это тот самый [Вор], который несколько месяцев назад выкрикивал в ее адрес детские оскорбления? Она кивнула.

«Правильный. Принимая это во внимание, а также то, что утверждали затронутые [владельцы магазинов]… я собираюсь проигнорировать здесь заявление Лима… и заметное отсутствие

существенных претензий на лавку Кршии, несмотря на реакцию гноллов в то время… сорок семь золотых монет.

Лионетт затаила дыхание. Зевара посмотрела на нее.

«Слишком?»

«Нет. Ну, это большое число. Полагаю, я просто испытываю облегчение, и это не более того.

Зевара пожала плечами.

«Вы сожгли несколько ларьков. Но это были товары для торговли, а не совсем зачарованные артефакты. Несмотря на это, вы получили крупный штраф. Поздравляю. Используя заклинания из этих артефактов и совершая набеги на магазины, тебе удалось довольно легко побить рекорд предыдущего преступника.

Лионетт остановилась.

«Кто был предыдущим преступником?»

«[Некромант]. Рыбы.»

«Конечно.»

Молодая женщина вздохнула. Затем она выудила из поясной сумки несколько монет. Зевара увидела блеск золота. Лионетта положила на стол восемь монет.

«Вот, пожалуйста. Именно столько я могу заплатить прямо сейчас. У меня с Эрин есть зарплата, но сейчас я не могу позволить себе оплатить весь штраф».

«Не собираешься просить [Трактирщика] оплатить счет?»

Это был сарказм, но, к удивлению Зевары, Лионетт покачала головой.

«Ее деньги должны пойти на восстановление гостиницы и… другие вещи».

Зевара подавил желание свистнуть. На мгновение ее хвост скрутился узлом ревности. Эрин Солстис могла позволить себе заплатить вот так почти пятьдесят золотых монет? Она скрыла инстинктивное волнение кашлем и посмотрела на Лионетт.

«Я буду держать ваши артефакты под арестом до тех пор, пока из вашего долга не будет выплачена последняя монета. Но я сохраню их. Если у вас есть оплата по штрафу, положите ее на стол и попросите выдать вам квитанцию».

«Спасибо. Вы очень щедры, капитан стражи.

Лионетт улыбнулась Зеваре. Дрейк посмотрел на нее.

«Я есть, не так ли? Я не знаю, как ты меня на это уговорил.

Говоря о законе и напоминая ей о смертном приговоре. Это было умно. Зевара почувствовала укол восхищения и скрыла его тоже темным взглядом.

«В следующий раз, когда ты ворвешься в мой кабинет, я вышвырну тебя из окна. Понимать?»

«В совершенстве. Спасибо. Я больше не буду тратить твое время».

Лионетт встала, кивнула и вышла из комнаты. Зевара увидела, как Пепельная пчела махнула ей усиками. Она ушла так быстро, что Зеваре пришлось смотреть ей в спину. Дрейк моргнул, посмотрел на восемь золотых монет и отбросил их в сторону. Драт. Теперь ей придется делить и возвращать монету между жертвами. И подать отчет.

Тем не менее, эта встреча не оставила кислого привкуса во рту Зевары, если не считать дыма. Лионетта. Зевара никогда не припоминала, чтобы эта девушка была такой заметной или такой… разумной. Вероятно, потому, что Зевара привыкла разговаривать с Эрин. Это было почти приятно. Почему же с Эрин не может быть так же легко иметь дело? Зевара вздохнула, вернулась к своей работе, затем встала и спустилась вниз, чтобы крикнуть гноллу, сидящему за столом. Хороший крик всегда поднимал ей настроение.

Победа!

Лионетт хотелось ударить кулаком по воздуху, выходя из казармы. Гнолл за стойкой регистрации увидел, как она спускалась по лестнице, и уже поднялся на ноги, но у него не было возможности заговорить. Зевара спустилась по лестнице, как буря, а Лионетта практически убежала, отругав гнолла.

На ее плече рядом с Лионетт устроилась Аписта. Если не считать мурашек по ногам, она была приятной компанией. Ее крылья трепетали

тихо, и Лионетт почувствовала, как пчела отражает ее удовлетворение.

Вот как это было сделано. Не крича и не устраивая истерику, как ребенок. Будь взрослым, но будь уверенным, будь смелым. Копируйте примеры, которые Лионетта видела при дворе, от иностранных сановников, [королей] и [королев], а не только от ее родителей.

Спина прямая, подбородок вверх, скользите, не идите. Ведите себя так, как будто вы имеете полное право находиться на улице, и никто другой не имеет этого права. Нет, подождите, не обращайте внимания на этот последний момент. Каждый имеет право на улицу, но улица принадлежит вам. Что-то вроде того. Да.

Следующая остановка Лионетт была быстрой. Она дважды спрашивала дорогу, оба раза у людей с домашними животными. В первый раз это был Дрейк с кошкой на поводке, чему никто не был рад, второй раз — Гнолл, у которого была собака. Они направили ее в магазин, наполненный шумом. Лионетт открыла дверь и услышала сзади какое-то движение.

На стойке стоял колокольчик, а по комнате стояли клетки. Только половина из них использовалась; Несколько кошек бездельничали на солнце в витрине магазина, а на земле что-то нюхала собака. Птицы в клетках замерли, как только вошла Аписта. Пепельная пчела взмахнула крыльями, а Лионетта ее успокоила.

Она позвонила. Магазин на несколько секунд сошёл с ума, а затем из задней части магазина высунулся гнолл.

«Одну секунду пожалуйста! Спасибо! Все остальные — тихо!

»

В магазине воцарилась тишина, собаки, птицы и одна ящерица замерли. Одна из кошек подняла голову и замяукала.

вызывающе, но остальные молчали, пока не вышел гнолл. Его лапы были в крови, а сзади доносилось скуление. Собака? Гнолл вытер лапы о шерсть и посмотрел на Лионетту. Его взгляд сначала сосредоточился на пчеле на ее плече, а затем на ее лице. Его глаза расширились от узнавания.

«Извини. Я имел дело с собакой, у которой были проблемы с зубной болью. Пришлось тянуть — а вижу, господина нет. Это деловой звонок или социальный? Мисс Лионетт?

Он помнил ее. Лионетт улыбнулась.

«Дело, господин Элирр. Я хотел спросить совета. У Вас есть время?»

«Конечно. Я так понимаю, это связано с той пчелой? Я помню это из гостиницы. Тоже довольно жестокий. Я, ах, присаживайтесь. У меня есть место где-то здесь…

Старший Гнолл огляделся. Лионетт покачала головой.

«Я не буду долго навязывать. Если только я не

внушительно?»

Ее разговор с Зеварой и крики Лимма напомнили ей о несправедливости, которую она причинила гноллам. Но Элирр отмахнулся от этого быстрой лапой.

«Вы известны гноллам Лискора. Но долг был выплачен. Более того, вы смотритель Мрши, а она

имеет долг. Заходите. Я могу вам дать… шу!»

Он спугнул кошку с табурета и предложил ее Лионетт. Потом он нашел чашку чая, немного чая, и прежде чем она успела это осознать, они уже сидели и болтали за стойкой. Гнолл ухмыльнулся ей.

«Простите животных, да? Они часть работы, но иногда кажется, что они меня тренируют.

»

Лионетт вежливо улыбнулась. Часть ее все еще напевала после встречи с Зеварой. Поэтому она вела себя скорее как Лионетт, а не как вежливая, услужливая, лишенная индивидуальности [Барменша].

«Ты [Дрессировщик зверей], не так ли? [Укротители зверей] и [Повелители зверей] выращивают максимум несколько животных».

— А, ты понимаешь наш класс.

«Я знал некоторых из них. [Сокольничие], [питомники] и так далее».

Элирр фыркнул.

«Специалисты. Я сам занимаюсь домашними животными. Таким образом, больше разнообразия и проблем. Но между вами, я приручил щитовых пауков ради смелости и взялся за детенышей грифона, но кошек

самые худшие».

Он повысил голос. Несколько кошек, слонявшихся у окна, посмотрели вверх, как будто поняли. Элирр пристально посмотрел на них.

«Да ты! Меня не волнует, умны ли вы все. Вы вредители! Если ты съешь другую птицу, открыв клетки, я съем тебя.

, понимать?»

Одна из кошек подняла хвост и показала заднюю часть. Лионетта рассмеялась от удовольствия, когда Элирр швырнул в нее шарик сухого собачьего корма.

«Они могут понять

ты? Я понятия не имел?»

Гнолл пожал плечами, но улыбался, а его хвост вилял.

«Это зависит от вида. Вы знаете [Укротителей зверей], и такие занятия улучшают животное? Собаки могут вырасти за пределы своего естественного размера или бегать быстрее, стать выносливее — это относится ко всем животным. Каждый может научиться хоть как-то интеллекту, если у вас есть соответствующие навыки. Но некоторые животные от природы умнее».

«А кошки умнее собак?»

«Вы бы в этом сомневались? Или, возможно, кошки больше подходят для каких-то вещей. Я могу научить собаку приносить раненых [солдат] из боя или даже применять лечебные зелья — при условии, что бутылки должным образом ароматизированы, чтобы они могли их выбрать. Но я никогда не смогу сказать, насколько умными становятся кошки. Я думаю

они могут понимать слова, по крайней мере, некоторые из них. Но, может быть, они просто понимают тон? По крайней мере, они достаточно умны, чтобы оскорблять.

Лионетта посмотрела на белоснежного кота, обвивавшегося у ее ног. Он вскочил ей на колени, явно требуя почесать. Аписта взмахнула крыльями, и кошка зашипела.

у пчелы.

«Хватит об этом».

Элирр схватил кота одной лапой и ловко поднял его за шею. Кот завыл

, протестуя против унижения, но Элирр вскоре почесал его за ушами, и он громко мурлыкал. Лионетт позволила Аписте сползти по руке и очень осторожно погладила пчелу кончиком пальца. Элирр посмотрел на пчелу.

«Я никогда раньше не видел [Укротителя зверей] с насекомыми. Я встречал некоторых, у которых были такие существа, но они живут такой короткой жизнью, что такое вряд ли случается».

Лионетт почувствовала боль, когда подумала о том, как долго может прожить Аписта. Она надеялась, что пепельные пчелы проживут дольше обычных, как бы долго это ни длилось.

«Действительно? Как что?»

«О, женщина-ящерица, которая держала муравьев. Колония — это не только развлечение, но и закуска. Дуллахан, разводивший жуков. Не тараканы, вы понимаете. Жуки с большими панцирями и огромными рогами».

«Ой! Я видел их фотографии. В Терандрии их не так много.

«Да. Хр. Видимо, некоторые Дуллаханы любят их как домашних питомцев. Но, как я уже сказал, это не моя компетенция. Тем не менее, я полагаю, вы пришли потому, что этот капризничает?

Элирр предложил Аписте палец. Лионетт боялась, что Пепельная Пчела покажет свое жало, но было в Гнолле что-то такое, что привлекло пчелу, потому что она подошла к руке Элирра, размахивая крыльями. Гнолл улыбнулся.

«Ах, Пепельные пчелы. Я кое-что о них знаю. Смертелен и невосприимчив к дыму и огню, которые большинство людей используют для сбора меда. Ужас, с которым придется сражаться искателям приключений, как и многие монстры. Но их мед еще слаще. Я задавался вопросом, как Кршиа смог получить мед из их улья. Получилась прекрасная закуска, и кошки наслаждались ею с молоком. Теперь я понимаю больше.

Лионетт кивнула.

«Я получил Аписту из этого улья. У меня есть трюк, но я вырастил ее и до сих пор мало что с ней сделал. Сегодня она нашла меня в городе. Должно быть, она выскользнула за дверь. Я не знаю, как мне ее воспитывать. Какие-нибудь советы?»

Элирр на секунду задумался над этим.

«Хм. Ты имеешь в виду, как тебе следует выравниваться или как заставить ее подчиняться?

Лионетт не хотела упоминать, что она объединила свой класс [Укротительницы Зверей] в [Мировую Принцессу]. Она колебалась.

«Оба. Я имею в виду, что большую часть времени она прекрасно подчиняется. Но что мне делать?

с ней?»

Гнолл нахмурился.

«Делать? Ничего. Если она домашнее животное, то она домашнее животное. Кормить ее. Любить ее. Вот и все. Но если ее нет, то у вас проблема. Иногда я наблюдаю это у тех, кто покупает животных, которых я вывел для войны, и держат их в качестве домашних питомцев. У животных есть природа, к которой они склонны. Возможно, Аписта пытается осознать эту природу – или то, что она просто неуправляема».

«Неконтролируемый?»

Элирр кивнул.

«Некоторые животные превосходят [Укротителей зверей] или даже [Повелителей зверей], если только вы не достигли достаточно высокого уровня. Некоторые… я подозреваю, даже выше самого высокого уровня. Я не знаю. [Укротитель зверей] выше 40-го уровня встречается исключительно редко. Я могу вспомнить Именованного Авантюриста, который находится на такой высоте, но не выше. Так что функционально да, есть животные, которых невозможно приручить. Я едва мог приручить Грифона, и то, например, только к самым элементарным социальным функциям. А насекомые могут быть слишком чужеродными для какого-то обучения. Как Крелерс, например.

«Кто-то пытался обучить Крелера?»

Лионетт была потрясена. Элирр кивнул.

«Дураки делают все, что угодно, и в этом был смысл. Представьте себе одного из тех, кто на войне? Но это было тщетно, как я уверен, вы можете себе представить. Первые из [Укротителей Зверей], попробовавшие это, добились определенного успеха. Хр. Но это длилось недолго. Спустя два месяца его нашли в своем доме мертвым. Крелер сожрал половину его тела, а в остальное отложил яйца. Еще чая?

Лионетта колебалась, а затем увидела огонек в глазах Элирра. Поэтому она вежливо ему улыбнулась.

«Пожалуйста.»

Гнолл захохотала и наполнила ее чашку.

«Ах, но ты совсем не такой, как я думал! Как и подобает тому, кто вырастил Мршу. Снова и снова мне приходится менять свое мышление. Но где я был? Крелеры. Даже [Повелитель Зверей], который взялся за это дело, обнаружил, что Крелеры просто слишком инстинктивны, слишком… хищны, чтобы с ними можно было справиться. Максимум, что он мог сделать, это направлять их как оружие, и по мере того, как они становились старше, их разрушительные инстинкты только усиливались. Они все голодны, и им мало что может помочь. А взрослые? Гнолл, которая это пробовала, сказала мне, что почувствовала в этом темный разум. Слишком умный. Она заподозрила, что он слишком много получает от своих Навыков, и немедленно его уничтожила. Ужасные вещи».

«Итак, [Повелитель Зверей] действительно может сделать животное разумным».

Элирр поднял палец.

«В точку. Но я думаю, только звери. По-настоящему разумное существо, скажем, Единорог, если бы оно существовало, могло бы квалифицироваться не как животное, а как человек. Некоторые животные становятся по-настоящему умными, но я никогда не встречал ни одного, с которым, как мне казалось, я мог бы поддержать разговор. Им удалось лишь уловить некоторые нюансы, научиться выполнять небольшие задачи. Если бы у них был больший потенциал, они бы не были животными, да?»

«Истинный. Так Аписта — домашнее животное или что-то, что я не могу контролировать?»

Элирр изучал Пепельную Пчелу.

«Она меня не ужалила, и это положительный момент. У тебя есть какие-нибудь навыки с ней?

«Э-э… ​​[Багровое жало] и [Меньшая связь]».

«Ах. Тогда бы я не волновался. [Повелитель Зверей], завладевший Крелером, не мог с ним соединиться. Связь означает доверие между хозяином и животным. Если оно у вас есть, она будет подчиняться большинству вещей, даже если ничего не понимает. То, кем она станет, зависит от тебя.

Это успокоило Лионетт. Она улыбнулась, поблагодарила Элирра и обменяла его на кошку, пока он гладил Аписту по спине и осматривал ее. Она ушла через несколько минут, когда Элирр попрощался с ней. Он отказался принять оплату, но оставил ей небольшой совет.

«Если вы хотите приручить эту пчелу, я мог бы предложить дать ей цель, даже если эта цель состоит только в том, чтобы ее любили. Я выращиваю собак либо как компаньонов, либо как боевых псов. Любой из них подходит в зависимости от характера собаки, и их можно сформировать с помощью уроков и навыков. Но у них должна быть цель, иначе по какой причине мы их приручаем?»

Это было правдой. Лионетта посмотрела на Аписту. Она чувствовала себя виноватой, вспоминая, как оставляла пчелу на произвол судьбы или так часто играла с Мршей. Если ей придется носить Аписту с собой, держать ее на поводке или что-то в этом роде — обе идеи были довольно смешными — или ей нужно позволить пчеле… быть пчелой. И как ты это сделал? Лионетт не знала, но решила выяснить.

Прежде чем покинуть город, Лионетт сделала последнюю остановку, и на этот раз ей повезло. Она собиралась дождаться прихода Пауна, хотя боялась, что он все еще в трауре, но увидела на перекрестке скопление драконов и нескольких гноллов и остановилась, чтобы посмотреть, что происходит. Затем она заметила в центре собравшихся знакомого крепкого Дрейка и Антиниума, отличавшихся тем, что у него было всего две руки и более стройное телосложение, а также два серебристых меча.

«Прошу прощения. Простите. У меня есть дело к этому Антиниуму.

Лионетт попыталась прорваться к Клбкчу, но получила отказ. Высокомерие [Принцессы] позволило ей довольно далеко зайти в отношениях с Зеварой, но есть такие, у кого есть собственное естественное эго, способное сопротивляться даже присутствию [Короля]. Она столкнулась с одной такой особью, теперь уже в виде старшего Дрейка со слегка выцветшей оранжевой чешуей.

«Мы все

имейте дело с этим Антиниумом, молодой человек. Так что жди своей очереди!»

Она потрясла когтем перед лицом Лионетт. [Принцесса] отступила на шаг, и Аписта расправила крылья. Лионетт успокоила пчелу и посмотрела на Дрейка.

«Мои извинения, мисс…?»

Дрейк хмыкнул.

«Элисса Слипскейл, мисс. Не Слипскейл.

— это ошибка многих людей! Итак, если вы не возражаете? Я протестую старшему гвардейцу Клбкчу по поводу арендной платы.

Она снова повернулась к Клбкчу, который писал и слушал других драконов и гноллов. Релк поколебался, а затем помахал Лионетт, увидев ее. Она помахала в ответ, а затем сосредоточила свое внимание на обсуждении. Как и следовало ожидать, голос Элиссы Слипскал был самым громким.

«Арендная плата выросла еще на один

четыре медяка на этой неделе! Четыре медяка! На вершине роста в прошлом месяце? Это почти вдвое больше, чем было, когда я впервые сюда переехал! «Честный Дрейкс» не может позволить себе продолжать повышать арендную плату, но прислушался ли этот [арендодатель]?»

«Я предполагаю, что ответ отрицательный, мисс Слипскал».

Голос Клбкча был вежливым и деловым. Релк закатил глаза, но Элисса выглядела довольной ответом Клбкча. Это дало ей больше времени для разговора.

«И ты прав! Он и слышать не хотел о разумном

аргумент! И мы не единственный блок с проблемами, можете в это поверить! Арендная плата повышается по всему городу! Что будет делать Дозор?

Клбкч свернул кусок пергамента и обратился к толпе. Лионетт наблюдала, частично восхищаясь уравновешенностью Клбкча. От одного обученного лидера, по крайней мере, теоретически, до другого, она могла видеть, что КЛБКЧ внешне был похож на Зевару. Это успокоило толпу и заставило ее прислушаться к его словам, несмотря на то, что он был антиниумом.

«Я считаю, что эта проблема имеет предсказуемую причину. Лискор — город конечных размеров из-за статичных стен. Здания могут расширяться вверх или вниз, но это потребует действий со стороны владельцев недвижимости. А до тех пор, учитывая приток авантюристов и других посетителей, пространство в дефиците».

«Премия, которая происходит за наш счет! Как вы это исправите, старший гвардеец?

Элисса повысила голос. Клбкх медленно кивнул.

«Я могу только передать ваши опасения капитану стражи Зеваре, но я перешлю этот вопрос [стратегу] Олесму как предмет общегородского беспокойства. Вопрос жилья может быть поднят Советом, но Дозор будет решать любые проблемы с непомерной арендной платой».

Удивительно, но это, казалось, удовлетворило толпу. В терандрийском городе он бы не полетел, кто бы это ни говорил, но здесь все было по-другому. Один из гноллов, одетый в тюбетейку и, кроме того, в минимальную одежду, оскалился.

«Вы арестуете [Арендодателя], старшего гвардейца? Мне бы понравилось это посмотреть, да?»

«Меня проинструктировали, что это технически выходило за рамки нашей юрисдикции, когда мы делали это в прошлый раз. Но я подчинюсь решению старшего гвардейца Релца по этому делу.

Релк, почесывающий свой хвост, поднял глаза. Толпа взглянула на него, на Клбкча и пробормотала одобрение. Лионетт тоже. Релк ухмыльнулся.

«Не волнуйся. Мы вразумим любого жадного [Арендодателя]. Или я споткнусь, да, старина Клб, а?

Он толкнул Клбкча локтем. Антиниум посмотрел на своего партнера.

«Пожалуйста, прекрати толкать меня локтем. Я знаю подтекст».

Толпа начала расходиться, но, к огорчению Лионетты, все больше Дрейков и Гноллов захотели поговорить с Клбкчем. Он был популярен! На этот раз Лионетт прошла сквозь очередь. Без Элиссы, которая могла бы ее остановить, она добралась до Клбкча. Антиниум повернулся к Лионетт.

«Ах. Мисс Лионетт. Чем я могу тебе помочь?»

«Привет, Клбкч. Я надеялся, что смогу поговорить с тобой о гостинице…

»

«Ой! Как поживает Эрин?

Релк оскалил зубы в ухмылке. Лионетт улыбнулась.

«Хороший. Она хороша. Ты видел ее, не так ли?

«Пила? Ах, да. Я рад, что у нее все еще все хорошо. Я бы пришёл, но Клб был занят, и я…

Убит Гарен Красный Клык.

Люди все еще говорили об этом. Лионетт посмотрела на Релка. Очевидно, он был известен своим прошлым как Геккон Лискора, солдат, сражавшийся во многих битвах в армии Лискора. Но все, о чем она могла думать, это то, что Релк пил, ругался и создавал проблемы. Как отставной герой войны, вероятно, поступил бы.

— Я уверен, что она… хотела бы тебя увидеть.

«Действительно?»

«Возможно, нет.»

Лицо Релка вытянулось. Лионетт поспешила его успокоить.

«Дайте ей время».

«Эй, я не могу ее винить. Я буду держать это в покое. Может быть, когда-нибудь заскочим с Клбом. А до тех пор я могу пить в городе — пока ребенок меня не поймает».

Релк поморщился. Клбкч, проигнорировав своего партнера, повернулся к Лионетт.

— Если оставить в стороне семейные проблемы Релка…

«Привет!»

— …что вы хотели обсудить, мисс Лионетт? Восстановление гостиницы? Я записал в закладки время, когда Белград возглавит работу рабочих по реконструкции третьего этажа и башни Птицы позднее на этой неделе».

«У вас есть? Я очень благодарен, Клбкч, но я вообще-то надеялся изменить

гостиница. Я знаю, что Антиниум занят…

Но не с чем.

Паун, в тот день, когда он пришел в гостиницу, чтобы поговорить с Эрин и тихо посидеть, пока Лионетта держала его за руку, только что сказал, что каждый рабочий и солдат вовлечен в какой-то проект.

. На лице Клбкча ничего не было сказано о том, что это могло быть, поэтому Лионетт поспешила дальше.

— …но мне бы очень хотелось, чтобы хотя бы небольшая команда Работников начала. У меня есть проекты?

Она с надеждой покопалась в сумке на поясе и показала Клбкчу несколько своих набросков. Релк заглянул через плечо Клбкча.

«Ох. Выглядит хорошо! Я думаю. Почему это выглядит смешно?»

«Потому что это чертежи [Строителя]. Не эскиз. Я считаю, что мне тоже следует назвать тебя дураком. Дурак.»

Клбкч изучил чертежи, которые разработала Лионетт. Он поднял глаза и медленно кивнул.

— Я впечатлен, мисс Лионетт. Эти чертежи немного неточны, но я понимаю, что вы под ними подразумеваете. Вы обучались какому-нибудь [Строителю]?

Взгляд, который он бросил на Лионетту, ясно говорил, что он знал, что это не так. Она мило улыбнулась ему. С Клбкчем было гораздо труднее иметь дело, чем с Зеварой. Лионетта знала, как обращаться с таким офицером, как Зевара. Но Клбкч? Нечитабельно, другая культура. Невозможно угадать его истинные эмоции.

«Раньше я читал несколько чертежей. Что вы думаете? Можно ли это сделать?»

Клбкч изучил схему.

«Хм. Обширное благоустройство. А камень? Я предлагаю Эрин скидку на услуги Антиниума, но даже стоимость покупки сырья будет несколько высокой, мисс Лайонетт. Есть ли у гостиницы средства?»

— Я… думаю, да? Но я также надеялся, что смогу заплатить вам и договориться о выплате в зависимости от затрат».

Лионетт рассчитывала на отношения Клбкча с Эрин. Антиниум колебался, а затем его челюсти открылись. Он издал мягкий щелчок

звучать почти как вздох.

«Я считаю, что это было бы приемлемо. Тем не менее, вы правы: Улей занят. Раскрашенный Антиниум возобновит патрулирование, но для размещения Рабочих за пределами города потребуется надзор за Пешкой, Белградом или Анандом. Я поручу Пешке встретиться с вами завтра, если он… выздоровеет. Это подойдет?»

«Даже очень. Спасибо, Клбкч.

Он кивнул ей.

«Никаких благодарностей не нужно. Я просто выполняю свой долг как [Гвардейца]… и, очевидно, как Ревалантора Улья.

Лионетт улыбнулась и отступила назад. Она услышала, как Клбкч обратился к толпе.

«Следующий? Я дежурю еще два часа. Если у кого-то есть вопросы, вы можете обратиться ко мне или старшему гвардейцу Релку…

Все столпились вокруг Клбкча, игнорируя Релка. Дрейк вытащил пакетик с маслянистым попкорном и усмехнулся про себя, довольный тем, что съел жирный фаст-фуд, частично заполонивший Лискор. Клбкч остался один, так как встревоженные люди приходили задавать ему вопросы.

Лионетт улыбнулась, увидев, что он наклонился, чтобы обратиться к маленькому гноллу, который что-то потерял. Уходя, она услышала еще один тихий вздох.

Ошибка исчезла.

Только когда Лионетта была уже далеко, Аписта перестала пытаться поглубже залезть в карманы Лионетты. Она была уверена, уверена

, что жучок заметил ее.

До сих пор поездка с Лионетт была веселой. Конечно, Аписта мало что поняла из того, что сделала Лионетт, но она ценила эмоции, проникшие к ней. От гнева, а затем ледяного расчета и уверенности в казарме до триумфа и приятных ощущений от большого пушистого существа в магазине.

Аписте понравилось

пушистая вещь. И она не знала почему. А потом еще… ну, это была не положительная эмоция и не отрицательная. Иногда Лионетт просто концентрировалась, как это делала Аписта, когда концентрировалась на сложной задаче, например, на навигации по кучке пьяных людей в гостинице-улье. Короче говоря, никаких плохих эмоций, что Аписте понравилось.

Конечно, Аписта так и не получила ответа на вопрос, который она задала в наркотическом тумане, но пчела едва могла вспомнить, что произошло тогда. Нектар волшебных цветов был сильнодействующим, но быстро выветривался, оставляя в лучшем случае смутные воспоминания. Честно говоря, Аписта не знала, что заставило ее вернуться…

Не считая того, что цветы были очень волшебными. Помимо эффектов, Аписта почувствовала, что что-то в ней говорит ей, что в цветах есть то, что ей нужно, точно так же, как часть ее самой говорила ей, когда ей нужен сахар или вода.

Та же часть ее души отреагировала на эту штуку с насекомым. Большой коричнево-черный жук. Аписте это не понравилось. Они ей не нравились

, когда бы они ни входили в гостиницу, группами или поодиночке. Она их боялась. Точно так же мышь боялась кошки, а коровы боялись виверн. Один был разработан, чтобы поедать другого, и жало Аписты мало что могло сделать с панцирем Клбкча.

Лионетт покинула город, а Аписта цеплялась за ее голову, высматривая жука на случай, если он преследует ее. Этого не произошло, но пчела была насторожена. Она чувствовала, как мысли Лионетт снова сосредоточились, и слышала, как молодая женщина бормотала про себя, направляясь обратно в свою гостиницу.

Только она не взяла волшебную дверь. Она на секунду заглянула в гостиницу, чтобы сделать выговор чешуйчатому существу, которое было «очень жаль, я пыталась поймать ее, Лионетт», а затем взяла небольшую корзинку, которую приготовила сегодня утром. А сани? Затем Лионетт вышла обратно за дверь и вышла из ворот Лискора, таща за собой сани. Она поднималась по преимущественно грязным вершинам холмов, бормоча что-то про себя.

«Загруженный день. Но если

Я могу начать откладывать золотые монеты — тысяча золотых покроет большую часть ремонта, но я не смогу потратить их на штраф. Могу я? Ну, а если я заработаю несколько сотен золотых монет — и как мне это сделать? Думаю, больше пьес. И у Эрин были кое-какие идеи, как улучшить гостиницу…»

Для пчелы все это было шумом. Аписта расправила крылья, наслаждаясь отсутствием

. Она никогда не выходила на улицу. Она всегда была в гостинице. И хотя там была еда и белая штука, и обычно там не было насекомых, природа манила ее. Она бы взлетела и полетела в поисках цветов, цветущих в грязи, пока не почувствовала в Лионетте что-то такое, что заставило ее заколебаться.

Страх.

Не просто удивление или тревога, а настоящий страх. В результате жало Аписты вылезло наружу. Она осмотрела голову Лионетты, но вокруг нее не было ничего опасного. Даже каменных крабов. И все же Лионетт боялась, идя по грязной местности. Она имела ее

с ней было жало, стальной меч в кожаных ножнах. И эта корзина.

У Аписты не было носа. Но у нее были усики, и это было лучше, чем любой нос, о котором можно было мечтать. Она могла обнаружить очень

знакомый запах, исходящий из корзины. Но что-то еще росло в воздухе, приближаясь к Аписте. Это смутило пчелу, потому что она пахла ею самой.

А затем Аписта заметила пещеру, куда направлялась Лионетт, и почувствовала их там. И они ее почувствовали.

Прошло много времени с тех пор, как Лионетт собирала мед Эшфайр Пчелиный. Долго. Нет, всего месяц с небольшим, да? Дожди и паводковые воды остановили ее, но ведь прошел всего месяц, не так ли? Да ведь всего сорок дней назад она была в этой пещере, ладно, может быть, пятьдесят дней. Шестьдесят? Может быть, шестьдесят дней, и она была у входа в эту пещеру, готовая собирать мед, желе и пепельных пчел, как будто это было пустяковое дело.

Только это было не пустяки. Лионетт знала это. Она могла притвориться, что это было легко, что она к этому привыкла – и в каком-то смысле так и было – но напряжение никогда не покидало. Готовя небольшой костер и собранные ею волшебные цветы, Лионетт почувствовала, как ее руки дрожат.

Она заставила их остановиться, но контролировать трепетание в животе было не так-то просто. Она собиралась совершить набег на гнездо пепельной пчелы в поисках меда. И это

это не то, что ты сказал легкомысленно.

Пепельные пчелы. Аписта вцепилась в голову Лионетт размером с две соединенные вместе руки. На самом деле немного больше. Средняя Пепельная пчела была «всего» размером с ладонь или полторы руки, если у вас были руки меньшего размера, как у Лионетт. Это сделало их самыми большими, противными и смертоносными пчелами, осами и шершнями, с которыми Лионетт когда-либо сталкивалась.

Их жала не просто повредят, они могут навсегда выколоть глаз. И яд, который они накачали, может убить тебя совсем, совсем мертвым. В улье их были тысячи. Лионетт их видела. Каждый раз, когда она травила улей газом, она врезалась в него и вытаскивала стену из меда, личинок и видела спящих пчел, упавших на пол…

Улей занимал заднюю часть пещеры, в которой устроили укрытие Пепельные пчелы. Вторгаться туда было смертельно опасно, независимо от того, являетесь ли вы животным, монстром или искателем приключений. Лионетт воображала, что даже медведи не смогут украсть мед Пепельной пчелы. Ладно, может быть, это волшебная версия медведя, например, Моховый Медведь. Но даже так.

Было… гудение

в пещеру, пока Лионетт разжигала костер из сухих дров и растопки. Это заставило ее сердце пропустить несколько ударов. Улей проснулся. В прошлый раз, когда она это делала, разве не было тихо? Они находились в спячке.

«Но они, вероятно, еще не активны, верно? А если они есть, то что? Дым достает их даже на крыле. Все в порядке. Просто зажги огонь и раздуй дым, Лионетт. Отлично.»

[Принцесса] прошептала про себя. Она вспомнила свою первую неудачную попытку с использованием только огня, а не усыпляющих волшебных цветов. Пчелы врезались в снег, как «пули», которые Эрин описывала в своих рассказах. Гудение — их убивают

Каменный краб. Представьте, как быстро она умрет, если они…

Лионетт поняла, что перестала разжигать огонь. Она встряхнулась. Она всегда могла отступить. Нет, она сказала Эрин, что сделает это, и она так и сделает. Она могла!

Что еще более важно, мед Ashfire Bee стоил больших денег! Она могла бы продать это, потребовать часть из них как свои собственные деньги и вернуть свои артефакты. Представляете, что она могла с ними сделать? Зевара понятия не имела, что они на самом деле могут сделать. Лионетт потратила половину своих зарядов, просто добравшись до Лискора. Если бы у нее был хотя бы Плащ Болшадоу…

Контролируйте свой страх. Быть храбрым. Будь новой Лионетт. Вы начали это здесь, когда впервые совершили набег на улей. Ты можешь это сделать.

Дыхание Лионетт замедлилось. Она сделала несколько вдохов, подняла подбородок и положила волшебные цветы в огонь. Она ощупала свою голову. Аписта… гудел. Ее крылья быстро захлопали, когда Лионетта подняла ее вниз. Она чувствовала себя взволнованной. Но Лионетт мысленно приказала ей продолжать. Она не хотела рисковать и схватить Аписту. Честно говоря, ей следовало оставить ее, но присутствие Пепельной Пчелы успокоило Лионетт. Как будто она знала, что делает рядом с Апистой.

«Хорошо. Я могу сделать это. Аписта, оставайся на месте, понял? Дрова, цветы… оставайся здесь. Я войду. И выйду с банками и банками меда и пчел. Пешка будет этому рада.

Да, подумайте о Пешке. Лионетт поставила рядом с собой на землю две огромные стеклянные банки. Они были слегка грязными от саней. Как она могла тащить это в траве? Нет, если бы улей активизировался, к нему было бы опасно даже приближаться. Возможно, это будет последний раз, пока снова не наступит зима.

Лионетт хотелось бы, чтобы это не приносило ей такого облегчения. Но она все равно воспользовалась эмоциями, чтобы придать ей уверенности. Медленно и осторожно она зажгла одну из спичек Октавии и бросила ее в растопку. Он сразу зажег сухое дерево и стружку.

Огонь расцвел. Лионетт быстро отступила назад и схватила веер с длинной ручкой, которым она пользовалась. Она начала раздувать пламя и дым, когда огонь начал пожирать дрова — и волшебные цветы, которые Лионетта положила на дрова.

Вы могли бы использовать сухие цветы, но Лионетт обнаружила, что свежие цветы в некоторых отношениях работают лучше. Чтобы сгореть в них, потребовалось больше времени, поэтому у огня было больше времени для разгорания. К тому времени, когда они выпустили свои эффекты, Лионетт сильно обмахивалась веером, выпуская дым в пещеру.

И затаив дыхание. Аписта тоже парил далеко от пещеры. Лионетта знала, насколько сильными будут волшебные цветы, если находиться рядом с ними, и разместила огонь внутри пещеры, чтобы ветер не дул дым ей в лицо. Теперь, это

был неприятный момент, когда я проснулся в снегу, полузамерзший насмерть.

Но на этот раз пещера остановила ветер, и Лионетт сильно обмахивалась. Дым вошел в пещеру, и она услышала гудение

превратиться в внезапный рев. Пчелы почувствовали дым.

Обычно дым успокаивает улей. Пчелы переходили в режим полета и начинали пожирать мед, полуослепленные дымом и сбитые с толку, готовясь покинуть улей, если огонь охватит хрупкую крепость, которую они построили. Но это не так для Ashfire Bees. Они были практически невосприимчивы к огню; Однажды Лионетта поймала Аписту, размахивающую крыльями.

камин. И когда они заметили пламя возле своего улья, они вышли и задушили его.

Они приближались

. Это был самый мучительный момент испытания. Момент, когда гул

заполнил пещеру, и Лионетт почувствовала приближающееся к ней движение. Она отчаянно размахивала руками и увидела, как из-за поворота пещеры вылетела первая пчела. Это была Пепельная пчела, не такая большая, как Аписта, и жало черное, а не малиновое, но огромная, гигант среди пчел, готовая к нападению…

Он упал и с небольшим ударом ударился об пол.

звука. Лионетт медленно выдохнула, когда жужжание внезапно стихло. Шум усилился, когда рабочие пчелы, летевшие на разведку, упали, уже спящие. Тем не менее, Лионетт продолжала раздувать огонь, пока огонь не превратился в пепел. Только тогда она схватила свои банки, с облегчением ударила воздухом и шагнула в пещеру.

«Пчелы прежде всего. Две большие банки с пчелами и две банки с медом.

— пробормотала Лионетт про себя, схватила щипцы и начала собирать бессознательных пчел. После этого она входила в улей, пробивалась внутрь и собирала как можно больше меда. И некоторые личинки, почему бы и нет? Клбкч попросил немного, и Паун, очевидно, счел это деликатесом.

Или это было слишком жестоко по отношению к Аписте? Нет, подождите, разве все это не было жестоко по отношению к Аписте? Сегодня вечером Лионетт накормит ее маточным молочком, чтобы компенсировать это. Или… может ли она вырастить еще одну пчелу? Сестра Аписты? Или брат? Подождите, какой был пол?

Аписта в любом случае? Лионетт предположила, что она женщина, но существовал ли какой-нибудь надежный способ проверить? Может быть, Эрин…

Мысли с облегчением, наводнившие голову Лионетт, внезапно прекратились. Она медленно повернула голову. Потому что она услышала этот звук.

Далекое… жужжание. Не изнутри пещеры, а сзади нее. Лионетта замерла. И вдруг она осознала ошибку своих мыслей.

Обычно это сработало бы. Вот ее план дыма из волшебных цветов. Зимой пчелы находились в улье, оставаясь на месте и не желая двигаться. Они могли почуять дым и побудиться к действию, но к тому времени, как они выйдут, снотворный магический эффект их вырубит. Но это при условии, что они все были в улье. Только ведь была весна, и пчелы не все были в улье, не так ли?

Она думала, что, поскольку у входа никого не было, значит, улей еще не начал поиски. А поймы были такие грязные, и никаких цветов не было, но это были Пепельные пчелы. Двадцать миль — это территория, которую они могли патрулировать вокруг своего улья. А если понадобится? Они могли пойти дальше.

И, как пчелы, они могли определить, когда их дом находится в опасности. Может быть, это был предупреждающий феромон, а может быть, телепатическая связь их королевы. В любом случае, пчелы возвращались. Все они.

Лионетт уронила щипцы. Она уронила стеклянную банку. Она побежала к выходу. Она была уже на полпути, когда с неба слетела первая Пепельная пчела, жужжа и подняв жало.

«О боже…

»

Лионетт бросилась в грязь и скатилась по склону, ведущему к пещере. Но пчела была нацелена не на нее. Он атаковал огонь! Угасающие угли и пепел волшебного цветка разлетелись от удара пчелы, выбрасывая в воздух огненные искры. Дальше последовало еще больше. Лионетт с широко раскрытыми глазами и колотящимся сердцем вскочила на ноги и побежала. Пчелы проигнорировали ее, по крайней мере, в первое время.

Они атаковали остатки костра, рассеивая дым и роясь вокруг него, размахивая крыльями. Лионетта схватила корзину и побежала. Но она знала, что никогда этого не сделает.

«Аписта!

»

Она закричала, но ее любимый питомец затерялся среди других пчел. Около сотни вернулись и кружили вокруг костра. Они прилетели в улей, вероятно, чтобы проверить, не пострадал ли он. Затем они выступили с удвоенной силой. И они направились прямо к Лионетт.

Она бежала. Голова опущена, руки трясутся, каждый шаг касается грязной земли, унося ее вниз с огромного холма. Идеальный пробег. Даже грязь не замедлила ее движение, и Лионетт не поскользнулась, разбрызгиваясь вокруг нее. Но это было бесполезно. Даже [Безупречная попытка] не смогла спасти ее.

Факт о пчелах. Нагруженная пчела, или, скорее, медоносная пчела из мира Эрин, нагруженная медом и пыльцой, в среднем движется со скоростью двенадцать миль в час после путешествия в поисках пищи. Пчела без груза могла развивать скорость двадцать миль в час. Шершни и осы могли развивать скорость двадцать пять миль в час, чтобы охотиться на свою более медленную добычу. Максимальная скорость бега человека, опять же, по данным людей из мира Эрин, составляла двадцать восемь миль в час. Самый быстрый человек в этом мире мог развивать скорость двадцать восемь миль в час за десять секунд. Возможно, дольше. Но это были двадцать восемь миль в час.

А Ashfire Bees могли бы сделать тридцать.

Они поймали ее, когда она поднималась на холм. Лионетт повернулась. Она швырнула сумку «Трипвайн», но она безвредно взорвалась в воздухе. Вьющиеся и зеленые лозы лопались повсюду, пытаясь обвить свою цель. Но Пепельные Пчелы просто летали вокруг него. Они стреляли в Лионетт. Она закричала.

«Нет!

»

Вот и все. Ничего больше. Просто нет. Это не могло закончиться вот так. Не сегодня. Не тогда, когда все было так… нормально. Она подняла руки и повернулась, пытаясь найти место, где можно нырнуть. Возможно, лужа грязи. Какой-то кусочек укрытия, который мог бы защитить ее от укусов.

Но ничего не было. Нет снега. Без обложки. Лионетт повернулась, когда первая пчела направилась ей в лицо. Она увидела его жало, черное, направленное прямо ей в левую щеку…

А потом она увидела еще одну пчелу, более крупную, злую и, ох, такую ​​великолепно знакомую, слетевшую с неба и шлепнувшуюся

первая пчела брюшком. Рабочий Ashfire Bee упал в воздух, сбитый с толку нападением. Остальные пчелы летали вокруг Лионетты ужасающим вихрем, но все их внимание было сосредоточено на пчеле, защищавшей Лионетт. Ее тоже.

Аписта, малиновое жало вытянуто, жужжит.

когда она летала вокруг Лионетт, врезаясь в пчел, направлявшихся слишком близко к молодой женщине. Своими крыльями она издавала звук, который Лионетта могла слышать даже среди гудения других. Звук звучал громче, а сама пчела выглядела крупнее и устрашающе, чем любая другая. Они отступили, когда Аписта полетел на них.

«Аписта».

Разум пчелы был открыт для Лионетт. Она была злая. Злится, боится — за Лионетт? — но больше всего злится. Она видела, как другие пчелы нападают на Лионетт, ее улей, и отгоняла их. Ее жало ткнулось в другую пчелу, и та полетела назад, явно напуганная этой чужой пчелой.

Лионетт огляделась. Рабочие Ashfire колебались. Это шло не по плану. У них был один принцип работы: найти злоумышленника, ужалить злоумышленника. Но эта другая пчела была… другой. Это взывает к другим инстинктам, и поэтому они колебались. Ни Лионетт, ни Аписта не поняли, почему они не напали, пока не услышали еще один шум, доносившийся со стороны входа в пещеру. Только если бы это жужжание было первобытным грохотом

в ушах перед сотней или около того рабочих это звучало как гром.

«О, Каланфер вечный. Свидетель моего царства».

Черное и желтое струилось из пещеры. Торрент. Ураган тел. Он спиралью поднялся в небо, словно усик, рука, состоящая из тысяч тел. И он понесся к ней по спирали, пчелиный улей. Дроны-рабочие и ведущая их фигура крупнее остальных.

Очень большой, очень злой

пчела. Королева пепельных пчел выскочила из улья, сопровождаемая своей толпой. Они кружились вокруг нее, когда она остановилась в воздухе, глядя на Лионетт и Аписту. Нет, это было неправильно. Лионетт была практически пятнышком. У Королевы Пепельного Огня была только одна цель.

Аписта.

Да, пчела не была королевой. У нее не было улья. Но она выросла на маточном молочке. Она была королевой, хотя на самом деле таковой и не была. И хотя пчелы были социальными, хотя все они были частью улья, это объяснение не распространялось на королев. Когда встречались две королевы, после рождения или в дикой природе, можно было терпеть только одну.

Королева не предупредила. Она не бросила вызов – или, может быть, вызов бросила Аписта. В любом случае, она нырнула, и ее улей взлетел в воздух, когда она метнулась к Аписте с вытянутым жалом.

«Аписта!

»

Лионетт увидела, как ее любимый питомец поднялся, вытянув жало. Она бросилась на королеву, и на мгновение они спутались, жалили, скучали друг по другу, жала отрывались от животов, когда они пытались вколоть друг другу яд. Тогда королева изогнулась,

и Аписта полетел.

Она была меньше пчелиной королевы Эшфайр. Она принадлежала к королевскому роду, но Лионетта не была работницей, которая инстинктивно знала, что и когда дать Аписте. Меньшую пчелу ударили крыльями королевы, и она едва не попала жалом в лицо. Ее жало было таким же большим, но она никогда раньше не сражалась. Открытый воздух был для Аписты новым, и на их стороне были вес, опыт и улей.

Другие пчелы бомбили Аписту, врезаясь в нее, пока королева пыталась нанести смертельный укус. Они не ужалили ее напрямую, но протаранили Аписту, когда меньшая пчела пыталась улететь и отодвинуться от королевы. Потрепанный, изолированный, Аписта затерялся в водовороте. Лионетт не могла ее видеть, но чувствовала панику и страх Аписты.

[Принцесса] уставилась на рой. Она могла бы сбежать. Она могла бы сбежать, поскольку Аписта боролась за свою жизнь. Но она забыла. В тот момент, когда королева нырнула в Аписту, скрывшись из виду, Лионетт почувствовала, как в ней что-то нарастает. Восхождение. Она была бедной [принцессой]. Слабый. У нее не было дома. Она сбежала из дома. Но здесь был ее питомец. Ее друг.

Ее предмет.

Лионетт почувствовала, как в ней нарастают эмоции: ярость, ярость и чувство собственничества.

. И она указала пальцем и закричала.

«Аписта!

»

Это слово разнесло пчел над ней. Они полетели, подталкиваемые чем-то, или подтолкнули сами себя? Лионетта знала только, что они разлетелись, оставив двух пчел в небе прямо над ее головой. Аписта и королева. Королева отреагировала на голос Лионетты, упав, а затем выпрямившись в воздухе. Она направила жало на Лионетт, и молодая женщина внезапно почувствовала, как воздух вокруг нее изменился. Пчелы бросились вперед. Аписта, высоко над головой, почувствовала опасность и нырнула — но там была одна она и сотни, тысячи врагов. Лионетт почувствовала, как страх Аписты сменился жгучей яростью. А потом-

Аписта загорелась. В одну секунду она ныряла, золотисто-черная пчела, а в следующую уже горела.

Пчелы вокруг Лионетт разбежались, как от шока, так и от чего-либо еще. Аписта нырнула мимо Лионетты, ее крылья несли языки пламени. Она… каким-то образом выбрасывала его из своего тела! Словно струя струи — о чем Лионетт понятия не имела, пока Эрин не нарисовала ей картинку — из небольших отверстий в теле Аписты выбрасывалось пламя. Пчела пролетела мимо Лионетт, и девушка почувствовала жар ее прохождения.

Лионетт видела, как она это делала лишь однажды. Чтобы отбиться от птицы. Но теперь Аписту охватил огонь. Лионетт ахнула, летая вокруг себя кольцами, прожигая следы в своем поле зрения. Она заморгала в остаточных изображениях и повернулась, возможно, чтобы бежать теперь, когда Аписта отпугнула пчел. Затем она увидела еще один яркий свет.

Над ней загорелась пчелиная матка. Голова Лионетт резко вскинулась, когда королева зажгла огонь, и опустилась к Аписте, горящий метеор, нацеленный на Аписту. Этого было бы достаточно, чтобы снова разжечь страх в сердце Лионетт. Достаточно. Но затем она увидела, как пчелы формируются позади королевы. Словно огромная масса, рой, похожий на тот, когда она видела, как формируются пчелы поменьше, но покрупнее, с королевой в центре. Они стреляли в Аписту, который летел, горя, через пойму. А затем, без предупреждения, с внезапным всплеском тепла и света, который опалил Лионетту даже там, где она стояла, все они вспыхнули пламенем.

Стены Лискора всегда патрулировали не менее сорока стражников, по десять с каждого направления стены, и по крайней мере одна пара старших гвардейцев. Это было минимальное требование для любого города Дрейков в любое время. В настоящее время на стенах Лискора в любое время находилось двести [гвардейцев], хотя Зевара по-прежнему оставляла присмотр за стенами на попечение старшего гвардейца Джейсса и старшего гвардейца Бейлмарка, пары гноллов и драконов, известной во всем городе.

Это была неплохая работа теперь, когда осада Лискора и угроза подземелья миновали. На самом деле, это лучше, чем несколько дней ходить по улицам. Приходится стоять рядом и даже болтать пусто. Когда вокруг было так много [Охранников], можно было расслабиться, потому что у тебя были десятки глаз во всех направлениях.

Именно это и нравилось Джейсу, Дрейку. Что он не сделал

были глупые новички, которых только что повысили в должности, которые подходили к нему и задавали вопросы.

— Старший гвардеец Джейсс?

«Что?»

Дрейк раздраженно открыл один глаз. Он увидел, как младший Дрейк сглотнул. Светло-розовая чешуя — о боже, его, должно быть, унижали в детстве. Джейс бы это понял

окраски, поэтому он предположил, что Дрейк был одним из новобранцев. Зевара хотела, чтобы к осени в городе появилось еще как минимум двести [гвардейцев], и она настаивала на том, чтобы Совет выделил ей бюджет в два раза больше. После того, что он видел, Джейс не винил ее.

Однако это не означало, что ему должны были нравиться новички. Они всегда задавали глупые вопросы. Типа: «Как нам стоять?» «Что, если мы увидим щитовых пауков, нам позвать кого-нибудь?» «Почему этот большой Дрейк может расслабиться?» Вроде того. Джейсу хотелось, чтобы они оставили его в покое. Когда он

был младшим [гвардейцем], он умел держать язык за зубами.

«Что?»

Он огрызнулся на молодого Дрейка. Младший [Гвардеец] сглотнул. У него было копье и кожаные штаны, но он носил их как плохую одежду.

— Просто… я кое-что увидел и подумал, стоит ли мне сообщить…

«Это монстры?»

— Я, э-э, так не думаю. Это такое яркое…

«Это заклинание? Он нацелен на город?»

«Я не знаю!»

«Вы не знаете, заклинание ли это? Почему бы тебе не спросить других своих [гвардейцев], что они думают?»

— Ну, они тоже не знают. Итак, они сказали, что я

должен спросить тебя, потому что…

Джейсс собирался продолжить спор, когда чья-то лапа протянула руку и ткнула его в бок. Жесткий. Старшая гвардейка Бейльмарк, читавшая выпуск последнего шахматного журнала Олесьма — у него только что после долгого перерыва вышел новый номер, — подняла на него глаза и нахмурилась.

— Просто пойди и посмотри, Джейсс.

— Ой, давай.

Джейс пытался расслабиться. Старшим гвардейцам пришлось сесть, а он весь день был на когтях. Но Бейлмарк только что ткнул его еще раз. Это была особенность гноллов, и Джейсс к этому уже привык – по большей части.

«Идти.»

«Мне приходилось идти последние три раза!»

«Он Дрейк. Мы договорились, что ты разбираешься с драконами, а я — с гноллами.

«Это было до того, как я вспомнил, сколько служат драконы по сравнению с гноллами».

Джейсс ворчал. Он поднялся на ноги и посмотрел на молодого розоватого Дрейка.

«Веди дальше. И я клянусь, если это еще одно заклинание, исходящее из этой проклятой гостиницы, или кто-то на дороге…

Его язык застыл во рту, когда он заметил огненный шар, пронесшийся над поймами. Это было огромно

, больше любого огненного шара. Младший [Охранник] сглотнул, когда увидел это.

— Э-э… я этого не видел. Я видел только два пламени…

«Бейлмарк! Иди сюда! Гвардейцы, готовьтесь!

»

Джейсс обернулся и взревел, напугав младшего гвардейца. Журнал Бейлмарка разлетелся, когда она вскочила на ноги. Через стену другие [Охранники] посмотрели вверх. Некоторые из них схватили оружие и обратили свое внимание на Джейсса. Те, кто поумнее и постарше, посоветовали новичкам смотреть вперед. Никогда не знаешь, что приближается сзади.

«Что это такое?»

Дрейк только что указал на огненный шар своему партнеру. Бейлмарк выругался — рычащая эпитафия гноллов.

«Это… заклинание [Огненный шар]? Он слишком велик, чтобы быть одним. Какое-то заклинание?

«Этого не может быть! Посмотрите, как долго это длится! И оно… поворачивается? Вы когда-нибудь видели, чтобы [Огненный шар] делал это?

Это была правда. Огненный шар выглядел так, будто следовал за ним.

что-нибудь. Глаза Джейсса сузились. Из-за всего света было трудно что-то разглядеть, но казалось, что от огненного шара отделилось крошечное пятнышко огня. Каждый раз, когда он поворачивался или менял направление, огненный шар следовал за ним.

«Что это, во имя Городов-крепостей?»

И тогда маленькое пламя метнулось к стенам. Глаза Джейсса расширились. Он повернулся и закричал.

«Прибытие! Держись, держись!

»

[Стражи] на стенах подняли щиты и спрятались под зубчатыми стенами. Розовый Дрейк застыл до тех пор, пока Бейлмарк не потащил его вниз. Джейс присел за камнем, но голова его была полуприподнята. Он увидел, как огненный шар летит на него, а затем поворачивает вверх, чтобы последовать за огненным пятном. А затем оно пронеслось мимо стен в порыве жара. И Джейсс увидел, что было внутри

огненный шар.

«Пчелы?

»

Их тысячи. Они роились, следуя за одной пчелой, проносившейся по городу. Крылья разгневанных пчел были подобны грому, но самым ужасным было пламя, которое испускало каждая из них. Джейсс смотрел, как тот проносится мимо крыши. Слава Предкам, что они не роняли искры. Затем он увидел, как они снова несутся к нему, и пригнулся. Огненный шар пролетел над стеной и опустился над поймой. И эта маленькая пчелка все еще летала.

После того, как они ушли, Джейсс какое-то время мог только смотреть. Затем он поднялся на ноги и закричал.

«Ой, черт возьми. Пепельные пчелы! Все со стен! Помните о своих упражнениях! Только полный бронежилет! Собери команду искателей приключений!»

Бейлмарк уже кричал то же самое. [Охранники] покинули стены. Их броня и подготовка были малоэффективны против пчел. Кто-то ударил в колокол, предупреждая город. Это не было предупреждением о нападении, но это было предупреждение «заходите в дом». Джейсс ждал, сердце колотилось, надеясь, что Зевара, Олесм или Илврис скоро прибудут сюда. Но его глаза все время возвращались к маленькой пчелке, летящей впереди остальных. И он подумал о человеческой девушке с пчелой на плече, которую он видел в казарме тем утром.

«Бейлмарк. Вы не думаете…

Ее зубы были обнажены.

— …что это событие Эрин Солнцестояния? Да! Я делаю! Почему у нас не может быть одного дня

когда Лискору ничего не угрожает?»

Джейсс колебался.

«Я собирался спросить: как вы думаете, странность распространяется? И во-вторых, является ли это угрозой? Или это самая крутая гонка, которую ты когда-либо видел в своей жизни?»

Бейльмарк и младший [гвардеец] молча смотрели на него. Бейлмарк посмотрела на огненный шар, на маленькую пчелку, а затем полезла в сумку на поясе.

«Пять серебра говорят о том, что маленькая пчелка сбежала».

«Ни за что. Пять серебряных говорят, что они поймали ее и нас напугали.

«Эм. Два серебра за человека, который что-то делает, чтобы остановить пчел?

Оба старших гвардейца посмотрели на розоватого младшего [охранника]. Он колебался, глядя на их взгляды, когда Джейсс и Бейлмарк обменялись взглядами. Затем Джейсс хлопнул его по спине.

«Добро пожаловать в Дозор, малыш. Здесь ты далеко пойдешь».

А под ними летел Аписта.

Вверх. Вниз, влево, вправо. Штопор по воздуху. Ловите ветер и ныряйте. Так близко к земле, что она чувствовала, как грязь затвердевает, когда ее пламя обжигает землю. Опять вверх. За холмом, мимо каменного краба, спрятавшегося под панцирем. Вверх, вверх, по спирали, а затем вниз.

За ней летел рой. Громовой. Аписта могла чувствовать

ярость другой королевы. Злоумышленник! Она кричала это так, как пчелы понимают вещи. Злоумышленник! Другая королева была непригодна для жизни.

Но Аписта не была королевой. Не то чтобы это имело значение. Ее улей оказался под угрозой. Лионетт была в опасности. Вот она и летела, горя. И пчелы полетели за ней.

Вверх, вокруг — ветер ударил Аписту, и она замедлила ход. В эту секунду рой едва не поймал ее. Они кинулись на нее, но она упала вниз. Она не знала небо так, как они. Меняющийся ветер, то, как воздух взаимодействует с другими вещами, течет, — все это было для Аписты новым. Там она была в невыгодном положении.

Но в остальном она была впереди. Потому что пчелы любили летать. Конечно, они это сделали. И Аписта летела

. Впервые ее крылья были раскрыты. А пламя, исходящее из ее тела, придавало ей большую скорость. Она летела, чувствуя себя живой

. Яростный. И с каждой секундой она обнаруживала, что летит все быстрее, быстрее.

. Пламя вырвалось из ее тела, яркое и горячее. А позади нее дрогнули другие пчелы.

Королева устала. Лионетта смотрела вверх с открытым ртом. Но это была правда. Королева пепельных пчел тухла от огня. Было видно, как огонь вокруг нее угасает, а рабочие уже выдохлись. Их пламя погасло одно за другим, поскольку они исчерпали все имевшиеся у них запасы топлива. Мана. Пчелам нужна была мана! И они просто иссякли.

Но у Аписты и королевы еще был сок. И казалось, что у Аписты было гораздо больше маны, чем у чужой королевы. Ибо ее пламя пылало яростно. Даже больше, чем было вначале, по крайней мере, так показалось Лионетт.

Горячее и ярче любой другой пчелы. Аписта оставила в небе огненный след. Лионетт чувствовала

магия у нее сгорала, но у пчелы были глубокие резервуары.

«Как? Как она могла…»

Но Лионетт знала ответ еще до того, как начала. Она вспомнила, как Аписта бездельничала в своем ящике на клумбе, попивая нектар цветов, подарок фейри.

Волшебные цветы. Дни, месяцы питья нектара волшебных цветов и жизни в гостинице Эрин. Все это сложилось. И когда Аписта взлетела, Лионетт почувствовала радость. Сплошная, чистая радость. Она взлетела вверх, а рой слишком медленно повернулся. Аписта потеряла их на следующем ходу. Теперь она летела одна, огненная полоса в небе.

Они видели ее. Искатели приключений на стенах, ставки [Стражи], Драсси из таверны. Селезень открыл дверь, чтобы позволить Мрше поиграть, взглянул на летающих пчел, затащил Мршу внутрь и закрыл дверь. Но Лионетт стояла в грязи, глядя на Аписту и смеясь.

Один. Ничто не могло ее поймать. Аписта подлетела, а затем кружила обратно. Рой завис в воздухе, усталый и неуверенный. Аписта направила прямо в их центр огненную стрелу.

Она бросилась на королеву, и рабочие и трутни рассеялись перед ней. Королева попятилась, но она устала и боялась жизненных сил Аписты. Лионетт смотрела, ее сердце сжималось.

Собирался ли Аписта захватить улей? Ей казалось, что именно это и делает пчела. Именно так работали пчелы, не так ли? Должна была быть королева. А когда одна королева умирала, восставала другая.

Но Аписта?

Пчела полетела на королеву. Стингеры вытянулись, они дважды столкнулись. Лионетт почувствовала, как Аписта жаждет убийства. Чувствовала и чувствовала что-то в ее протесте.

«Нет. Аписта…

Над ней маленькая пчелка прекратила атаку. Внезапно она не стала колоть уставшую королеву, а полетела по кругу. Королева растерялась, помедлила, а затем тоже начала кружить. Лионетт в замешательстве посмотрела вверх.

Теперь все пчелы делали это. Аписта, все еще пылая, окружила остальных. Рабочие и трутни прикрыли свою королеву. Они бросились на Аписту, но она полетела на них. А потом — что это было?

Только насекомые. Только Клбкч мог это понять. Стоя на стене, старший гвардеец разжал челюсти.

«Ах. Конечно.»

Все уставились на него. Антиниум посмотрел на них. Старший гвардеец Джейсс, Старший гвардеец Бейльмарк, Зевара, Релк.

«Что? Разве это не очевидно?»

«Нет. Что случилось?»

Пчелы расходились. Летим обратно в свою пещеру. Зевара с тревогой наблюдала за ними, нервничая из-за угрозы, невосприимчивой к ее огненному дыханию. Клбкч говорил спокойно.

«Я считаю, что она только что заявила права на свою территорию».

«Что? Ее?

»

Джейсс ткнул коготком в маленькую пчелку. Аписта снижалась и летела обратно к Лионетт. Клбкч кивнул.

«Я не эксперт по Ashfire Bees. Но я считаю, что это битва королевы превратилась в спор улья. И, похоже, она победила.

Люди на стенах уставились на Лионетт. В Аписте пламя погасло. Джейсс глубоко вздохнул. Там было что-то невероятное. Тысяча пепельных пчел. И одна маленькая пчелка прогнала их. Он почти улыбнулся. Затем он почувствовал укол в бок.

«Блин,

Бейлмарк!

«Оплатить.»

Она слетела с неба. Молодая женщина потянулась к ней, смеясь и дрожа от облегчения. Она почувствовала эмоции Аписты. Измученный, голодный, но торжествующий.

Лионетт дрожащими руками подняла Аписту и несколько раз поцеловала маленькую пчелку.

«Ты самый храбрый, самый замечательный…»

Аписта расправила крылья, еще теплые, но охлаждающие. Казалось, она выпускала жар — или же он не поджаривал ее изнутри. На самом деле, возможно, пламя было

ее способ охлаждения? Лионетт это не волновало. Она обняла пчелку, обняла ее и пошла домой.

Конечно, было с кем поговорить. Всегда были. И Мрше пришлось придумать новое имя для пчелы в честь Аписты. Но итогом всего этого стало то, что на гнездо Пепельных пчел был заключен крупный контракт, который никто из искателей приключений на самом деле не хочет выполнять. В конце концов, Рыбы вызвались использовать Костяной Ужас, а Серия и Фален были готовы попробовать ледяное заклинание.

Помимо уничтожения полуневинного пчелиного гнезда, у Лионетт был только один насыщенный событиями момент в день. И это было осознание того, что она забыла взять яйца Эрин! Но у нее был блестящий момент. Итак, когда наступил полдень и Кршиа закрывала свой ларек, Лисм кричала о том, как еще один

Человек чуть не убил всех пчелами, поскольку упомянутая пчела слетела с неба.

Все на рынке пригнулись. Но пчела была одна, и Кршия, заметив крошечный клочок пергамента, протянул руку и очень осторожной лапой позволил Аписте бросить обрывок ей на ладонь. Она развернула листок пергамента и прочитала его.

Дорогой Кршиа, пришли, пожалуйста, со следующей партией три дюжины яиц. Курица, пожалуйста. С этого момента Apista будет доставлять сообщения, если это будет удобно. Конечно, я приду поболтать. Мрша передает привет.

– Лионетт

И Аписта была счастлива, как может быть счастлива пчела.

Несколько последних вещей. Той ночью Эрин и Numbtongue вернулись со своих прогулок. Эрин махала руками и восклицала о людях, которых она встретила в Палласе.

«Ты никогда не поверишь

какой у меня был день! Ладно, сначала я прошел в Паллас, и знаете что? Я встретил эту пару, которая…

Тем временем Numbtongue забрел глубоко в горы и привез оттуда кое-какие сувениры. Он откупорил бутылку, от чего у Тифенуса вылезли глаза, а Лионетт слушала оба с широкой улыбкой. Аписта дремал в камине, слушая потрескивание поленьев.

под ней. Она не обратила внимания на сказанное. Ведь она была

пчела.

Той ночью, когда все пошли спать, Аписта проснулась, когда Лионетта спала с Мршей на руках. Она выползла из своей хлопчатобумажной корзины, расправила крылья и заметила, что стало темно. Ну, обычно это был призыв ко сну, но что-то заставило Аписту вылететь из открытого окна Лионетт. [Принцесса] оставила ее открытой, потому что была уверена, что Аписта сможет защитить себя и что пчела сейчас не улетит.

И это было правдой. Но она не осознавала, что Аписта может летать просто ради того, чтобы летать, несмотря ни на что. И хотя пчела ночью была слепа, пчела, умевшая добывать огонь

не было.

Сияние Аписты осветило небо. Пролетевшая мимо сова решила, что ей не нравится горячая еда, и улетела. Аписта пролетела выше, мимо нескольких Остроклювов, которые смотрели на окутанное пламенем вкусное насекомое и предпочитали десерты, подаваемые холодными. Все выше и выше, пока гостиница под ней не стала маленькой.

Под ней лежал Лискор. И гостиница. Гостиница была маленькой по сравнению с городом, но Аписта знала ее как свой улей. Как дома. И в своей голове она почувствовала мысли Лионетты о гостинице, сложной, чужой, но всего лишь части Аписты, как и ее тела. В конце концов, они с Лионеттой были связаны. Аписта была больше, чем просто пчела. Больше, чем домашнее животное. В ней была часть Лионетт. Девушка воспитала ее, как все хорошие хозяева воспитывают своих питомцев. Как все домашние животные своих хозяев. Это не обязательно было намеренно. Иногда вы можете формировать или быть сформированным, просто любя.

На самом деле это была не история о пчеле. Потому что у пчел не было историй. На самом деле это была история о [принцессе]. Молодая женщина, которая не была [королевой]. Но не обычный рабочий, не нормальная девушка.

Быть принцессой было странно. Пугающий. Потому что у тебя не было дома. Не тот, который был бы по-настоящему твоим. Но и ты не мог спрятаться. Вам пришлось жить с этим, ища способ стать целостным.

Именно этим и занималась Лионетт. Аписта это увидел. Под ней гостиница изменилась. Он трансформировался, превратившись в то, о чем мечтала Лионетт. Возможно, она и не собиралась этого делать. Или, возможно, так оно и было — Клбкч это видел. Но не вся правда. Лишь Аписта, пролетая высоко над землей, увидела, как он поднимается из земли.

В конце концов, такова природа [принцесс] и пчел. Даже когда они были одни, их инстинкты побуждали их строить дом. Чтобы вырасти в королев и [Королев]. Именно это и делала Лионетт. Делать то, что делали все [принцессы], в своих головах, в своих сердцах. В действительности.

Они строили замки.

Аписта посмотрел вниз и увидел это. Каменная крепость, стоящая на холме в три раза больше. Не замок в строгом средневековом смысле. Этому городу не хватало высоты цитадели, но он был одновременно и гостиницей, и крепостью. Но это было совсем не похоже на гостиницу. Он был больше и величественнее, а земляные валы, ведущие к нему, можно было защитить в случае нападения. Замок, сделанный из гостиницы. Башня, в которой может сидеть Птица. Сад, цветущий желтыми цветами. Место для купания, комната, полная книг…

Гостиница мечты. И Аписта полетела к нему, глядя на сон. И она знала, что Лионетт строит это. Ее улей. Медленно, из золота, камня и людей. Это был не тот улей, который выбрал бы Аписта. Но тем не менее это был улей.

И Аписте не терпелось позвонить домой. Итак, пчела прилетела обратно в окно и уснула. И пчела и [Принцесса] были счастливы. В конце концов, это была их история. А если бы это было не так, они бы это взяли. Конечно, конечно.

Однажды они станут [Квинс].

[Мировая принцесса, уровень 17!]

[Навык – Аписта: получен повышенный интеллект!]

[Навык — Аписта: ловкий летчик получен!]

[Навык – Имперская аура получена!]