Книга 7: Глава 24

(Второй том «Странствующей гостиницы» теперь доступен для предварительного заказа на Audible!)

Неделю назад.

Если вы получили приглашение, что ж, в этом не было ничего особенного. Если вы присутствовали — это что-то значило. Но не много. Если явка была признаком соучастия, то виновной была по крайней мере четверть знати Изрила.

Но это не так. И как бы ни было опасно быть публично известным как член Круга Шипов, существовал определенный уровень обязательств.

Большинство дворян получили приглашение от кого-то, связанного с кругом. А некоторые были частью этого круга в прошлые десятилетия. Ибо, видите ли, Терновый Круг не был

новый.

Это было так же старо, как «Пять семей». Древний, как цветы Изрила и их тысячелетнее завоевание Изрила. Круг Шипов был реакцией на власть Пяти Семейств.

Лишь немногие члены Пяти Семей когда-либо присоединялись к Кругу Шипов. Тем не менее, отдельные люди были приглашены, и Круг не обязательно ненавидел

Пять семей. Действительно, было известно, что они действовали от имени Пяти Семей.

Терновый круг был… знаком возражения. Оно было изготовлено из дворянства. «Меньшая» знать, в которую входили даже Иека Имарис. Любой, кто не принадлежит к первоначальным Пяти семьям. А Круг – как это понимала леди Иека – должен был осуждать тех, кто обладал слишком большой властью.

Кто смотрел [Сторож]? Ну… все. [Воры], назойливые люди, желающие убедиться, что их защищают, товарищи [Хранители], его начальство, скучающие дети, кролики… список можно продолжать и продолжать.

Кто следил за дворянством? Опять же, все. Но кто мог привлечь их к ответственности? Так что очень мало. Крестьяне? Ха. Именно для этого и были созданы Боевые Големы или частные армии. Авантюристы? Вряд ли. Они были рабочей силой.

У Изрила не было монархов. Или, по крайней мере, он славился тем, что его не было. Нет [Королей], нет [Императоров], нет [Тиранов]. Вот почему Пять Семейств колонизировали Изрил. Чтобы уйти от всего этого.

Но это означало, что [Лорд] был непревзойденным классом. И чтобы держать под контролем такого могущественного человека, как… Магнолия Рейнхарт, должна была быть группа. Секретная группа.

Круг Тернов.

«Раньше Круг был более публичным. Это был символ оппозиции, даже политической группы. Лишь за последние несколько сотен лет это стало более… секретным.

Леди Иека принимала леди Ри Валерунд в своем очень уютном особняке. Леди Ри вздохнула, чувствуя, как прохладный, волшебно охлажденный воздух защищает от летней жары.

Наконец они вернулись в поместье Иеки. Это заняло некоторое время

чтобы Иека вернулся после дела с Ведьмой Стежка. У нее не было тренера по магии.

Что ж, у нее их было несколько, но ни один из них не был таким быстрым, как Магнолия. Для всех, кроме Магнолии Рейнхарт, Тириона Велтраса и некоторых других, путешествие по Изрилу было путешествием, которое заняло недели. И Иека был рад оказаться дома.

[Леди] Имаррис откинулась в кресле, сделанном из кроликов Дегури. Просто… кролики. От их шкурок до хлопка на хвосте. Он был набит огромными хвостами кролика Дегури, который, по слухам, был одним из самых мягких веществ в мире. И это было чудесно.

Иека вздохнула, когда Ри взяла чашку вина и сделала глоток.

— Простите, Иека, но я не вижу смысла в истории. Я знаю историю Круга.

Леди Ри была… неприятна. Иека раздраженно открыл один глаз. Ри Валерунд, меньшая [Леди], чья семья была практически уничтожена во время неистовства Короля гоблинов и Жертвоприношения Роз, — была явно ниже Леди Иеки по богатству, процветающим землям и магическим способностям как [Леди-Мага].

Но они оба были членами Круга Шипов. И, что досадно, леди Ри была выше по рангу, чем Иека.

Через мгновение Иека грациозно опустила голову.

«Конечно, Ри. Я просто заметил: мы были более откровенны».

«Рейнхарты заставили нас скрываться. Леди Сувелта Рейнхарт сражалась с Кругом Шипов. И проиграл. Мы ограничили ее силу, хотя и из-за необходимости скрываться. Позже Рейнхарты также сражались с нашим Кругом. И проиграл».

Голос Ри был спокоен. Иека колебался. Риэ, возможно, знает больше об истории их маленькой группы, чем Иека. И то, как она говорила…

Тайком Иека огляделась.

«Сидель, мне еще бокал вина. Спасибо.»

Она улыбнулась сопровождавшей ее молодой женщине. Сидель, новоиспеченная [Горничная], покраснела. Она была новичком в своей роли, но Иека выбрала ее. У нее была страсть к женщинам. Тот, который был более приемлем в Вистраме, когда она была [Магом], но теперь был… частным интересом. Леди Ри не прокомментировала, когда принесли второй бокал вина.

Во многих отношениях Иека был революционером. Она была выпускницей Академии Вистрам, что было редкостью для первенца благородного отпрыска. И она верила в волшебство. Как и семья Терланд, она провела в своих землях ряд магических реформ, вроде самовытягивающихся колодцев, приводимых в действие магией. Иека был провидцем.

Но Терновый Круг остался в прошлом.

«Леди Сувелта. Это был Рейнхарт Вампир, да? Ужасное чудовище».

Иека помешивала вино в подаренном ей бокале и слегка отпила. Ри приподняла бровь.

Она была… крутой. Судя по опыту Иеки с Рие, ее мало что раздражало. Несмотря на все унижения, обрушившиеся на нее — разграбление ее особняка гоблинами и служение этому новому [Императору] — она была очень расчетливой. И готов на все ради круга.

В этом-то и дело. Иека поерзала, когда Ри сделала глоток вина. Когда она ответила, взгляд Ри был очень прямым.

«Ужасное чудовище. Бессмертный вампир. Со способностью сражаться с искателем приключений Именованного ранга на равных с ее чистой… природой. И с уровнями.

Она слишком долго правила Изрилом. Но для того и нужен Круг, Иека. Мы убили ее».

При этом Иека почувствовал легкий холодок. Она прочитала записи. На публике леди Сувелта была монстром-долгожителем. Мало кто знал, что она была вампиром, даже после ее смерти; но ее конец стал концом вампиров. Но она жила и была вампиром. С уровнями, как сказал Рие. Они были истреблены, вампиры. Слишком опасно жить. Сувелта могла бы править Изрилом как новая [Королева]… навсегда; это было ее амбицией.

Но Терновый Круг в ее эпоху был… могущественным. Они сражались против силы Рейнхарта из тени. И когда они убили Сувелту, они сделали это, чтобы послать сообщение. Сувелта Рейнхарт умерла, крича, на солнце, подвергаясь пыткам в течение шестнадцати дней и ночей, прежде чем она умерла.

Это был Терновый Круг. Но это был тот, кого Иека знал. Прошлые Круги были опасными, как того диктовали обстоятельства. Несколько итераций ее группы отражали вторжения Чандрара и Балероса. Они покорили Кельт, когда тот вторгся, — отбросили Шесть великих рот Балероса две тысячи лет назад.

Они угасали и росли, как того требовала эпоха. Иногда они были защитниками, иногда наблюдателями. В основном — бесполезно.

Круг Тернов. Если бы вам предложили приглашение, особенно шесть лет назад, оно было бы адресовано небольшой группе таких дворян, как вы, где вы могли бы вкусно поесть, пожаловаться на надоедливых дворян (при условии, что их не было в комнате с вами) и расслабиться. . Это было соц.

небольшое напоминание Пяти семьям о том, что им не обошлось без сопротивления.

Но этот новый Круг был… другим. Больше похоже на старые времена. Леди Ри вытащила Шип разговора из какого-то секретного отсека при себе.

«Круг ждет, леди Иека. Ты присоединишься к Лепесткам Смерти?»

Иека чуть не рассмеялась над условиями Рие для внутреннего совета. Не мелочные внешние, со всеми их претензиями на принадлежность к «Кругу Шипов». Но настоящие воротилы. …страшные.

Она поколебалась и сделала еще глоток вина.

«Конечно. Я… надеюсь, ты подскажешь мне, что делать?

Риэ взглянула на Иеку. Ни один из них не был частью Лепестков Смерти. Но Ри был вторым после них — одним из их агентов. У нее было право выслушать и даже порекомендовать Кругу, что делать. Иека был членом «Шипов презрения». Это было на два ранга выше того, кого только что познакомили с Кругом. Мощный. Способен просить… одолжений.

Как сейчас. Ри взяла тщательно вылепленный цветок из стекла и волшебства. Она не была [Магом] и, вероятно, даже не могла видеть вплетенные в нее чары. Иека, будучи выпускником [Мага], мог. Это был старый артефакт. И один с требованиями. Это был особый вид магии, имевший незначительную связь с законом.

Магия крови.

Иека увидела, как Ри осторожно провела стеклянным цветком по руке. Острые как бритва шипы в одно мгновение вскрыли ее кожу. Она издала звук; ее кровь текла по стеклянной розе.

И кровь закрутилась и изменилась. Иека видел, как оно просачивалось в розу; подтверждая преданность Ри. Открытие… врат. Хотя бы ради звука. И она услышала голос.

«Предатель.»

Иека и Рие замерли. Но голос был обращен не к ним. Это был… мужчина. Большего Иека сказать не мог; заклинание исказило интонации голоса, тон, сделало его ровным, бесстрастным.

«Магнолия Рейнхарт предала Север. Она ушла к Дрейкам. Разбираться с ней уже некогда. Она должна быть… удалена.

Время было неделю назад. Прошло всего несколько дней после драматического прибытия Магнолии Рейнхарт в Лискор. Тогда — сейчас — леди Иека почувствовала ту же кипящую ненависть к Магнолии, что и всегда.

Но говорящий на другом конце провода был бесстрастным. Как и другие голоса. Их было всего… шесть. Нет, семь? Рие и Иека слушали, прикусив языки. Агентов Лепестков Смерти могло быть много. Но лишь немногие избранные были членами.

«Магнолия Рейнхарт — это актив. Она [Леди] высокого уровня. Мы не убиваем активы, даже проблемные. Она дважды сражалась с Антиниумом.

— И она скомпрометировала себя.

Ровный женский голос. Это мог быть кто угодно. Любая [Леди] в Изриле; вход в Лепестки Смерти не был основан на чистой силе, иначе Иека уже был бы таковым. Это была верность. Приверженность Кругу.

Они изменились по сравнению с организацией ссорящихся аристократов, которую Иека помнил десять лет назад. Этот Круг сделал

вещи.

Даже если Гильдия Убийц была несколько неэффективным инструментом, они украли ее у Магнолии. Убила нескольких своих товарищей [женщин]. Хладнокровно; это беспокоило Иеку. Но лучше иметь гадюк на своей стороне, чем против. Теперь Лепестки говорили друг о друге.

«Она больше не является активом для Севера. Очевидно, она намерена вступить в союз с Дрейками. Ее прибытие в Лискор и Паллас стало ярким примером этого факта».

«Может быть, она все еще в пределах разумного. Ее убийство ослабляет нас. А Дрейки и Антиниум представляют собой реальную угрозу. Мы могли бы подойти к ней.

«Магнолия Рейнхарт — наш враг. Она не гнется.

Не об этом. Удаление более целесообразно».

«Но мы

охранять Север. Если ее устранят — кто будет охранять ее земли?»

Тогда тишина. Иека слушал, сердце колотилось. На лице Ри было только загадочное, вежливое выражение. Ее идеальный облик. Она выглядела такой… заслуживающей доверия. Но сколько дел она совершила для своих хозяев? Иека не мог понять. Она… почувствовала себя неловко, когда помахала молодой [Служанке], чтобы та снова наполнила ее стакан. Сидель сделала это неуклюже, и Иека пожалела, что наняла ее в качестве [горничной]. Но она была так увлечена…

У нее были, как некоторые могли бы назвать, «нездоровые отношения» со своими служанками. Многие из них были любовниками. Некоторые были просто компетентны, но Иека был… девиантом. Как понимали вещи люди Изрила. Конечно, по стандартам Терандриана и Дрейка.

Это была одна из причин, по которой она была частью Круга Шипов. Они просили только верности. То, что вы делали со своими делами, было бессмысленно, пока это не было публично. И Иека нужен

иметь тайных любовников. Ее ненависть к Магнолии Рейнхарт, конечно же, была еще одной причиной ее вступления в Круг. Она терпеть не могла Магнолию. И это — ее идеальный

служанка Ресса, которая была такая-такая невозмутимая,

тем более что Иека годами пыталась выкупить ее у Магнолии на непомерные суммы.

Иека был уверен, что Магнолия и Ресса были в отношениях. Но она не смогла этого доказать. И Лепесткам Смерти было все равно.

Им… было холодно.

«Если Магнолия Рейнхарт умрет, она должна умереть.

Никаких примеров. Курьеры одурачили Гильдию Убийц.

«Лучше это, чем смерть Курьеров. Север должен выжить. Война между Айлендамусом и южными королевствами Терандрии…

«Если Айлендамус победит

, пора беспокоиться. Север не должен действовать неразумно. Сосредоточьтесь на Магнолии Рейнхарт. Она умрет?

Иека прислушался. Лепестки замолчали. Круг Шипов предназначался для защиты Изрила. Только — изнутри столько же, сколько и от внешних сил. Это был их образ действий.

Но на практике Лепестками двигал не только личный интерес, но и все остальное. Но убить Магнолию Рейнхарт?

«Да.»

«Да.»

«Нет.»

«Согласованный.»

«Она умирает.»

«Это неразумно. Нет.»

Четыре из семи.

Иека почувствовала, как по спине пробежал холодок. Последний не говорил, но, судя по ее опыту, он делал это редко. Она сделала глоток вина. Вот так это и было сделано.

«Отслеживайте ее перемещения. Пусть Корни доложат. Гильдия Убийц обеспечит ее конец. Без ошибок. Никакой случайной попытки. Смерть или разрушение».

Корнеплоды. «Корни презрения» — группа, частью которой была Ри. Не только знать, но и высокопоставленные агенты, нанятые Кругом. Им приходилось быть осторожными, выступая против члена Пяти Семейств. Но можно сказать, что Круг Шипов может соперничать с одной из Пяти Семейств по своим масштабам.

«Она умирает. Но мы должны

есть агент. Если Рейнхарт умрет, кто возглавит север?

Пауза. Потом — мужской голос. Седьмой. Возможно, их лидер. Иека прислушался, отметив небольшую разницу в манере речи; никаких перегибов или чего-то еще. Магия делала невозможным обнаружение.

«Если Рейнхарт умрет — выбери Велтрас. Подойдите к Тириону Велтрасу. С нашей поддержкой он сможет снова захватить Лискор».

Еще одна пауза. Потом голоса.

«Он потерял жену и ненавидит Дрейков. Здравое мнение. Я согласен.»

«Тирион упрям. Не согласен.

«Кто еще из Пяти Семей может публично руководить? Соглашение. Дом Эль потерял своего правителя. Мавиола Эл. Терланд и Веллфар приходят в упадок…

— Если бы Ульва Терланд и Петрия оба были живы…

«Они не. Она разбита. Wellfar слишком сосредоточен на море. Соглашаться. Итак… Тирион?

«Подойдите к нему. Убейте Рейнхарта. Если Велтрас откажется, возможно, нам придется поднять одного из наших до требуемого уровня. Антиниум должен умереть. Дрейки должны пасть.

Лепестки Смерти поспорили, но согласились. Голосование было подано пятью против двух за обращение к Тириону Велтрасу. Иека слушал как завороженный, но вместо магии использовал слова. И затем… Лепестки заговорили.

«Ри Валерунд и Иека Имаррис. Ты слушай.»

Иека прыгнул

. Они знали. И они использовали ее имя без почетных знаков. Она поправила позу, как будто они могли видеть

ее.

«Да, Достопочтенные Лепестки. Я-«

Лепестки Смерти проигнорировали ее.

«Валерунд. Этот [Император] Годарт — союзник или нет?»

Рот Иеки захлопнулся. Риэ, как всегда спокойная, ответила.

«Я так считаю. Я работаю над ним. Но я не раскрыл ни одного из наших планов. Он — исключительно уникальная личность. Я не знаю, откуда он родом и откуда он знает, чем занимается. Но я верю, что доверяю ему. Дай мне время.»

«У нас мало времени. Расследовать. Сделайте ему предложение.

Если он не желает быть союзником — решайте сами.

Ри колебалась. Но Иека увидел, как ее взгляд мелькнул.

«Да. Будет сделано.»

Лепестки Смерти зашептались. Двое попросили чертежи требушетов — у Ри их не было. Они приказали ей вернуть их независимо от того, умер ли этот [Император] или нет.

Больше власти Кругу. Разговор резко оборвался, голоса смолкли. Рие и Иека сидели там, пока не ушел последний. И Иека Имаррис задумался.

Терновый круг был опасен. Они убивали без колебаний. Это было похоже на ту же группу, которая убила Сувелту. Или – пытается быть. У Иеки были сомнения.

Среди знати в Изриле было много групп. И Круг, каким бы могущественным и старым он ни был, был не единственным. Иека увидела, как Ри выпрямилась после окончания разговора. И Иека, улыбаясь, указал на нее.

— Что ж, кажется, у нас есть приказ. Для меня нет, но я в восторге

чтобы помочь тебе всем, что тебе нужно, Ри. Просто дайте мне знать. Что касается меня, то я буду ждать приказа Круга. Могу я предложить вам прохладительные напитки? Отдых? Или ты немедленно вернешься в эту, ах, Невидимую Империю?»

Ри улыбнулась, как змея в гостиной Иеки, и [Леди-Маг] вздрогнула.

— Я немедленно вернусь, Иека. Если бы вы были так любезны.

«Конечно. И, пожалуйста, как я уже сказал, сделайте все, что поможет вам.

Иека встал. Немного неуверенно, сколько вина она выпила. Но Сайдель вернулся. И Ри улыбнулась ей.

Сидель, это было. [Горничная] неуверенно улыбнулась в ответ. Ри, эта низкоуровневая [Леди], этот… агент Круга Шипов, посмотрела на Иеку.

«Круг ценит вашу приверженность, Иека. Однако мы бы предпочли, чтобы вы покинули свой заговор вместе с другими [дамами] вашего сообщества. Леди Бедай и Террис отказались от наших предложений. Мы будем признательны, если вы привлечете их к нам. Вместо вашего личного магического круга.

Иека замерла, поперхнувшись глотком вина. Откуда они узнали о…? Они были в такой безопасности!

Глаза Сиделя были широко раскрыты и ничего не понимали. Она не знала о другом Иеке.

маленький круг… союзников. Но Ри это сделала. И Круг был старым. Не то что союзы Иеки. Она снова улыбнулась.

Как Демон, носящий человеческую плоть.

«Вы также можете поговорить с мисс Сайдел. Насколько я понимаю, она работает у Вистрама. Кто знает ваши вкусы. Ну, несколько фракций.

[Дама] вежливо указала на Сиделя. [Служанка] побелела. Она повернулась, чтобы бежать.

«[Милостивое приглашение]. Остановись на минутку. У леди Иеки наверняка есть для тебя слова.

Ри указала. Сайдель замер на месте. Ей следовало вытащить оружие. [Леди] Навыки были слишком мощными вне боя. Ри увидела, как Сайдел повернулась, затем сцепила руки за спиной и поклонилась.

— Я в распоряжении леди Иеки, леди Ри.

Вежливый ответ Рие Скиллу. Только широко раскрытые глаза Сидель выдавали страх, скрывавшийся в ней. Риэ посмотрела на Иеку.

«Я поеду обратно в карете. И оставлю вас наедине с неприятностями. Мои соболезнования, Иека.

Иека Имаррис, [Леди-Маг], которая могла проделать дыру в стенах незачарованного замка… почувствовала холод в животе. Она посмотрела на Ри и увидела настоящую [Леди]. Кто-то, кто был столь же влиятельным в социальных кругах, в сфере интриг и политики, как [Маг Именного ранга], бросающий [Осадные огненные шары] на поле боя. Она увидела, как Ри тактично направилась к двери. Иека не сомневалась, что она найдет дорогу обратно на Речную Ферму.

Иека посмотрел на Сиделя. Девушка-просто великолепна

, с красивыми оранжевыми волосами, почти похожими на терандрианский цвет волос, и потрясающе подтянутыми, в расцвете сил, как Иека любила своих любовников, — трепетала.

— Леди Иека, мне только… мне нужно было прокормить свою семью, и…

«Я доверял тебе. Я сделала тебя своей личной [служанкой]».

Иека все еще был ошеломлен этим открытием. Если бы Сидель оказался достаточно добросовестным, чтобы отрицать обвинения Рие, Иека, возможно, даже поверила бы ей. Сидель? Шпион?

— Я… леди Иека… я могу…

«Я любил тебя.»

— прошептал Иека Имаррис. Ее глаза блестели. С непролитыми слезами. С магией. С предательством. Сайдел вздрогнул. И когда леди Ри Валерунд ушла, леди Иека Имаррис еще больше втянулась в этот внутренний круг.

Круг Тернов. И их планы сформировали Изрила.

Но потом… это было неделю назад. И при всех своих махинациях они были просто людьми. Могущественные люди, да. Но кто иногда забывал, что они не контролируют каждую часть мира. Не понял сердец…

Дети.

Еще неделю назад.

Это была действительно забавная вещь. Но когда он не был великим соперником Магнолии Рейнхарт, главы семьи Велтрас, ужасного врага его врагов, Тирион Велтрас обладал немногими качествами, которые заставляли его так ненавидеть.

Он остановился возле крепости, которая была родовым поместьем его семьи, и посмотрел вверх. Боевой жеребец заерзал под ним, слишком хорошо обученный, чтобы ерзать. И на мгновение Тирион Велтрас просто вдохнул свежий утренний воздух. Он закрыл глаза. И наслаждался летом.

Тирион огляделся вокруг. На траве стоял качающийся манекен. Один из нескольких, сразу же выставленных на открытом месте. Он поднял копье, которое держал, почти третьей рукой. И [Господь] поехал на манекене.

Быстрее. Быстрее.

Его жеребец фыркнул и зарылся в землю. Тирион Велтрас поскакал вперед, ускоряясь.

Он начал четыре

раз дальше, чем обычный [Рыцарь] от наклоняющихся манекенов. Но это произошло потому, что его Навыки давали ему невероятное ускорение. И максимальная скорость, которую мог достичь его скакун…

Был ближе к молнии, чем к человеку. Лорд Велтрас ехал быстрее, пока не превратился в размытое пятно, двигаясь быстрее, чем должны были бы лошадь и всадник.

быть способным к. К маленькому тренировочному манекену.

Если бы у вас были идеальные глаза, вы могли бы увидеть его цель. Подпрыгивающее маленькое деревянное кольцо. Настолько легкий, что его развевал ветер, крутя деревянный обруч. И именно туда ехал Тирион. Наконечник его копья покачивался, следуя за кольцом, устойчиво, несмотря на скачущую лошадь.

Он ударил вперед, напрягаясь, проходя мимо тренировочного манекена. Со своего места Хетон Велтрас, первый

Сын Велтраса, названного в честь своего отца, видел, как [Лорд] поднял кончик копья после того, как он прошел.

Деревянное кольцо, конечно же, было на нем. Тирион Велтрас замедлил движение своего скакуна, успокоив его и наградив немного сахара. Он посмотрел – доволен.

Это было настолько приятно, насколько мог выглядеть камень. Тирион славился тем, что не улыбался. А если и сделал, то это было похоже на улыбку льва. Отвык от подвига. Он поехал обратно к своей аудитории и услышал аплодисменты.

Хетон Велтрас, которому этим летом исполнилось четырнадцать, вежливо аплодировал своему отцу. Тирион… в недоумении посмотрел на своего сына.

— Хороший удар, отец.

Хетон был худее своего отца. Менее крепок, чем знаменитый [Лорд], который, согласно некоторым спискам, был вторым лучшим [Лордом] в мире. Только… упоминание об этом только сделает Тириона несчастным.

И действительно, возможно, это произошло потому, что его сын знал Тириона не больше, чем Круг Шипов. Тирион оперся на рог своего седла.

«Хороший удар, Хетон? Почему?»

Он говорил как инструктор по строевой подготовке. Хетон колебался. И его комплимент сменился замешательством.

— Ты… получил кольцо, отец. Разве это не сложно?»

Действительно, поймать маленькое кольцо кончиком копья на полном ходу было сложно. Мастер [Лансер] тренировался бы так, но не на тех скоростях, на которых мог ездить Тирион. Но [Господь] только покачал головой, озадаченный.

«Хетон Велтрас. Это разминка. Приберегите свои комплименты для настоящих подвигов. [Господь] не должен быть слишком щедрым на слова».

Юный [Господь] покраснел, когда отец сурово посмотрел на него. Он опустил голову.

«Извини. Я просто имел в виду…

У него не было слов, чтобы закончить это предложение. И не помогло то, что Тирион явно ждал их. Через секунду кто-то откашлялся.

— Возможно, лорд Велтрас, молодой лорд Хетон просто не понимает сложности вашего истинного режима. Ему было бы поучительно посмотреть».

Этот комментарий исходил от пожилого мужчины. Уллим, [Маджордом] дома Велтрас. И, как и Ресса, столь же могущественная сила в его владениях. Хотя Уллим не станет объектом безответной привязанности леди Иеки. Может быть, чужой, но…

Он был лысеющим. И ему было чуть больше шестидесяти, и он был седым — благодаря дорогим тоникам, которые он любил покупать.

Это был его единственный порок. Он покупал препараты [Алхимика], чтобы сохранить свою взъерошенную линию волос. А иногда у него были красивые волосы, как у белой лисы или козы, а иногда зелья давали обратный эффект, и он выглядел величественным в своей лысине.

[Маджордомо] должен был быть. Он был спокоен, успокаивающе похлопывая Хетона по руке. Тирион моргнул. Он посмотрел на Уллима и слегка кивнул.

— Очевидно, Уллим. Ты никогда не видел, как я тренируюсь, Хетон?

«Эм… эм…»

— Нет, Лорд Велтрас. Последний раз, возможно, был год назад. Вы были заняты делом Лорда Гоблинов. И вы редко соревнуетесь в тильте на публике».

Голос [Маджордомо] был добрым. И он был для Хетона как… вторым отцом. Не мать. Возможно, дядя, но никогда — мать.

Мать Хетона умерла.

Тирион Велтрас также уважал слова Уллима. Он кивнул и резко потянулся за своей сумкой.

— Тогда я продемонстрирую. Хетон. Смотреть. То, что вы только что аплодировали, было базовой подготовкой Лансера. Но если ты решишь взять копье, это

это то, к чему вам следует стремиться на тренировках. Уллим, установи магические мишени. Копейное дело поля боя.

Он повернулся. Уллим поклонился и позвал. Пара [Рабочих] помчалась по полю. Хетон увидел двух мальчиков — почти его ровесников, может быть, на год или два старше — устанавливающих второй манекен. Убираем остальных с поля.

Тирион же спешился. Он быстро достал что-то из своей сумки и начал привязывать это к своему жеребцу, который сварливо фыркнул, зная, что произойдет.

Конская броня.

А сам Тирион надевал шлем. Просто шлем, с забралом. Никакого нагрудника или другой брони; Утром он был в одежде для верховой езды. Но шлем был той самой броней, которую он надевал на войну. И он редко носил этот шлем. Хетон начал понимать, почему, когда один из [Рабочих] закричал.

«Активируем манекен! Покинуть поле!

»

Он взмахнул волшебной палочкой, связанной с манекеном. И Тирион повернулся, поднимаясь наверх. Хетон увидел примерно в двух тысячах шагов от себя соломенный манекен, воткнутый в зеленую траву.

Его глаза были за гранью совершенства. Подарок от Навыков его матери. Хетон действительно мог видеть

манекен. Он был сделан из соломы, как и большинство манекенов. Но этот был… волшебным. Он был защищён какой-то чешуей, и хотя на одной руке у него висел щит…

Щит был волшебным. Он ожил, и цель окружила розово-фиолетовая аура. Лицо тренировочного манекена, хотя и грубо напоминающее лицо Дрейка, засияло. Две глазницы сверкали розовой магией.

И тут — тренировочный манекен начал стрелять.

волшебные стрелы из света в Тирионе, Уллиме и Хетоне. [Маджордомо] и молодой [Лордлинг] увидели десятки волшебных стрел, летящих вверх.

Базовые заклинания. Заклинания 1 уровня. Но их десятки. Они выгнулись, изгибаясь к ним и Тириону. Стрелы из песка, света, огня, камня – Хетон зиял, пока Уллим не отдернул его.

небольшой холмик травы.

— Лорд Велтрас!

В одной руке [Маджордомо] был щит. Когда-то он был [Слугой] — хорошим. И, как и у Тириона, у него была сумка с запасами. Тирион взглянул на него. Он поднял свой щит.

«Инструктор должен воспринимать вас как бойца. Держись, Уллим. Это не займет много времени. [Барьер гордости]».

Вокруг Уллима и Хетона появилось неподвижное поле. Тирион Велтрас проигнорировал удары стрел.

в золотой барьер в воздухе. Он прищурился на магический тренировочный манекен. Затем он нацелил копье и вонзил пятки в бока своей лошади.

Жеребец выстрелил

вперед. Хетон думал, что раньше она ехала быстро, но теперь лошадь порхала по земле. Тирион Велтрас ехал на манекене.

И волшебные заклинания взорвались

от разгневанного тренировочного манекена, как будто им овладел какой-то злобный призрак мести. Дальний град превратился в очереди магических стрел, копий света – и все они пытались поразить Тириона.

Это были не просто иллюзии. Тирион держал свой щит поднятым, отражая магические заклинания, раскачивая лошадь взад и вперед. Он увернулся под лучом света, отразил взрыв, от которого воздух задрожал…

Хетон наблюдал, как он атакует зачарованную цель, забывая об опасности для себя.

«Уллим! Уллим, что это?

»

— Именно так тренируется ваш отец, лорд Хетон.

Старый Уллим с любовью наблюдал, как Тирион закрылся. Его щит постоянно двигался, блокируя атаки на него и его коня. Но его копье попало в цель.

И магический щит вокруг цели тренировочного манекена… Хетон увидел, как указал Тирион. Его лошадь исчезла…

Щит тренировочного манекена взорвался

в ливень легких частиц, когда копье [Лорда] пронзило защитные обереги. Тирион поднял копье, а его жеребец, тяжело дыша, повернулся и понесся галопом.

На этот раз Хетон аплодировал стоя, когда его отец вернулся. Он уставился на Тириона Велтраса. [Лорд] даже позволил себе легкую улыбку, снимая шлем.

«Неплохое выступление. Я в приличной форме, Уллим. Никаких ударов ни мне, ни Гелдену.

Он имел в виду свою лошадь. [Маджордомо] опустил магический щит, который он нес, когда вокруг них замерцал [Барьер гордости] Тириона.

«Прекрасное зрелище, сэр. Я уверен, что Хетон впечатлен. Можно было бы надеяться, что он был вне досягаемости. Я поговорю с персоналом о том, чтобы подвергнуть его опасности».

Его слова заставили Тириона и Хетона задуматься. [Лорд] моргнул, глядя на Хетона, а затем посмотрел на далекий манекен. Честно говоря, за несколько секунд он выпустил достаточно огневой мощи, чтобы дважды испарить Хетона.

«Я бы не позволил ему пострадать. И ты более чем способен блокировать подобные заклинания, Уллим.

Тирион жестко обратился к Уллиму. [Маджордомо] поклонился.

«Конечно, сир. Я был здесь, но возраст берет свое, Лорд Велтрас.

— Я не боялся, отец.

— поспешно добавил Хетон. [Господь] колебался. Он взглянул на Хетона, а затем посмотрел на Уллима. Он… слушал Уллима. И мисс Джериха, еще одна из его вассалов.

Немного других. Через секунду Тирион чопорно склонил голову.

«Хетон должен начать учиться ездить на лошади и защищать себя. Ему… четырнадцать. Он бы уже был [Оруженосцем], если бы был [Рыцарем]».

Это был не совсем вопрос. Уллим кивнул.

«Конечно, сир. Но мы обсудили, что это не совсем уместно?..

Хетон заерзал, когда отец оглядел его с ног до головы. Не совсем как отец, а как [лорд-командующий] и один из самых могущественных [лордов] в мире со своей личной армией. Оценивающе, ищу все слабости Хетона и нахожу их.

Тощий, книжный. Это не реинкарнация Тириона. Просто… Хетон.

— Как скажешь, Уллим. Однако времени у меня предостаточно. С этими диверсантами Дрейка покончено. В королевстве… мир… пока.

Он оперся на лошадь и огляделся. Поместья на землях Тириона Велтраса были на одном уровне с природой. Крепость располагалась рядом с большим лесом — или его частью.

Лес Вейл, один из крупнейших лесов во всем Изриле, находился прямо на землях Велтраса. И нельзя было не проехать куда угодно, не увидев его части. Рядом с ним находилась хорошо укрепленная крепость Велтрас, одновременно и особняк, и крепость.

Это место для тренировок и тренировок было местом, где Тирион любил находиться, когда не управлял своими поместьями и не занимался своими делами. Как это часто случалось. И этот летний день был…

Время отца и сына. В теории. В основном Тирион показывал Хетону его утреннюю рутину.

— Может, пора перекусить?

— Мы завтракали два часа назад.

Тирион увидел, как его [Маджордомо] вздохнул. Уллим сделал все, что мог, действительно сделал.

«Юный Хетон — растущий мальчик. Возможно, несколько перекусов не помешают? Есть замечательные грецкие орехи в сахаре из Балероса, милорд.

[Лорд] нахмурился. «Это пустая трата денег, а я съел сытный завтрак».

Было то, чего он не сказал. Главным образом потому, что он поймал многозначительный взгляд Уллима. [Господь] снова сделал паузу.

«Очень хорошо. Хетон, перекуси. Тогда можешь попробовать наброситься на манекены.

Он уехал, махнув [Рабочим], чтобы они перезапустили волшебный манекен. Хетон с тоской наблюдал, как его отец ехал на манекене, уклоняясь от вспышек света.

«Уллим. Я беспокою отца?»

Он говорил жалобно, пока [Маджордомо] велел [Слуге] принести немного засахаренных орехов. Хетон взял себе еду, а Уллим, суетясь по своему обыкновению, заставил Хетона съесть их с носового платка одной рукой.

— Вовсе нет, лорд Хетон. Твой отец просто… не привык к твоему присутствию. Но он нашел время и делает все возможное. Он просто не знает…

Старик колебался. Его лицо сморщилось, когда он понял, что зашел слишком далеко. И Хетон закончил свое предложение.

«Знай меня?»

Он посмотрел на старика. Руки Уллима дрожали, когда он осторожно вытер траву, прилипшую к одежде Хетона.

— Ты или Саммиал, лорд Хетон. Лорд Велтрас не знает детей.

»

Хетон мрачно нахмурился.

«Я не ребенок. Саммиал.

Саммиал был его десятилетним братом. Он катался с Джерихой. Уллим поклонился.

— Или молодые люди, такие как вы, извините меня, лорд Хетон. Лорд Тирион — не только [Командир], но и [Лорд]. Он… делает все возможное. Но твоя мать, как чтят ее Пять Семейств, была намного лучше лорда Тириона.

Хетон замолчал. Он медленно кивнул.

— Мать была.

Уллим обеспокоенно кивнул. Он посмотрел на Тириона, когда тот ударил по тренировочному манекену со звуком, который отразился и заставил далекую группу гусят взлететь в воздух.

«Она оказала долгожданное влияние на твоего отца. Эти двое были прекрасной парой. Так же хорошо, как…»

Он замолчал. Хетон съел засахаренные грецкие орехи, не обращая внимания на взгляд Уллима. Он все это слышал раньше. Сальва Велтрас был благословением, влиянием, в котором нуждался Тирион; они оба были идеальны. Властная пара, даже если Сальва не был таким влиятельным, как Тирион Велтрас.

Если бы она была жива, Тирион мог бы к настоящему времени заручиться поддержкой всех дворян Изрила. Но она была мертва. Дрейки убили ее.

Все это знали. Это была старая история. Хетон вспомнил свою мать. То же самое сделал и Саммиал. Это было не так давно. Четыре года.

Четыре года. А Хетон, теперь уже взрослый, все еще разговаривал со своим отцом однажды в голубую луну.

«Закуска закончилась? Хетон, садись. Я научу тебя сражаться».

Хетон и Уллим подпрыгнули. Тирион подъехал галопом, его лошадь радостно жевала еще один кусок сахара. Хетон нервно посмотрел на отца.

— Я не умею ездить правильно, отец…

«Лорд Велтрас, Хетон все еще начинает учебу. Он не был учеником, как ты…

Уллим выглядел обеспокоенным. Тирион Велтрас был рожден для войны. Он не только сражался против Велана Доброго и

Антиниум, он был известен как самый могущественный военный [Лорд] из существующих — за исключением, возможно, лорда Хейвона, лорда Белчауса и лорда Сиграсси.

Тирион прошел обучение на [оруженосца], когда ему было девять лет.

С другой стороны, Хетон…

«Уллим. Достаточно. Хетон умеет сидеть на лошади, не так ли?

На этот раз Тирион отмахнулся от забот своего [Маджордома]. Он указал на Хетона.

«Иди сюда, Хетон. Быстро сейчас. Гелден не укусит.

Его голос звучал нетерпеливо. Но его голос всегда казался нетерпеливым по отношению к любому, с кем он разговаривал. «Бруск», это было модное слово. Хетон нерешительно подошел к массивному жеребцу.

Гелден был одним из боевых коней Тириона, и его учили убивать врагов в бою, нанося им удары ногой с такой силой, что они могли сломать себе шею.

Просто забавный факт, о котором Хетон всегда знал. А Гельдена обучал [Повелитель Зверей]; он посмотрел на Хетона

когда мальчик подошел.

Смотри, малыш. Я мог бы съесть тебя. То, что твой отец заставляет меня подвезти тебя, не означает, что мы друзья.

Это было послание, которое, по ощущениям Хетона, передала ему лошадь. Но Тирион просто наклонился, схватил Хетона за руку и потянул.

его в седло.

«Там. Понимаете?»

Хетон зиял

как мир вокруг него изменился. Внезапно он оказался на спине Гелдена. Высокий

с земли. Гельден был огромен, а Хетону казалось, что все вокруг меньше. Он поднял глаза — и его отец, суровый, серьезный, с черными волосами и бородкой, а местами гладко выбритый, смотрел на него.

«Ты выглядишь так, словно никогда раньше не ездил на лошади. Уллим скупился на твои уроки?

Юноша опустил голову. Обеспокоенный, позвонил Уллим.

— Нет, Лорд Велтрас. Но у лорда Хетона есть ряд…

Лорд Велтрас несколько раз моргнул, глядя на обеспокоенные лица Уллима и Хетона.

— Это была шутка, Уллим.

«Ой.»

«Ой.

»

Оба выдохнули. Тирион вздохнул. Он посмотрел на Хетона, сидевшего перед ним, а затем кивнул.

— Ты когда-нибудь наклонялся, Хетон? Я не думаю, что [Наставники] научили тебя этому».

«Нет, сэр.»

Хетон вздохнул. Он посмотрел на копье Тириона. Просто дерево, идеально утяжеленное, чтобы Тирион наращивал мышцы во время его использования. И тогда — [Господь] предложил ему это.

«Здесь. Попробуй поднять его».

Хетон неловко схватил копье. Он попытался поднять его, но даже обеими руками это было невозможно. Губы Тириона слегка изогнулись.

«Слишком тяжелый? Тогда… Уллим, принеси мне длинный деревянный шест.

— Возможно, тренировочное копье, сир?

«Нет. Слишком тяжелый. Хетон никогда не справится с этим.

«Я могу попробовать-«

Тирион проигнорировал своего сына. Когда один из молодых [Рабочников] подъехал к нему, он схватил копье и бросил его ему. Ну, Лэнс — это преувеличение. Это был просто деревянный столб. Хетон сдулся, глядя на это.

«Не смеши. Вы не обучены и у вас нет навыков. Здесь. Ты все еще можешь держать его как копье. Именно так. Скопируйте меня. Видеть?»

Резко, как инструктор по строевой подготовке, Тирион заставил Хетона повторить его позу. Юноша трижды ошибся, но Тирион без особых усилий поправил свою осанку.

«Это кажется… неловким».

«Так и задумано. Не бей Гелдена по голове.

Лошадь пригнулась, когда Хетон попытался удержать деревянный шест. Даже с этим ему было трудно справиться; он бы никогда не сделал настоящего тренировочного копья, каким бы легким оно ни было. Тирион указал.

«Держи его по другую сторону головы Гелдена. Вот, видишь? Теперь постарайтесь сохранить его устойчивым. Гельден — цек.

»

[Господь] дал приказ ехать. Уши Гелдена насторожились, и он неохотно двинулся вперед.

Хетону казалось, будто под ним движется гора. Но лошадь просто шла рысью. Ничего не было

как пони, кобылы и мерины, на которых он ездил. Езда на Гелдене была снежной лавиной. А если он во что-нибудь ударится?

Мальчик поймал себя на том, что улыбается. И когда он взглянул вверх, он увидел, что Тирион тоже. [Лорд] взглянул вниз, и его улыбка застыла.

«Ты наслаждаешься собой?»

«Ага!»

Хетон пытался сбалансировать копье. Тирион показал ему, как двигаться с лошадью, чтобы она не раскачивалась.

«Не боритесь с этим. Предугадывайте движения в седле».

— Я не могу… до сих пор понимаю…

«Это практика. Никто не держит копье твердо в первый раз. Просто езжай. Мы проедем один круг по тренировочным полям. Следи за своим языком, иначе ты его прикусишь».

Это была распространенная ошибка, которую могло совершить большинство гонщиков. Если вы болтали во время езды и лошадь спустилась

если сильно, ваши зубы сомкнутся и, возможно, прокусят язык насквозь. Это не всегда

случаться. Но могло.

[Господь] водил Хетона по тренировочному полигону, двигаясь все быстрее и быстрее. Хетон раскрыл рот, когда Гельден ускорился.

, опережая [Рабочих] и [Хостлеров] и так далее, которым разрешили попробовать свои силы в тильте и верховой езде в свободное от работы время. Он знал, что Тирион был одним из самых быстрых [Всадников] в мире, особенно среди класса [Лорд]. Но испытать это —

«Это потрясающе!»

Тирион Велтрас снова улыбнулся радости своего сына. Он посмотрел вниз, искренне озадаченный.

— Я не знал, что тебе нравится кататься. Уллим не поднимал этот вопрос.

«Я не. Но мне это нравится!

Как быстро ты можешь идти? Ты ездишь так быстро, когда в бою?

«Быстрее. Я могу двигаться в три раза быстрее, если объединим свои навыки. На несколько секунд. Копье — первое оружие настоящего [Рыцаря], Хетон. И [Господа]. Мы с Гелденом можем уклоняться от огня стрел, даже от молний. И мало что может остановить зачарованное копье.

«Даже тот Великий Вождь гоблинов? Я слышал-«

Зубы Хетона с трудом сомкнулись

на его языке. Он вскрикнул, и Тирион замедлил шаг.

«Дайте-ка подумать. Ты в порядке. Никакого кровотечения. Следи за языком».

[Лорд] посмотрел на заплаканные от боли глаза Хетона, но Хетон просто сглотнул и кивнул, не произнеся ни слова жалобы. И это было правильно. Тирион проигнорировал слезы Хетона, когда мальчик яростно смахнул их. И продолжил, как ни в чем не бывало.

«Я убил этого… Гоблина. Я думаю, что их классифицируют как Великих Гоблинов. Я думал, мы убили их всех с помощью этого Короля гоблинов. Мне он не подходил, даже если бы он не был ранен. Несмотря на это, это убило команду Золотого ранга. Гоблинов нельзя недооценивать, Хетон.

— Но ты убил его? Сам?»

Хетон пытался игнорировать боль на языке. Уллим давал ему немного лечебного зелья. Тирион взглянул на него и кивнул.

«Нечем гордиться. Это был просто долг, Хетон.

«Но ты убил

это. Самостоятельно!»

Хетон настаивал. Он собирался сказать другим мальчикам — сыновьям [Господа] и [дамам] — что ему разрешено общаться с ними при следующей встрече. Конечно, он слышал об этом и раньше, но теперь он мог сказать им, что слышал это от своего

отец.

— Я не хочу, чтобы ты этим хвастался, Хетон.

Тирион рассеянно нахмурился. Лицо Хетона вытянулось. Почему он должен был понимать, чего хочет Хетон сейчас?

все время?

«Но-«

«Это был мой долг. Не мое удовольствие. Долг заставил меня разобраться с угрозой гоблинов, Хетон. И Лискор.

Внезапно Тирион начал читать лекцию. Хетон осел.

«Я знаю, но-«

«[Господь] не злорадствует над своими врагами. Или хвастайся, Хетон Велтрас.

— Да, отец.

Тирион посмотрел на своего сына, которому вдруг перестала нравиться поездка. Он прочистил горло, внезапно, необычайно неловко.

Лорд Тирион Велтрас предпочел бы быть в дороге, присматривая за каким-нибудь монстром или в кампании. Его сын был… странным.

Не нежелательно. Просто странно для Тириона. Странное животное, которое невозможно приручить или урезонить. Не зверь, но еще не человек. Хетон был капризным, не уделял все время учебе, хотя у него был дар, и мог вести себя весьма иррационально.

Короче говоря, он был мальчиком. Как постоянно говорил Уллим. Но Тирион не знал, был ли он таким в детстве. На самом деле — он знал, что это не так. Он просто не знал, что сказать Хетону, который был другим.

Сальва бы сделал это. Но Тирион посмотрел на мальчика – еще слишком маленького, чтобы держать в руках что-либо, кроме импровизированного копья, и почувствовал… противоречие. Он прочистил горло. Внезапно ему стало не по себе.

«Это наш долг, Хетон. Ты понимаешь, почему я выступил против Лискора?

«Потому что вы собирались взять город? Ты почти это сделал. Но тебя остановила Магнолия Рейнхарт.

Тирион нахмурился. Сначала узнал о Трембораге, а теперь и об этом. Рассказывал ли Уллим своим сыновьям…? Он покачал головой.

— Не только это, Хетон. Это тоже было частью долга. Долг повлиял на оба решения.

Он увидел, как его сын подозрительно взглянул на него.

«Как долг был частью этого, отец?»

Объяснил Тирион. Это казалось правильным. Его отец дал ему эту речь — давно пора было услышать ее от него.

«Долг – это задача [Господа]. У нас есть долг. Нашей семье, нашему дому, нашему народу, миру, а затем и нашим сверстникам. Не обязательно в таком порядке, Хетон. Но долг определяет каждое решение. Почему я выступил против Лорда Гоблинов? Долг перед государством, да. Чтобы защитить тех, кого гоблины зарежут или изнасилуют. Но это также был долг перед нашим народом, Хетон. И тебе. Если бы Лорд Гоблинов продолжил, тебя бы плюнули на их пики вместе со всеми мальчиками в Изриле. Видите ли, долг перед многими вещами заставил меня бороться с его угрозой.

Хетон колебался. Тирион Велтрас также плохо разговаривал с детьми.

— Но почему ты пошел в сторону Лискора?

Тирион остановился.

«Это сложнее. Это связано с моими битвами против Дрейков. Они наши враги. Наш дом уже давно выступает против них. Они воюют с нами, людьми, каждый год. Они заслали против нас диверсантов, лазутчиков. У нас никогда не бывает мира».

Хетон послушно кивнул. Тирион пошел дальше.

«Однако это давняя вражда между нашими видами. В противном случае я был бы… менее склонен к войне. На севере есть свои проблемы. Однако. Мой долг перед семьей стоит на первом месте. Они убили твою мать. Только ради этого я должен утопить Изрила в крови Дрейка.

Он сказал это так спокойно, в отличие от тех случаев, когда ему приходилось разумно разговаривать с Хетоном, не говоря уже о

Саммиал. Это было легко. И все это имело смысл, как тогда, когда его отец объяснил ему это.

Но Хетон просто пустым взглядом посмотрел на Тириона.

«Я знаю, отец. Но зачем нападать на Лискора?

[Господь] колебался. Он наклонился и несколько раз моргнул, глядя на сына.

— Потому что они убили Сальву, Хетон. Разве это не было ясно?

«Нет. Я имею ввиду да. Это было. Но что сделал Лискор?

«Это плацдарм. Лискор трудно взять, и это делает невозможным установление плацдарма, пока они существуют. Их можно быстро усилить, но для Антиниума они были неприступны. Если бы вам не удалось взять город за неделю, у городов-крепостей была бы армия в триста тысяч человек, идущая на Лискор. Если бы мы взяли его, мы были бы готовы отправиться дальше на юг…»

Хетон нетерпеливо кивал, пока в голове Тириона крутились мысли о том, что могло бы произойти.

были только для Магнолии. Его кровь все еще кипела, когда он думал о ней. Затем его сын поднял руку, и Гелден побежал обратно к Уллиму.

«Но отец. Что сделали жители Лискора?

Они не убивали мать. Почему они должны умереть?»

[Господь] остановился. Гелден остановился. Хетон посмотрел на отца. Тирион Велтрас колебался. Его разговор с отцом, который был таким ясным и обнадеживающим, прошел не так.

Наконец он ответил.

— Ничего, Хетон. Я очень сомневаюсь, что они были частью заговора с целью убить Сальву – убить твою мать. Это был один из городов-крепостей. Манус.

»

Его кулак сжал поводья. Хетон неуверенно посмотрел на отца.

— Тогда почему Лискор должен был пасть?

«Потому что они поддерживают наших врагов, Хетона Велтраса. Это не почетно так говорить. Но [Лорды] не [Рыцари]. Я бы… пощадил мирных жителей, если бы они сдались. Но [Господь] редко бывает добрым. Ты… понимаешь это?

Тирион Велтрас посмотрел на своего сына. Хетон серьезно посмотрел на него.

— Думаю, да, отец.

«Хороший.»

[Господь] протянул руку. Он сжал плечо Хетона. Он несколько раз видел, как Пеллмия делала это со своим мальчиком. Хетон улыбнулся.

Совсем не похож на Тириона.

Но почему-то Тириону показалось, что разговор был таким же продуктивным, как когда-то с отцом. Он поймал себя на том, что снова улыбается.

«Лорд Велтрас. У нас готова кобыла Хетона, если вы двое хотите покататься…

Уллим, стойкий Уллим, уже сидел верхом на жеребце и вел кобылу гораздо меньшего размера. Старик выглядел комично на массивной лошади. Но ведь Уллим ездил с отцом Тириона во время войны.

«Незачем.»

Тирион отмахнулся от лошади. Хетон и Уллим моргнули, но сын Тириона послушно начал проверять землю.

— Я могу спрыгнуть вниз…

«Нет. У вас есть тренировочное копье. Я покажу вам, как наклоняться. Если только ты не хочешь?

Тирион нахмурился, глядя на Хетона. Его сын поднял голову, внезапно в экстазе.

«Могу я?

»

«Конечно. Разве Уллим не позволил тебе…?»

«Я еще не настолько продвинут».

«Хрн. Ну тогда. Я научу тебя. Поднимите копье, как я вам показывал. Уллим! Установите тренировочные манекены. Кольца — все, кроме магических.

«Да, сэр!»

Уллим уехал. Хетон выглядел встревоженным, когда увидел цель ивового кольца.

— Ты думаешь, я смогу это сделать, отец? Стоит ли мне начать с…?»

Свободной рукой он указал на мишени, сделанные из обычных мишеней. Тирион тонко улыбнулся.

«Боишься, что не попадешь в кольцо?»

— Я… не думаю, что смогу попасть в него.

Хетон ответил правдиво. Он с тревогой смотрел вверх, ожидая осуждения или неодобрения. Но он не очень хорошо знал своего отца. Прошло четыре года со дня смерти матери Хетона. И они были чужими.

Потому что Тирион Велтрас улыбнулся.

«Ты можешь ударить. Я знаю, что ты можешь. Я использую один навык, чтобы помочь тебе прицелиться. А я тебя позову и управлю лошадью. Вы просто сосредотачиваетесь на обруче. Понимать?»

«Мне? Но-«

«Если промахнешься, мы попробуем еще раз. Бывалые «уланы» все время промахиваются в ветреный день. Но ты должен попробовать

вместо того, чтобы бояться неудачи, Хетон Велтрас.

Мальчик посмотрел на отца. И он почувствовал твердую, как камень, руку, направляющую его и регулирующую хватку.

«Уллим, очисти поле. Хетон направляется к мишени-обручу. Помнить. Он будет прыгать, когда дует ветер. Ожидай, Хетон.

— О-окей.

[Лордлинг] сглотнул. Но его отец был там. И он отпустил руку Хетона, но тот был позади него и говорил.

«Гелден. Цек!

»

Боевой конь начал рысью, а затем перешел на галоп. Быстрее. Затем… — прошептал Тирион.

«Гелден. Сав! Сав!

»

Жеребец услышал секретные команды, которые [Укротители зверей] любили использовать, и ускорился. Хетон вскрикнул.

«Отец-

»

«Устойчивый. Ты можешь это сделать. Не прикусывай язык. Теперь — цельтесь. Чувствуешь ветер?

Они стреляли по длинному курсу обучения, а [Рабочие] и персонал особняка Уллим наблюдали за ними. Велтрас [Солдаты], сотрудники и другие видели, как [Лорд] ехал со своим сыном, сидящим перед ним с дурацким копьем, держащим перед ними. Но они двигались на полной скорости, быстрее, чем большинство [Рыцарей].

«Цель. [Формация Пейлспир]».

И [Лорд] прошептал Навык. Тот, который улучшил концентрацию. Он и его сын ехали строем по двое. И он увидел, как Хетон забыл о своем страхе, сел и прицелился.

Когда они бросились в атаку, усилился ветер. И маленький тисовый обруч танцевал, как безумная бабочка, кружась, бросая вызов Хетону, чтобы тот ударил его. Без навыка даже Тириону было бы трудно поразить его.

Пока эти двое атаковали, Тирион наблюдал с этой совершенной отстраненностью. Он огляделся вокруг, чувствуя, как Гелден рвется вперед, любя просто бежать.

Солнце было теплым. Воздух освежающий. Ветер леса Вейл донес до него аромат природы. [Лорд] вдохнул.

Они прошли тренировочный манекен. Тирион замедлил Гелдена, хотя боевой конь не нуждался в поддержке. Он начал говорить рассеянно. Это была самая сложная часть. Что он сказал Хетону?

Сальва так хороша была… ему хотелось бы, чтобы она разделила этот день. Он скучал по ней.

«Прекрасный летний день. Мы можем попробовать еще раз. Не расстраивайтесь; Не думаю, что я бы попал в него. Лансерская работа сложна. Практика и наращивание мускулов для этого — это…

«П-отец! Папа. Смотреть! Смотреть!

»

Тирион Велтрас прервал хитрую речь. Он посмотрел вниз.

И он увидел небольшой деревянный обруч на конце тренировочного копья. Он отломился от тренировочного манекена, как и предполагалось. Хетон указывал на него широко раскрытыми глазами.

«Я сделал это! Видеть?

»

«Ты сделал.»

Лицо [Господа] было пустым. В своей голове он… просчитывал шансы. Даже с его Навыком построения непроверенный [Лорд] без применимых классов [Воина] поражает что-то на такой скорости…

Удача зашла так далеко. Возможно, там есть настоящий талант. Тирион медленно слез с лошади. Он подошел к концу копья Хетона, взял обруч и осмотрел его на наличие дефектов.

Затем он поднял глаза. Хетон сиял, но улыбка исчезла, когда он посмотрел на своего сурового отца с неизменным лицом. Он колебался, проверяя себя.

«Ты использовал Навык. Мне повезло».

«Нет. Это не было удачей».

Тирион Велтрас посмотрел на своего сына. Он попытался улыбнуться. Но это было не то, что он сделал. Он посмотрел на Хетона.

У него не было глаз матери. У него были глаза отца Тириона. Более угловатый нос, более мягкие черты. Он не был похож на Сальву. Или Тирион.

Но здесь был сын Тириона. [Господь] протянул Хетону маленький деревянный обруч.

«Очень хорошо сделано, Хетон. Возможно, у вас есть скрытый талант улана. Образцовая работа».

Вот что он сказал бы [Солдату]. Этого было недостаточно. Но глаза Хетона загорелись, потому что даже это было больше, чем он получил. Он просиял, когда подошел Уллим, размахивая обручем.

«Уллим! Вы видели?

С первой попытки!»

И Тирион услышал аплодисменты. Жители Велтраса аплодировали восторженному молодому [Лордлингу]. Они смеялись и аплодировали. Тирион удивлённо оглянулся.

Но народ Велтрас любил своих [Лордов] и [Леди]. Дом Велтрас всегда был хранителями земли, лесов и своего народа. А Тирион был бедным [Лордом] в областях вне войны.

Но достаточно хорош в других отношениях.

«Сохраните кольцо. Это будет трофей. Замените его на тренировочном манекене.

Тирион проинструктировал Уллима, поднимая Хетона из седла. Уллим посмотрел на него с легким раздражением, как будто речь шла о том, чтобы вернуться назад.

Но Хетон сиял. И ему захотелось еще раз попробовать тильтовать. Итак, они поднялись в седле. И они ехали весь тот летний день.

Тирион Велтрас любил проводить время на свежем воздухе. Верховая езда, охота, даже рыбалка. Это было у него в крови. Он остановился, удивляясь.

«Он поразил цель шесть раз из десяти. Даже без моих Навыков.

[Лорд] прокомментировал Уллиму. [Маджордомо] сиял.

— Возможно, у него настоящий талант, сир. Его глаза

отличный. Я попрошу репетиторов сосредоточиться на этом на его уроках».

«Я могу научить его сам. Если предположить, что я здесь.

Тирион колебался. Уже сегодня вечером ему пришлось ехать на юг. В шестидесяти милях вдоль леса Вейл проживал сверхактивный клан Мотылькового Медведя. Слишком далеко, чтобы большинство могло быстро доехать до него. Но Тирион Велтрас мог сделать это за ночь с небольшим эскортом. Он был быстрее большинства сотрудников правоохранительных органов и предпочитал охотиться на монстров, нападавших на его людей из лесов.

— Я уверен, что лорд Хетон хотел бы поучиться у мастера, если у вас есть время, сир.

Уллим нерешительно смотрел на Тириона. [Лорд] подумал о своих обязательствах и поморщился.

И тут — пришел к быстрому решению.

— Я… найду время. Завтра, на рассвете…

[Маджордомо] покачал головой. Тирион колебался.

«…Утро?»

Он посмотрел еще раз. Уллим был идеальным [Маджордомо], далеко не таким воинственным, как Ресса, и не коварным, как… несчастный Сидель. Но он все равно мог донести свою точку зрения одним взглядом.

«…Позднее утро?»

— Возможно, до обеда, сир?

«Отлично. Тогда отложи мою встречу с [Друидами]. Тогда я буду учить Хетона.

— Великолепно, милорд.

Уллим поклонился. Тирион огляделся вокруг. Хетон оживленно разговаривал с [Конюшеном], который ехал к нему.

С одной ногой. И хоть он и был одноногим, но он ехал на своей старшей кобыле с грацией, которой не хватало Тириону. [Лорд] остановился, а затем направился к нему.

«Конюх Телль. Я не думал увидеть тебя так скоро. Ты умеешь кататься? Отдыхай, если нет. Твоя работа будет ждать тебя».

Его голос был близок к щелкающему, что заставило Хетона подпрыгнуть. Но Телль Хидам, [Начальник конюшен], только ухмыльнулся.

«Хитрость в балансе, лорд Велтрас. Я в порядке. Те зелья, которые ты послал, сняли любую боль. А в остальном — ноги нет. Вернуться к работе.»

Он пожал плечами. Спокойно, насколько это возможно. Его не было, когда ему пришлось оторвать ногу. Но потом инфекция пошла слишком сильно, и даже лучший [Целитель] мало что сделал.

«Если ты нездоров, отдохни. Я не допущу, чтобы ты выпал из седла и поранился так скоро после выздоровления.

Тирион проинструктировал Телля. Мужчина просто поклонился в седле. Его старая кобыла заржала на Гелдена. Каким бы быстрым ни был боевой конь Тириона, даже [Лорд] не решился бы вложить все свои деньги в гонку против Телля Хидама и его скакуна Дейзистрим. Ну, до недавнего времени.

Телль потерял ногу. И он никогда не будет ездить так уверенно, как раньше. Но он не потеряет работу в поместье Велтрас. Лишь немногие люди были богатыми, в отличие от семей Рейнхартов, Терландов и Веллфаров, у которых были деньги, которыми можно было разбрасываться. Эл и Велтрас были беднее.

Но и здесь никто не голодал. И их не выбросили, как это имел обыкновение делать Терланд. Тирион Велтрас вздохнул, глядя на Хетона. Итак, Сальва мог бы… сказать… или сделать…? Она так хорошо умела быть… доброй. Несмотря на все, она могла быть такой же пылкой, как и он. Однажды она сказала ему, что он подобен «камню, высеченному из гордости и упрямства Велтры, только далеко не такому мягкому».

Он скучал по ней. Но он посмотрел на Хетона, все еще размахивая своим трофеем — деревянным кольцом. И почувствовал гордость.

«Сегодня вечером мы пообедаем любимым блюдом Хетона. Угощение. И позвольте ему выбрать одну из своих книг у [Книготорговца] всякий раз, когда они придут в следующий раз».

Заявление Тириона заставило глаза Хетона загореться. Уллим тоже улыбался. Тирион редко что-либо награждал, но демонстрация боевых навыков привела его в необычайно хорошее настроение.

«Может быть, еще немного мороженого? Это терандрийское блюдо? Пеллмия уговорила меня попробовать. Приготовь немного, Уллим. За Саммиала и Хетона».

[Маджордомо] колебался. Его улыбка мерцала.

— Это может быть сложнее, сир. Торговая война леди Рейнхарт перекрыла большинство основных торговых путей. И хотя это не затрагивает наши земли

—»

Тирион не прислал ни одной черной розы. Но, как ни странно, [Купцы] догадывались, что он и Магнолия не совсем друзья. Брови Тириона сошлись вместе.

— Ты не можешь получить это?

— По себестоимости, сир…

[Лорд] мрачно нахмурился. Он посмотрел на Хетона, и мальчик затаил дыхание.

«Для этого? Получите немного. При необходимости наймите курьера. Наймите — Лунного Всадника. Тритель.

— Да, Лорд Велтрас!

Уллим просиял. Это было крайне непохоже на Тириона.

За исключением найма конного курьера. Это было похоже на него. Но Хетон практически танцевал от волнения. Он не мог дождаться

рассказать остальным. Они все ели мороженое — молодые [Лорды] и [Леди] его возраста. Но Тирион до сих пор считал это пустой тратой времени. Хетону не терпелось рассказать об этом Элиасору. Она сказала ему, что на вкус это было как…

Нравиться-

Ой. Радость Хетона немного угасла. Он не видел Элиасора несколько месяцев. Возможно, сейчас он этого не сделает. [Ассасины] убили ее мать.

Отрезвляющая мысль на мгновение. И тогда Хетон снова почувствовал себя счастливым. Тирион спорил с Уллимом о том, чтобы позволить Хетону испытать волшебный манекен — Тирион, конечно, защищал его.

«Милорд, вы

не ударь манекен невредимым!»

Уллим обвинительно указал на грудь Тириона, где магический разряд энергии прожег его одежду вдоль лопаток. Тирион нахмурился.

«А что насчет летающей мишени? Да, если не симуляция поля боя — поставь прыгающую мишень. Хетон, я буду контролировать Гелдена. Цель состоит в том, чтобы научиться поражать цель, находясь в воздухе…

Когда тренировочные поля гудели, а некоторые из [Рабочих] вытаскивали манекен с прикрепленными крыльями, возникла суматоха. Хетон, улыбаясь и подпрыгивая, пытаясь еще раз произвести впечатление на отца, услышал голос.

Громко плачу. Все повернули головы. Лицо Уллима вытянулось. То же самое сделал и Хетон. Он узнал голос. И истерика.

И всадник, осторожно, но быстро провожающий мальчика обратно к ним. Тирион повернул голову. И Хетон увидел своего младшего брата, едущего позади Иерихи, [помощника], [мага] и вассала Тириона.

«Сэмми.»

Хетон увидел Сэмми, или Сэммиала Велтраса, десяти лет, кричащего и воющего от слез, когда Иериха везла его обратно. Он был невысоким для своего возраста, но вполне подтянутым.

«Лорд Саммиал. В чем дело?

Уллим поспешил к Саммиалу. [Господь] рыдал. Краснолицый.

Он был совсем ребенком по сравнению с выдающимися четырнадцатилетними Хетоном.

возраст. Он много плакал, когда не добивался своего, устраивал истерики, злился…

Но вот что случилось с Саммиалом. Он был… кем-то. Хетон видел, как все поворачивали головы, и люди спешили увидеть, что случилось, когда Иериха, от природы седая, пыталась помочь Саммиалу спуститься. Он ударил ее кулаком, разозлившись на что-то.

Дело в Саммиале было… дело в том…

Когда люди говорят о Хетоне, они говорят что-то вроде «он прилежный». Прилежный, немного молчаливый, но уравновешенный. На самом деле, это заслуга его класса. Интересуетесь книгами, и это здорово, не так ли? Знает, когда выслушать, задумчивый—

Когда они были вежливы. Что ж, они не говорили ничего плохого о Хетоне. Или… так он думал, подслушивая разговоры слуг. И это было хорошо.

Но Саммиал. Когда они говорили о Саммиале Велтрасе, они говорили только одно.

«Он родился в Велтрах. Вспыльчивый, как его мать. Эти Вельтры в нем бушуют и командуют. [Лорд] из [Лордов]».

В десять лет Сэммиал Велтрас превзошел своего брата в одном. Не образование, понимание отца, пусть и незначительное, контроль над его эмоциями и, конечно же, незнание, когда заткнуться.

Но у него было больше силы

. У Сэммиала, 10 лет, уже была аура.

Его воля проявится, как Уллим объяснил это Хетону. Это не обязательно хорошо; просто Саммиал обладал силой влиять на окружающих.

«Я тебя ненавижу!

»

К сожалению, такой силой обладал мальчик, а не взрослый. Что ж, в любом случае это может быть плохо. Но Саммиал кричал на Иериху.

«Что случилось?»

Тирион выглядел озадаченным. Пристыженный, его [Маг]-[Помощник] поклонился Тириону. Она была высококлассной, компетентной, такой же близкой к няне, как Уллим к Хетону. Джериха не раз возражала ему. Хетону нравилась Иериха. То же самое делал и Саммиал — в основном. Обычно он терпел Иериху больше, чем Уллима.

Не сегодня. Юный [Господь] кричал от боли. Вокруг рта у него засохла кровь.

«Мы ехали верхом, лорд Велтрас. Лорд Саммиал… прикусил язык. Жесткий. Я лечила это, но он настоял…

Сэммиал издал оглушительный вопль, когда Уллим разжал челюсти. [Маджордомо] заглянул в рот и цыкнул

.

«Уже все зажило. Джериха исцелил тебя, лорд Саммиал.

«Но это было больно!

Это была ее вина!»

— Сэмми, ты не должен болтать и ездить верхом.

Хетон был рассержен. Саммиал всегда

забыл. Вероятно, он попросил Джериху ехать очень быстро, как ему нравится, и начал говорить. Сэммиал фыркнул.

«Но она заставила меня прикусить язык! Это был камень!»

— Я немного подпрыгнул, сир.

Джериха был крайне смущен. Тирион просто моргнул, глядя на нее. Он слегка покачал головой, явно совершенно не понимая сути проблемы.

— Саммиал, тебя предупредили. И вы исцелились.

Ты все еще чувствуешь боль?»

«Нет! Но это было больно!

»

«Но боль ушла».

[Лорд] увидел, как Саммиал неохотно кивнул. Он повернулся к Иерихе.

— Не беспокой себя, Джериха. Очевидно, Саммиал переутомлен. Сэммиал Велтрас. А [Господь] не ноет.

Успокойся. И если ты будешь вести себя хорошо, я позволю тебе участвовать в рыцарском поединке…

Хетон затаил дыхание. Он не знал, хочет ли он, чтобы Сэммиал перестал ныть до того, как Тирион разозлится, или же он не хотел, чтобы Сэммиал показал его. Сэммиал был очень

хорошо справляется с большинством спортивных вещей. Его инструктор по фехтованию сказал, что он отлично владеет мечом. Тирион действительно подумывал сделать его [оруженосцем], но из-за его темперамента.

«Рыцарский турнир?»

Сэммиал замолчал, всхлипывая. Тирион кивнул.

«Джериха или я можем попросить тебя кататься, пока ты наклоняешься. Если

ты перестанешь жаловаться».

«Я не хочу Иериху».

Ответ Саммиала сразу стал угрюмым. Тирион кивнул.

«Тогда я поеду с тобой. Или Уллим. Но сначала ты извинишься перед Иерихой.

«Почему?

»

Даже Джериха выглядел озадаченным. Нахмурение Тириона усилилось.

«За то, что ударил ее. Она не сделала ничего плохого. Вас предупредили, чтобы вы были осторожны во время езды».

«Нет.»

Десятилетний мальчик сердито посмотрел на отца. Тирион несколько раз моргнул.

— Ты не извинишься перед ней?

«Нет. Я ненавижу ее.»

«Лорд Саммиал, я глубоко извиняюсь за ошибку. Это больше не повторится. Ты не позволишь мне поехать с тобой? Я сделаю все возможное.»

Джериха опустился на колени и улыбнулся Саммиалу. Он посмотрел на нее. И Хетон, надеясь и молясь, хотя и не знал как, увидел, как глаза Саммиала вспыхнули яростью.

«Замолчи!

Я сказал: я ненавижу тебя!

Уходите!

Ты не моя мать! Ты всего лишь слуга!

»

Он плюнул в Иериху. [Маг] отпрянул, когда Саммиал разозлился.

Тот самый гнев, который привел бы к тому, что он избил кого-то на пять лет старше его или напал с палкой на дикую собаку.

Велтры в ярости. Хетон даже почувствовал это в воздухе — покалывание и болезненное ощущение. Он вздрогнул, когда Джериха отступила. Но потом… чувство исчезло.

Холодное забвение отбросило его назад. Тирион Велтрас тлел.

А Вельтра Фьюри? Джериха, его заместитель и Уллим оба встали.

— Лорд Велтрас…

— Возможно, лорд Сэммиал…

«Саммиал Велтрас.

Ты никогда не будешь так говорить со своими людьми!»

— рявкнул [Лорд], его голос напоминал рев боя. Сэммиал побледнел, его аура погасла на глазах у взрослого. Он повернулся, чтобы бежать обратно в особняк. Тирион поймал его в три шага. Конечно, он был намного быстрее даже без лошади, чем мальчик. Даже такой, как Саммиал.

Это было быстро. Тирион схватил Саммиала, поставил его на одно колено и начал шлепать. Жесткий. Сэммиал закричал от ярости, а затем от боли. Затем он начал плакать и пытаться ударить отца.

Тирион Велтрас не отличался милосердием. И не за легкое шлепание людей. Хетон вздрагивал от каждого удара. В конце Саммиал висел на коленях у отца и просто плакал.

Когда Тирион отпустил его, у Саммиала каким-то образом хватило сил встать. Он повернулся, покраснев и плача.

«Я тебя ненавижу! Я бы хотел, чтобы ты тоже умер!

»

Он закричал в лицо отцу. Затем он, рыдая, побежал в особняк. Уллим побежал за ним. Лорд Тирион Велтрас просто стоял там.

С каменным лицом.

— Лорд Велтрас?

«Отец?»

После этого никто не знал, что сказать. Джериха, бледная, подошла к Тириону. То же самое сделал и Хетон. Мгновение назад они были так счастливы. Но когда Тирион повернулся, его лицо было пустым.

«Пришло время расследовать нападения Мотылька. Я вернусь поздно, если вернусь сегодня вечером. Хетон. Увидимся завтра. Джериха, мой обычный сопровождающий.

«Да, сэр.»

Джериха бросила мучительный взгляд на Хетона. Мальчик стоял там. Ему хотелось сказать — «нет». Но если Тирион останется, а Сэммиал так расстроен, будет ли мороженое вообще иметь значение?

В тот славный летний день он стоял с маленьким деревянным кольцом в руках. И это был славный день.

Тирион Велтрас тоже это почувствовал. Какой прекрасный день. Однажды он снова посмотрел на сына.

Но Хетон… был скорее чужаком. Незнакомец, который понимал, как работает его отец. А Саммиал? Нисколько. А Тирион его вообще не понимал.

Уллим была бедной матерью. Иериха была всего лишь Иерихой. Мальчикам не хватало матери. А Тирион предпочитал убивать монстров, чем воспитывать сыновей. Один из тех, в которых он был хорош. Один из тех, кто мог бы изменить ситуацию.

[Господь] уехал. Он совершенно не понимал детей. Он понимал женщин лишь немного лучше. Но у него был долг. Для некоторых он был монстром. Для других — символ человечности, по крайней мере, на Изриле.

Однако неоспоримой истиной для всех было то, что Тирион Велтрас был всего лишь человеком.

…Кто плохо обращался с детьми.

Да, неделю назад.

В это же время кто-то закричал. Счастливо. Маленькая девочка Дрейк указала пальцем, когда все повернули головы. Дети, сидевшие за столом, широко раскрыли глаза. Затем — [Трактирщик] выскочил из кухни.

«С Днем Рождения, Миша!

»

Эрин Солстис осторожно помахала тортом над головой и затанцевала. Дети сошли с ума. Челюсть Висмы отвисла, когда Эрин Солстис принесла тщательно замороженный шоколад.

торт на стол и поставь его. За ней шел Птица с холодной кадкой с клубничным мороженым.

«Я принес мороженое со сливками. Пожалуйста, отпразднуйте меня».

Это были ненужные инструкции. Дети сходили с ума. Экирра практически вибрировал

своего кресла.

«Подожди! Подожди!

Никаких захватов! Помните, я говорил, что на это есть приказ? Видите свечи? Мы должны спеть песню! Хорошо, все! С днем ​​рождения…

»

Эрин начала петь. Дети и взрослые моргнули, а затем начали пытаться копировать ее. Это было… примерно так же плохо, как большинство исполнений песен с днем ​​рождения. При этом планка была настолько низкой, что даже неподготовленные певцы, не знавшие слов, не могли снизить ее еще больше.

«Хорошо! А теперь задуйте свечи, госпожа! Постарайтесь получить их все за один раз. Это удача. Я думаю.»

Маленький гнолл, подпрыгивающий на своем месте с имитацией праздничной шляпы на голове, нетерпеливо дул.

Свечи погасли. Эрин аплодировала, и люди копировали ее.

«Хорошая работа!

Ой, стреляй! Загадать желание! Я имею в виду, ты уже должен был загадать желание. Но никому не говорите, что это было!

»

Она приложила палец ко рту Мрши. Глаза гнолла округлились, и она закрыла глаза, изо всех сил концентрируясь.

«…Чувак. Вы думаете, они действительно верят, что желания сбываются? Это безумие. Как у них нет дней рождения?»

За дальним столиком Кевин посмотрел на остальных. Роуз вздохнула.

«Кевин. У них дни рождения. Только не торт.

»

«Но желания… ладно. Мы получим торт?

«Торт достаётся каждому! Кто хочет торт? А мороженое? Вы можете иметь оба!

»

«Странствующая гостиница» была заполнена руками. И Эрин Солстис, сияя, начала резать торт на куски. Это был особенный день: торт и кусочки мороженого разносились по комнате. Гноллы, дрейки и да, еще несколько рас ели с удовольствием.

На одном столе лежала куча подарков. Эрин сияла, когда Лионетт слегка обняла Мршу с первым куском торта и мороженого, которые она раздавала.

Это был день рождения Мрши.

…И это все. День рождения Мрши.

Ничего больше. В Странствующей гостинице нет грандиозных событий. Никакого стечения событий — ну — всего несколько —

Но в первую очередь это просто день рождения особенной маленькой девочки-гнолла, которая впервые вкусила клубничное мороженое и шоколадный торт.

Это было идеально. Но она знала

так и было бы, потому что она помогла решить, какой вкус торта и мороженого приготовить. Это был трудный выбор. Но она была довольна этим вкусом, а не лимоном, ванилью, лаймом, морковью, мятой или другими вкусами худшего качества.

Особенно морковь. Ха!

Единственным, кого это расстраивало, был Хоук, который присутствовал вместе с Селисом сзади.

Конечно, Селис был там. И Руфельт, и Ласица. И Мур, конечно

он должен был быть там. И Рога Хаммерада, и Грифонья Охота, и Кршиа, и Элирр, и Джаси, и Уэсл…

Очень много. Это было своего рода событие, которое могла вызвать только дверь, находящаяся в Инврисиле. Каким-то образом — все друзья Мрши, друзья гостиницы, смогли выжить.

За исключением Рёки Гриффина, конечно. Но сегодня никто не произнес ее имени. А Мрша не думала о Рёке. Она была слишком сосредоточена на торте.

«Торт! Торт! Торт! Мама! Муауум! Смотреть! Торт! Можем ли мы забрать немного обратно?

»

Экирра пускал слюни над этим тортом. Он помахал своей матери, гноллу. Она была очень смущена и помахала в ответ. Но Эрин весело смеялась.

«Конечно! Если есть остатки! Но ты можешь прийти и выпить еще, Экирра!

«В особых случаях!»

Лионетт поспешно добавила. Но это было

самый особенный из случаев.

«Привет. Я Птица. Посетите мой раздел «Обзоры птиц» в Liscorian Gazette. Съешьте немного мороженого. Он сделан из клубники, а не из крови. Привет, я Птица. Хочешь немного мороженного? У меня есть мнение о птицах.

Антиниум помогал раздавать мороженое. В то же время Кентавр швырял тарелки с тортом в сторону Эрин пальцами и левитировал их.

«Торта хватит на всех! Подожди, разве я не обслужил тебя дважды?

Пэлт прищурился на Релка. Дрейк спрятал тарелку за спиной.

«…Нет. Я, эм, вдохнул свой. Могу ли я получить еще один?»

«Никаких дополнительных порций, Релк! Кроме Мура.

Эрин передала огромную порцию Муру и полуискателям. Джелаква сиял, когда они получали свой торт.

«Могин.

Подожди, позволь мне обслужить тебя. Тебе это понравится».

Она склонилась над головами Дуллаханов, стоящих на столе, и начала кормить его тортом и мороженым. Дуллахан улыбнулся, когда его тело сделало то же самое с Джелакуей.

Себорн издал звук, похожий на рвоту, и отошел от стола. Мур вздохнул, но больше сиял от счастья за Мршу. Утопленник пересел за другой стол.

— Ух, Краб-мальчик?

«Сильное сердце.

»

Себорн выразил признательность Вайланту, Вицерии, Гарии и

Онемевший язык и Октавия. На самом деле это была… вполне вероятная группа, которая могла бы сидеть вместе. Если бы вы об этом подумали. Утопленник сел в кресло, и Уэйлант рассмеялся.

«Это что-то

, эта идея на день рождения, да? В море мы просто напоим этого ублюдка вонючего! Я слышал о подарках на день рождения, но…

Он посмотрел на стол с подарками. Это был… стол с подарками.

То есть вам нужно было все

стол для всех

подарки. И не один из тех изящных столиков, а настоящий круглый стол, за которым можно было бы поужинать. И не типа: «О, ты мог бы использовать стол поменьше».

Нет.

Правильный

стол, на сумму

подарков. Их нужно было накопить. Именно о таком дне рождения мечтали дети всего мира. Подарки.

Потому что, очевидно, Эрин пригласила всех. А судя по характеру ее гостей, многие из них были богаты. Их было… больше… Вейланту пришлось сосчитать.

«Задерживать. Полуискателей — 4, Рогов — 8. Охота на Грифонов — 12 — это легко. А потом вы добавите эту даму Гаруду…

«Бевусса. А это Келдрасс и его команда».

— Верно… плюс те искатели приключений. Серебряный ранг? Золото?»

«Серебро».

«Итак, более тридцати

Здесь искатели приключений золотого ранга. Плюс Салисс Огней. Все, кто принес подарки».

«Ага.»

Себорн посмотрел на Вейланта. Оба [Пирата] посмотрели на стол, полный подарков. Это было… соблазнительно для них. Мягко.

Строго.

И это были только авантюристы

. Хоук пошевелился, пытаясь скопировать Джелакву. Селис отмахнулась от вилки с лица.

«Я могу прокормить себя, Хоук!»

Она отрезала. Хоук вздохнул.

— Но разве это не мило?

«Мило и непрактично. Где мой подарок? Его раздавливают?»

«Неа. Но Селис, тебе не кажется, что это может быть немного

слишком дорого? Даже если другие искатели приключений…

«Нет, я не знаю. Это день рождения Мрши. Она прошла через многое. Ешь свой торт, Хоук.

«Но это не морковка…

»

Они начали тихо ссориться. Селис взглянул на Хоука и не стал

посмотрите на Рыб и Рога Хаммерада.

«Торт. Торт. Торт. Торт. Торт. Торт. Торт. Торт.»

Ксмвр пел, подпрыгивая на своем сиденье. Ивлон вздохнул.

«Могу ли я получить что-нибудь кроме торта и мороженого? Это просто сахар.

Я бы согласился на эти луковые кольца.

«Я возьму ее торт».

Серия и Рыбы подняли руки. Они начали драться за кусок торта. Вместо того, чтобы… умереть… Лионетт отпустила руку и попятилась.

Авантюристы. Друг-полувеликан. [Некромант] сражается с полуэльфом из-за куска торта. Ах, да, и Антиниум, Черный Прилив Изрила, тоже сидел и вежливо ел мороженое, поскольку торт вредил их пищеварению. Хобгоблин пьет молоко из стакана, а на его голове сидит гигантская Пепельная пчела.

И среди всего этого — обычные родители. Семья Экирры, семья Висмы и еще четыре семьи сидели в гостинице. Мать Висмы уставилась на члена совета Кршию и члена совета Элирра, которые пригласили Хекселя, Ламию [Архитектора], на это собрание. Конечно, все они принесли подарки.

Отец Экирры несколько раз кашлянул. Он посмотрел на гнолла, сидевшего рядом с ним. Он почувствовал облегчение, что это был не сельфид. После некоторого ожидания доставки торта он нервно заговорил:

«Это наш первый раз на «вечеринке по случаю дня рождения». Вы, должно быть, друзья гостиницы, да?

Фельхр, гнолл, сидевший рядом с ним, тупо огляделся. Он улыбнулся.

«Ах. Да. На самом деле я имею лишь отдаленное отношение к этой гостинице. Видите ли, я из Палласа — [Трактирщик] Мисс Солнцестояние была в том же баре во время нападения Виверн.

Отец Экирры, Эвинк Серебряный Клык, представитель племени Серебряный Клык, уставился на Фелхра.

«…Атака виверн. А ты из Палласа?

»

«Да. Вообще-то меня называют «Летающий гнолл Палласа», да? У меня есть такой проект — я пытаюсь летать, поэтому прыгаю со стен — я еще не летал, но я не умер

еще-«

Родители Экирры уставились на Фелхра. Они медленно отступили назад, пока гнолл пытался объяснить. Напротив него вздохнул Руфельт.

«

Фельхр. У тебя худший способ представиться. Всегда. Простите. Руфельт, владелец «Решки и весов». А это моя любимая жена Ласика…»

«Зачарованные.»

Дрейк улыбнулся паре гноллов. Родители Экирры расслабились, увидев здравомыслие. Руфельт улыбнулся, когда они пожали друг другу руки.

«О, это восторг. Вы [бармен]?»

«Я. А Ласица — [шеф-повар]. Не то чтобы она тренируется…

Ласика толкнула Руфельта локтем в бок. Он хмыкнул.

— Я хочу сказать — ей не нужна

на работу, так зачем ей…

На этот раз она пнула его. Родители Экирры снова отступили. Но затем мать Экирры понюхала воздух. Она поколебалась, а затем улыбнулась Ласике, внезапно удовлетворившись.

«Ой!

Я понимаю. Это твой первый раз?»

Ласица колебалась. Затем она широко улыбнулась и наклонилась вперед.

«Да. А Руфельт просто защищает…

«Гноллы всегда такие. Эвинк был таким же. Ты думаешь, что это плохо, просто подожди, пока они родятся. Однажды Эвинк попыталась прогнать гвардейца Релка скалкой…

— Кто-нибудь звонил?

Релк огляделся, не заметил остальных и вернулся к тому, чтобы подобрать упавший на пол кусок торта. Командир звена Эмбрия от явного смущения попытался поднять его, одновременно пытаясь наложить на них обоих заклинание [Невидимость].

«Я не супер

рано, но детеныши гноллов растут быстро. Да, примерно… через два месяца? Прогрессирует очень быстро. Не правда ли… шесть месяцев, если это гнолл? Так мне говорит моя [Кормилица], но у Палласа не так много гноллов, как…»

«Да, да. Шесть месяцев. Я не знаю, как люди и драконы справляются с девятью…

ну, для Дрейкса может быть десять. А Кентавры? Вы хоть слышали…? Ты, очевидно, использовал заклинание плодородия?

«Изменено, чтобы разрешить межвидовую беременность. Да, я купил его у Вистрама, и они очень надежные. Это была почти первая ночь. Ну, я говорю, почти,

но…»

Мать Ласики и Экирры начала сплетничать. Руфельт и Эвинк неловко поерзали. Руфельт оглядел остальных родителей.

— Итак, вы все друзья Мрши, да?

— Мы… Экирра знает Мршу. Они играют вместе. И мы были рады присутствовать на этом «праздновании дня рождения». Но мы понятия не имели, что так будет…»

Эвинк слабо махнула лапой. Руфельт кивнул. Это было… что-то. «Странствующая гостиница» могла шокировать непосвященных. И сегодня?

«Привет! Я тебя знаю?»

Салисс Огней, Прозванный Авантюристом Палласа, временами самозванец в своем теле и знаменитый [Алхимик], уставился на стол, за которым сидели два человека. Он проходил мимо с парой напитков для своего столика с очень

угрюмый Сиф.

Он также был почти полностью обнажен. И да, на глазах у детей. Чтобы компенсировать это, Салисс согласился носить крошечную коробочку вокруг паховой области. Но только это.

Грималкин из Палласа не моргнула дважды, глядя на Салисс. Он просто вздохнул. Леди Прайд Ульта, однако, уставилась на коробку. Она уставилась на Салисс.

«Я здесь, чтобы наблюдать».

— О, ну, не стесняйтесь.

Салисс позировал. Прайд уставился на коробку. Она уставилась на Салисс.

«Почему ты здесь?»

— Я мог бы спросить тебя о том же. Я здесь, потому что этой вечеринке нужен класс.

Мои занятия. [Алхимик]. Я думал, тебя забанили.

Салисс подмигнул Прайду. Грималкин вздохнула.

«Мы говорим о вопросах тяжелой атлетики. Леди Прайд Ульта… отказалась идти.

«[Трактирщик] может попытаться убрать меня. Если она хочет начать драку.

Прайд проигнорировала взгляды, бросавшиеся на нее со стороны комнаты. Ни Хрн, ни Клбкч не было — и это было маленькой милостью, — но сама Эрин Солстис не была довольна Прайдом.

Верная своей природе, [Леди Гордости] отказалась идти и даже настояла на том, чтобы ей подали торт. Что она и получит.

«Лионетта! Поторопитесь и приправьте торт острым перцем и всем остальным!

Смертельный перец для этого придурка Прайда!

»

Эрин зашипела на Лионетт, продолжая подавать торт. [Принцесса] нахмурилась, зачерпнув еще мороженое, и уставилась на тарелку, на которую указывала Эрин.

«Вон тот? Но я уже дал тебе острый перчик для леди Прайд…

Она и Эрин посмотрели друг на друга. Эрин Солстис побледнела.

— Ох ох…

«О мертвые боги, как жарко! Предки!

»

Из-за стола Келдрасса послышался крик. Один из его товарищей по команде кричал в агонии. Келдрасс и другие Дрейки столпились вокруг Бевуссы.

«Не жарко, холодно! Ты дышишь огнем, идиот! Соси это!

»

Келдрасс заорал на Дрейка. Эрин медленно подошла к нему. Но Пэлт плавно щелкнул пальцем, и тарелка со смертоносным тортом и мороженым исчезла. [Иллюзионист] подмигнул Эрин.

«Это на кухне. Если вы хотите разыграть, вы можете обратиться к эксперту.

Вот подсказка: не используйте слишком много специй, иначе [Леди] подумает, что вы пытаетесь ее убить. У нее должно быть хотя бы одно кольцо, зачарованное против яда.

Она покраснела. Лионетта вздохнула с облегчением, и все было хорошо, за исключением пораженного Дрейка. Она просила воды, а ее ничего не понимающие товарищи издевались над ней.

«Этот торт хорош».

Кевин дружелюбно слушал крики на заднем плане, наблюдая, как возбужденные дети едят. Потому что речь шла именно об этом. Дети. Все эти другие точки зрения?

Бессмысленно. Включая Безу и Монтрессу, жадно подслушивающих разговор Землян. Они знали, конечно. И они хотели семерку, о да. Но кое-что помешало им схватить землян.

Политика. Пэлт на стороне Эрин. Тот факт, что сама Эрин была «не с Земли», насколько знал Вистрам. Желание быть на хорошей стороне Эрин. А еще — Эрин угрожала послать Салисс, Релка и все знакомые ей команды Золотого ранга за ними, если они попытаются похитить.

«Мне нужно выпить. Можем ли мы сделать шоколадный ликер? Я думаю… мне это нужно.

Джозеф уставился на свою трясущуюся руку. Он подумал, что мог бы… мог бы

иметь проблему. Роуз проигнорировала его.

«Они такие. Милый.

»

Она указала на Мршу. У детеныша гнолла, пушистого, с белой шерстью и, да, очень милого, на голове была праздничная шляпа. Коническая, украшенная серебряными звездами. И она была занята слизыванием инея со щеки Висмы.

«Я собираюсь умереть. Где мой iPhone?

Рёка имеет

чтобы вернуть его нам».

Остальные согласились. Мрша была милой. Другой гнолл, которого пригласили попытаться слизать мороженое с носа, тоже был милым.

Слишком много милоты.

«Запишите это, запишите это!

Мы знаем, что эта Рёка существует. И у нее есть все их устройства?»

Монтресса подталкивала Безу, пока они что-то писали. Минотаврица [Заклинатель] действительно смогла заглушить все голоса, когда они происходили; она писала быстрее, чем они говорили.

«Мороженое? Кого мне не хватает? Садись, Релк!

»

«Здесь! Пожалуйста!

Уэсл поднялся и преувеличенно поклонился. Эрин рассмеялась и поспешила подойти. Он и Грифон Хант сидели вместе. Халрак отказался от торта.

«Я возьму Удар Минотавра».

«Халрак! Ни одного кусочка? Тогда ладно. Как луковые кольца? Да? Да? Я слышу «да»?

«…Да.»

«Хорошо! Большой! Имани!

Один заказ… ох, извините!

Эрин увидела, как девушка вздрогнула

из кухни. Имани, которая помогала разносить еду, в основном доставая необходимые блюда, вся вздрогнула. Эрин поспешила извиниться. Имани была в ее хороших книгах. Ей было очень жаль Имани.

Другие? Леон и Трой спорили.

«Послушайте, это не зоофилия. Это только из нашего мира. Я не фурри. Ты не пушистый…

«Ну, держись. Я только что сказал, что…

Эрин чуть не врезалась в стену и попала в Сад Святилища. У нее были проблемы. Но сегодня, по крайней мере…

«Здесь все хорошо? Извините, я смогу поболтать после того, как суета утихнет.

«Здравствуйте, да. Спасибо за… торт?

[Принцесса] Лионетт остановилась перед столом Мавиолы. [Леди] улыбнулась ей. А рядом с ней у Олесьма раздулись щеки. Из луковых колец. Они стали новым хитом.

«Это очень хорошо. Спасибо, что приняли нас».

Прошло два дня после того, как Мавиола и Олесм сошлись во мнениях. Кроме того, в квартиру Олесьма переехала Мавиола. На данный момент.

«Лискорианская газета» распространяла информацию по городу и, конечно, преуспевала. Птица счастливо сидел перед толпой благоговейных Антиниумов, включая Пешку.

«Олесьм попросил меня написать о Птицах. Так я и сделал. У меня много мнений. Вы тоже можете стать частью газеты. Но не мой раздел. Олесь добавит еще разделы, но мой раздел для меня».

Столько перспектив. Все вместе, как Джентльмены Звонящие, которые решили, что сегодня не стоит

как бы день для тайного расследования. Но они не имели значения.

Потому что главное — это дети. Мрша больше всех.

«Хорошо! У нас есть торт! Подарки откроем позже! Но сегодня мы поиграем! Кто хочет поиграть?

»

Эрин подошла к столу с детьми. На пике сахара они все подскочили. Эрин рассмеялась. И она… хорошо ладила с детьми.

Вот как было хорошо. Эрин Солстис подняла кулак в воздух.

«Вечеринка! Вечеринка!

Пойдем в парк!»

И дети охренели. [Трактирщица] побежала по коридору, размахивая руками, а именинники бросились за ней. У нее была такая же энергия. Она могла довести детей до безумия, что, надо признать, было нетрудной задачей. Но с Эрин могло быть так же весело, как в детстве.

Дети бросились за Эрин, теоретически ответственным взрослым, к Лискору и парку. Взрослые остались, но ответственные родители

все побежали за Эрин.

Не потому, что ей не доверяли. А потому, что они… ей не доверяли. Что даже Эрин признала бы, было справедливо.

Парк Лискор. Волшебное место с высокими качелями, крепостью с бревнами, маленькими башенками — и все это расположено в природном парке. Зачарованы, чтобы дети, падающие с высоты, как они любили это делать, не умирали.

Перед ним был знак.

Эрин Солстис запрещен вход по приказу сообщества и Дозора.

[Трактирщик] остановился перед ним. Впереди ее родители или опекуны наблюдали за играющими в парке детьми. Были некоторые опасности: парк не мог остановить детей, которые считали это хорошей идеей.

бросать камни или кто подрался.

Но это было безопасно. И все Эринские Солнцестояния были запрещены.

Из-за легендарного дня. На детской площадке услышали крики. И они увидели, как Мрша, Экирра, Висма и полдюжины маленьких гноллов и дрейков бегут вперед, наевшись мороженого.

И [Трактирщик] прочитал вывеску.

«Ой».

Ее запретили. И Эрин знала почему. Запыхавшиеся родители, следовавшие за ней, почувствовали облегчение, увидев Эрин, стоящую перед детской площадкой. Мрша оглянулась через плечо и увидела стоящую там Эрин. [Трактирщик] с тоской посмотрел на детскую площадку. И родители и дети обернулись, чтобы посмотреть на нее.

«О, Предки, это она.

Цесси! Ну давай же! Мы уходим!»

Мать Дрейка испугалась, когда увидела Эрин. Она тоже была там. Двенадцатилетняя девочка Дрейк, карабкавшаяся по вершинам детской площадки, посмотрела вниз и увидела Эрин. Она подняла коготь.

«Мисс Эрин!»

Она радостно кричала. Эрин Солстис подняла глаза. И она засмеялась. Мрша настойчиво помахала Эрин. Без нее было бы весело, но это было бы самое

весело с ней! И это был ее день рождения! Не позволяйте глупому знаку остановить ее!

Эрин однажды посетила парк, и после этого ее запретили. Это была не та история, о которой воспевали [Барды]. Но те, кто был там, помнили.

А слухи остались. Распространение среди свободных. Дети посмотрели вниз и увидели стоящего там [Трактирщика]. Эрин Солстис внимательно изучала знак, а родители Экирры, Висмы и других родителей вздохнули с облегчением.

Затем она небрежно вытащила табличку из земли и отбросила ее в сторону. Взрослые замерли. И дети увидели, как [Хозяин гостиницы] шагнул вперед.

«О, нет. Вызови Дозор.

Кто-то прошептал. Но было слишком поздно.

Эрин Солстис посмотрела на детей. Они смотрели на нее, сидящую на детской площадке. Мрша увидела, как маленькие гноллы и драконы высунули головы из близлежащих окон. Даже пара человеческих детей замерла в своем углу, глядя на Эрин.

Молодая женщина вздохнула. Затем она подняла кулак в воздух. Она кричала.

«Бунт!

БУНТ!

»

И в тот день легенда выросла на два размера.

Экирра поранился, играя в парке.

Прыгает с детским ликованием;

Когда Эрин Солстис повела детей на жаворонок

Сахар и бунты, это слишком для меня!

Когда он одичал, когда он сходил с ума,

Когда он бил, кусал и катался в грязи,

Когда он затеял драку и расстроил Висму,

Он сильно пострадал.

…Дело в том, что Экирра пострадал. Это было то, что можно было предсказать. Особенно, если вы были кем-то, кто знал детей.

(Сахар + парк + волнение дня рождения) * Эрин Солнцестояние = дикие дети.

Это было простое уравнение, но, как ни странно, сама Эрин не предвидела произошедший сценарий. И снова Экирра бегал, становясь все более диким, когда он толкал детей, даже бил, пинал и кусал.

Родители, кричавшие на него, не смогли остановить возбужденного Гнолла, и после того, как он толкнул

Мрша и Висма дважды покидали игровую площадку, маленькому Дрейку уже было достаточно. Она почесала Экирре лицо.

Жесткий. Когти Дрейка — это не шутка. Вой боли, когда Экирра, истекая кровью, бежал к своей матери, омрачил вечеринку.

Эрин Солстис перестала размахивать маленьким флажком, который она сделала на детской площадке, и дети прекратили борьбу за то, чтобы оказаться вместе с ней на вершине игровой площадки. Уши и хвост Мрши поникли. Наблюдайте, как капитан Зевара и отряд [Стражей] видели, как Эрин виновато оглянулась, а Экирра завыл от боли.

Зеваре нужно было выпить. Экирре понадобилось несколько капель лечебного зелья, а Висму отругали, что заставило ее

расстроилась, потому что не она виновата, что Экирра была плохой первой! Двое маленьких друзей начали ссориться, что расстроило Миссиси, потому что у нее был день рождения.

и никто не должен быть несчастным!

«Мне жаль. Э-э… с ним все в порядке?

— С ним все в порядке, мисс Солнцестояние. Ему все время причиняют еще большую боль. Однажды он наткнулся на гвоздь. И [Целитель] ужасно пережил это… Экирра, извинись перед Висмой. Сейчас.»

Мать Экирры успокоила Эрин. [Трактирщица] вздохнула с облегчением, но ее метафорический огонь погас. Она не могла вернуться на детскую площадку и снова устроить бунт. Тем более, что за ее спиной висела Зевара с не совсем поднятой клюшкой.

«Я думаю, детям следует вернуться к играм, мисс Солнцестояние. Сами по себе, если они того захотят.

Эрин посмотрела на Зевару. Она посмотрела на клуб, а затем на Экирру, который был не в настроении играть.

«Ага. Извини. Возможно, я их слишком раздул».

Они вернулись в гостиницу, немного подавленные. Мрша с тревогой бегала между Висмой и Экиррой, пытаясь сыграть роль миротворца. И все же — не все потеряно.

Были еще подарки.

«С Днем Рождения, Миша! Это от нас!»

Рога Хаммерада увидели, как встревоженное лицо Мрши превратилось в сияющую улыбку, когда она открыла свой подарок и нашла… крошечный охотничий рог! Широко раскрыв глаза, Мрша дунула в него, и он издал гудок.

звука. Она вздохнула и дула

.

Все гноллы и большинство других взрослых зажали уши руками. Тайфенус, мастер обращения с детьми, мгновенно указал на трубу и наложил заклинание [Молчание]. Мрша с радостью все испортил.

«Это всего лишь небольшой подарок, но мы подумали, что он действительно поможет Миссисе, если она захочет зазвучать. Ты знаешь? И это… каламбур.

«Что? Ой. Рога…

это весело!»

Эрин начала хихикать. Церия ухмыльнулась, Ксмвр широко раздвинул челюсти, но Рыбы и Ивлон выглядели смущенными.

«Я только что понял! Мертвые боги, это потрясающе!

»

Салисс обрызгал напитком Зифа и рассмеялся. Релк подтолкнул Эмбрию, и Джелаква ухмыльнулся — они были едва ли не единственными людьми в комнате, кто ценил такой уровень юмора. Миссис взволнованно бегала, но Лионетте пришлось ее перезвонить.

«Есть еще подарки, госпожа. Слава Рогам».

Мрша обняла их всех, а затем перед ней положили следующий подарок. Эрин посмотрела на… башню… подарков.

«Чье это? Таблички с именем нет…»

«О, это я! Мы с Хоуком купили его! Откройте, госпожа!

Гнолл открыла сверток, завернутый Селисом, и мимо цветной бумаги увидела… зеркало.

Ручное зеркало из красивого дерева, в котором отражалось лицо Мрши. Гнолл моргнул, когда некоторые из гостей, заботившихся о качестве, охнули.

«Это так… шикарно! Ух ты, Селис.

Эрин моргнула, глядя на тонкий рисунок на дереве; кто-то вручную выжёг зеркало, придав ему более гнолльскую эстетику без драгоценных камней. Но стекло на зеркале было идеальное, без изъянов, и оно было заколдовано.

«Это нечто большее. Мрша, я добавил вот этот трюк. Видите этот маленький кусочек топаза вверху? Потрогай это.»

Мрша так и сделал. Затем она посмотрела на свое лицо в зеркале. Озадаченная Мрша посмотрела в ответ. Но лицо не двигалось.

«Я думаю, она сломала его. О, Боже.»

Ксмвр прокомментировал. Селис рассмеялся. Мрша зачарованно помахала зеркалом.

«Нет, он принимает изображение того, что было отражено, понимаешь? Только один. Если ты еще раз прикоснешься к топазу…

Мрша увидела, как зеркало начало нормально отражаться. Она в экстазе посмотрела вверх.

«Я тоже думала о Мрше — так она может показать

ты то, что она хочет. Вам нравится, Мрша? Еще здесь есть краски для меха…

На самом деле существовали краски для меха, маленькие дешевые кусочки драгоценных камней, которые можно было добавить в свой мех и сделать его блестящим — гнолльские косметические продукты. Мрша услышала шепот, а Висма уставилась на него.

на линейке макияжа.

«Ух ты, Селис. Это потрясающе. Действительно.»

Эрин была потрясена. Это должно было стоить как минимум

несколько сотен золотых. Особенно за зачарованное зеркало! Но Селис отмахнулся. Она наклонилась, когда Мрша сфотографировала, как Серия корчит рожу, а затем побежала, показывая всем.

«Это было не то

дорогой. А у Мрши здесь первый день рождения. Честно говоря, я собирался купить гадальное зеркало, но Хоук сказал, что это может быть слишком.

Кролик-Зверолюдин закатил глаза, слегка выглядя… он улыбнулся, когда Селис взглянул на него.

«Нет нет. Зеркало было отличным подарком, Селис. Просто замечательно. Купить для ребенка. Ей не следует выносить это из гостиницы. Воры и все такое…»

Он кашлянул, когда Селис сузила глаза. Эрин согласилась с Хоуком. Это было так дорого.

«Мрша! У нас еще больше подарков! Вы сможете поиграть с ним позже! Кто следующий?»

«Мне!»

— крикнул Релк. У него был неуклюже завернутый подарок — проволочная головоломка. Но Вайлант и Вицерия хотели, чтобы Мрша открыл их

подарок, который представлял собой миниатюрный набор инструментов [Фермера]. Да, и Грифон Хант купил Мрше небольшой лук и стрелы, что было сомнительным подарком, если подумать… прицелиться…

Птица завернул его любимые перья, Онемение нашел большой самородок серебра, а Пирит превратил его в идеальный шар, по которому можно было кататься. И в этот момент Эрин Солстис осознала…

Селис не обанкротил банк. Она только что установила планку, и некоторые подарки подталкивали ее. Подобно зелью Салисс Огней, которое заставляло маленьких гноллов светиться в темноте.

На самом деле это был продуманный подарок с ограниченной ценой. С другой стороны, онемевший язык… действительно не знал, что подарить детям, поэтому серебряный шар был совершенно непрактичным, поскольку его можно было украсть где угодно, кроме гостиницы.

Миссе, конечно, понравилось, но подарков было так много.

Каждый из Полуискателей получил Мрше подарок, а не пошел по команде. Кршиа, Элирр, Раеа, каждый приглашенный гнолл имел дар. Все дети принесли подарки.

Куча. Из. Дары. На столе. Мрше пришлось начать открывать их и быстро обнимать людей, которые их подарили, вместо того, чтобы тратить время на обработку каждого.

И другие дети смотрели

у подарков. Дни рождения были чем-то особенным в этом мире. Но традиция иметь

дарить подарок было в новинку; ребенок мог ожидать новый мяч, такой, какой Экирра получил на день рождения от родителей. Больше ничего.

У Мрши было четыре новых мяча и счет, в том числе и серебряный. И Эрин, наблюдая за лицами детей, предвидела следующую часть.

«Я хочу день рождения, как Мрша!

»

Один из друзей Дрейка (не Висма) начал кричать, увидев, как Мрша моргнула, глядя на небольшую кучку пикантных сушеных мясных закусок от Элирра. А как нет? Мальчик Дрейк начал топтать пол.

«Я хочу подарков!

У меня только один!

»

«Тисс! Будь спокоен!»

Оскорбленный отец зашипел на него. Но маленький Дрейк тоже находился в стадии накопления, и куча подарков Мрши его раздражала.

Честно говоря, большинство Дрейков в комнате, а также Тайфеноус, Себорн, Уэйлант, Рыбы и все, кто имел воровское прошлое, тоже становились возбужденными и обеспокоенными. Эрин огляделась. Она увидела, как Экирра смотрит на новые яйца Мрши. Мрша оглядывалась по сторонам, ошеломленная подарками…

«Висма! Я видел это! Не смей!»

Маленький Дрейк прыгнул

. За спиной у нее было новое зеркало Мрши. Она тут же убежала с ним. Родители погнались за ней.

«Ой-ой. Я думаю… эй! Возьмите пять, все!»

Комната посмотрела на Эрин. Прайд была занята высыпанием пригоршни золотых монет в оберточную бумагу (она не знала о вечеринке), а дети либо устраивали истерики, либо просто завидовали.

«Пять чего? Пять яиц?

Серия тупо огляделась. Эрин вздохнула.

«Сделай перерыв!

Лионетт, скорая семейная встреча! Миссис, почему бы тебе не поиграть со всеми в мяч в саду? Подарки откроем позже.

Она потащила Лионетт на кухню. Мрша с некоторым облегчением схватила один из шариков и помахала друзьям. Они последовали за ней, пока остальные гости смотрели друг на друга. Дети, устраивающие истерики, явный дискомфорт Мрши из-за того, что ей досталось слишком много

— вызывал неловкую улыбку на лицах гостей. Джелаква вздрогнула.

«Ой-ой. Я думаю, мы подарили ей слишком много подарков. Я же говорил тебе, что нам следовало бы поставить все на один подарок, Мур. Но ты сказал-«

«Улинде

сказал, что. Не перекладывайте это на Мура.

Себорн указал на Сельфида, который потягивал молочный коктейль и слегка вибрировал. Джелакуа покраснел до оранжевого цвета.

«Ой. Верно. Э… нам следовало послушать тебя, Улинде.

Улинде покраснела и опустила голову. Мур просто присматривал за Мршей, неловко играя с мячами в саду. Затем он взглянул на Эрин, когда она проскользнула на кухню.

Внутри Эрин глубоко вздохнула и огляделась.

«Я думаю, что эта вечеринка может быть немного… слишком… модной. Миссис не должна разворачивать все эти подарки, особенно в присутствии друзей. И мы не можем сохранить их всех! Верно?»

Лионетт уставилась на Эрин. Онемение и Птица тоже пришли, поскольку это была семейная встреча. Хобгоблин и Антиниум почесали затылки.

«…Почему нет?»

«Это так много!

Мрше все это не нужно. Я имею в виду, рог, зеркало — они все великолепны.

дары. Но у нее слишком много!»

Эрин объяснила Numbtongue. Хобгоблин кивнул, слегка щелкнув пальцами с пониманием. Но Лионетт просто скрестила руки на груди.

«Я думал, что все в порядке. Возможно, другим детям не обязательно видеть все

подарки разворачиваются, но это уместно. Мой день рождения был таким».

Эрин Солстис уставилась на Лионетт. [Принцесса] не видела проблемы. Главным образом потому, что она была [принцессой] и матерью Мрши.

Но материнство, или, скорее, воспитание детей, было непростой игрой. Эрин посмотрела на Онемевшего Языка и Птицу. И не получил никакой помощи.

Хобгоблин [Бард] слушал Пирита, который рассказывал ему о порче детей. Но гоблины плохо справлялись с днями рождения. Подарок на день рождения гоблина заключался в том, чтобы прожить еще один год, и ничего больше.

А Птица? Он был жив уже два года, так что формально был моложе Мрши. Лионетт явно считала, что это все, что Мрша заслужила.

Итак, у Эрин был момент самоанализа. Она закрыла глаза. Мысль о несвоевременном бунте, в котором пострадал Экирра, об этом незначительном фиаско. Затем она открыла глаза.

«Ой. Я понимаю. Нам следовало устроить вечеринку по случаю дня рождения с участием максимум двенадцати человек. Оно должно было быть небольшим.

А потом еще большее собрание без подарков.

Остальные посмотрели на нее. Эрин огляделась. Потом вздохнул. Она пошла спасти вечеринку — главным образом, отложив подарки на потом, когда Мрша поблагодарит каждого индивидуально, и убрав подарки с глаз долой и из памяти.

«Ха. Видеть, что? Я мог бы сказать ей, что эта идея пришла в голову с самого начала. Слишком много золота превращает даже самого честного человека на море в вероломного предателя».

— прокомментировал Вайлант, которого очень позабавила вся эта история. Он посмотрел на Мршу. Она была счастлива, но эмоции были смешанными. Ранение Экирры, подарки…

Это был не плохой день рождения. Просто не идеальный

один. Горько-сладкий, но в основном сладкий. Как шоколад. Вицерия кивнула; два опытных родителя разделяли то осознанное чувство превосходства, которое заставляло менее способных родителей хотеть выплеснуть им в лицо выпивку.

«Эрин и Лионетт впервые стали матерями. Позже я поговорю с ними о правильном воспитании детей».

Дочь, сидевшая с родителями за столом, обернулась и с отвращением посмотрела на родителей.

«Мама. Папа.

Всего несколько недель назад я поймал вас двоих, бегающих голыми с Оцепенелым Языком!

Родители посмотрели на нее пустым взглядом. Уэйлант сделал большой глоток эля.

«И? Теперь ты вырос. Это явно для детей».

Руфельт и Ласица тоже делали записи. Хотя в частном порядке Ласица не возражала против количества подарков. Дрейки и [принцессы] имели там общие черты. Это была роскошная вечеринка. И даже если это было не самое лучшее

вечеринке — подарки останутся даже после того, как шум утихнет.

Фельхр подарил Мрше небольшой летающий волчок, который можно было крутить и гоняться за ним. Грималкин подарил Мрше несколько детских гирь. Рыбы почувствовали большое облегчение, что он не сделал этого обычного миниатюрного питомца из кости. Ивлон и Серия отговорили его от этого…

«Я говорю, Ратичи. Похоже, на вечеринке есть некоторые беспокойства. В этих подарках представлено довольно много монет. Я не решаюсь спросить, но это особенный день для молодой женщины-гнолла. У вас не возникнет искушения испортить это, не так ли?

Вилован прислонился к одной из сторон дверного проема в Инврисиле и осторожно раскуривал трубку. Ратичи окинул Вилована глубоко встревоженным взглядом, поправляя кепку.

«Вилован, возможно, это самая ранящая вещь, которую ты когда-либо говорил. Может быть, воровать у младенцев и детей легко, как говорили мои сверстники, но почетно ли это?

Я бы скорее отрезал один коготь.

«Я глубоко извиняюсь, Ратичи. Просто проверка. Даже лучшие из [Воров] могут соблазниться такой добычей».

«Да, но [джентльмен-вор]?»

«Я сожалею о своих шутливых комментариях. Позвольте мне угостить вас ужином, чтобы компенсировать это.

— Это может успокоить мою уязвленную гордость.

Обиженно Ратичи поправил одежду. Вилован кивнул, осматривая полную гостиницу. Затем Драсси поспешил к ревущему Дрейку, которого унесли его родители.

«Извини! В гостинице никого… о, это ты. Мистер Вилован?

— Просто расслабляемся, мисс Драсси. Во что бы то ни стало, поменяйте дверь».

Гнолл наклонил перед ней шляпу. Драсси благодарно улыбнулся, когда родители вынесли своего ребенка, первого пострадавшего, с вечеринки.

Это был день рождения Мрши. Эрин Солстис и Лионетт сделали все, что могли. Но, несмотря на все это, в ту ночь Мрша все равно расплакалась из-за чрезмерного возбуждения. Это было бы немного грустно.

Но это все равно было ошибкой. Эрин Солстис действительно знала детские сердца. Но знание отличалось от воспитания детей. Слишком много хорошего было плохо. Как сахар. Или вода.

Той же неделей ранее.

Дети кричали. Еще и смех. Это был прекрасный звук, полный невинности и восторга.

…Если ты об этом подумал. На самом деле играющие дети иногда напоминали визги гарпий. Дети могут раздражать. Сопливая. Злой и бездумный. Они были животными.

Рёка Гриффин прекрасно это знал. Она не любила детей. Не так, как родители любят своих детей. Река в своих смутных мечтах о будущем никогда не предполагала, что у нее будут дети. Она помнила и то, что была ребенком, и то, что была противной по отношению к своим родителям, и то, что она чувствовала.

Дети были не для нее. Ей было с ними нехорошо. У молодой азиатки не было предрасположенности к воркунию и обожанию детей.

«Привет! Будь осторожен!

»

Раздраженный голос Городского Бегуна разнесся по стенам Рейзмельта. Люди [Охранники] оперлись на зубцы стен, посмеиваясь, видя, как Река бежит трусцой за стайкой детей. Мальчики и девочки кричали.

Играя на ветру. Тот же великолепный летний день сиял над головой Рёки. Тепло, но вокруг нее дул сильный ветер. Обеспечивая благословенную прохладу.

Вот они. Дети, уносимые ветром, которого призвал Рёка. Они участвовали в гонках

.

Маленькие мальчики и девочки крали простыни или ткань и связывали их в грубые паруса, прикрепляли к тачкам, ручным тележкам и всему, что имело колеса. И ветер толкал

их вокруг. Несколько детей только что привязали к спинам парашюты и их швыряли. Порывы ветра могли подхватить более легкие и унести их, покачиваясь, по воздуху на несколько футов.

Им было весело. И во всем этом была вина Реки. Городской Бегун с тревогой наблюдал, как мимо нее проносилась тележка, нагруженная шестью детьми, балансировавшими вместе. Тележка покачнулась, и Река протянула руку.

«Привет! Слишком много людей в этой тележке! Только три! Ты пострадаешь!»

Ветер, гнувший парусную тележку, утих. Дети выкрикивали непристойности и ругательства в адрес Рёки, но после быстрой драки трое ускользнули.

«Мисс Ветрокрылая! Ударь меня! Я хочу подняться высоко!

»

На стенах кричал ребенок с двумя парашютами. Река повернулась.

«О, нет. Точно нет! Отойди от стен!

»

— Он у меня, мисс Ветрокрылая. Иди, паршивец.

[Охранник] столкнул разочарованного ребенка со стены. К большому облегчению Рёки и всех, кто внезапно увидел, как ребенок прыгает со стен и доверяет ветру спасти его.

«Никаких прыжков! Никаких толчков! Не сталкивайтесь друг с другом!»

Бегущий по Ветру из Рейзмельта заорал на детей. И, что удивительно, они повиновались. Главным образом потому, что она

управлял ветрами. Или — ветры слушались ее.

Это была забавная вещь. Река раздраженно огляделась вокруг, пытаясь удержать всех детей в поле зрения. Ей не хотелось позволять им просто играть, даже несмотря на то, что ее ветер доставлял удовольствие.

Конечно, она согласилась позволить им поиграть. Это было не похоже на Рёку. Но они всегда просили

. И, как ни странно, их родители согласились.

Никто из родителей даже не смотрел

их детей разносит ветром. Они работали или отдыхали, свободные от бремени родительства. Это было забавно. В Лискоре родители никогда бы не бросили своих детей на попечение Сумасшедшего Человека, не говоря уже о ее гостинице.

Но родители Райзмельта позволили Бегущему по Ветру из Рейзмельта взять на себя опеку над их отпрыском на несколько часов. Несмотря на то, что Река любит детей гораздо меньше, чем Эрин. Возможно, потому что Река никогда не сводила глаз с детей. На самом деле, очень похоже на обеспокоенного родителя.

И ей пришлось. Рёка указала.

«Эй, ты! Не смей это бросать.

Мальчик застыл с камнем в руке. Он целился в девушку, которая проезжала мимо него на маленькой самодельной парусной тележке. Он с вызовом посмотрел на Реку.

«Или что? Что вы собираетесь делать, мисс Раннер?

Он был достаточно взрослым, чтобы переписываться со взрослыми. И от его вызывающего взгляда Реке захотелось кричать в ответ. Что-то вроде: «Или что? Брось этот камень, и я засуну его в отверстие, ты, чудовищное маленькое дерьмо.

Но нельзя было так кричать детям. И вы не могли бы играть в их игру. Река скрестила руки на груди и на мгновение задумалась, пока мальчик насмехался над ней. Затем она зло улыбнулась.

«Я не могу остановить тебя. Давай, если ты действительно

думаю, ты будешь в безопасности. Но предупреждаю: вы рассердите ветер.

Мальчик из Райзмельта колебался. Он принял бы угрозу Реки надрать ему уши или сбить с ног как приемлемые последствия. Но это прозвучало как… предупреждение. Он сузил глаза.

«Ты просто заставишь его что-то сделать».

Река невинно расширила глаза.

«Что? Мне? Нет, не я. Я это не контролирую. Я просто убеждаю его вести себя хорошо».

Она махнула рукой. Мальчик почувствовал, как порыв ветра дернул его одежду и парашют, привязанный к его поясу веревкой. Он взвесил вероятность того, что Река лжет, а затем со вздохом швырнул камень вниз.

Дети.

Река вздохнула. Ей было с ними нехорошо. Она с проклятиями бежала за плачущей девушкой в ​​перевернутой тележке, уже нащупывая свое лечебное зелье. Это было слишком опасно. Ей не следовало соглашаться на это.

И пока Река Гриффин ухаживала за плачущей девушкой, залечивая ее царапины несколькими каплями лечебного зелья, заставляя ее смеяться, когда ветер развевал ее волосы, и предупреждая ее быть осторожной, поскольку ветер не всегда попутный…

за ней следили.

Серафьер валь Лишель-Дракль подумал, что это забавно. Она бездельничала в тени стены Райзмельта, надев на голову толстый капюшон, несмотря на жару. Река Гриффин не понимала, почему она нравится детям или почему родители ей доверяют. Но она совершенно плохо разглядела в себе. Даже хуже, чем Фьерре, который не появлялся в зеркалах.

Девушка-вампир наблюдала, как Река нашла еще одного ребенка, ногу которого переехала тележка. Она проверила ногу, подняла его. Он цеплялся за нее, пока она несла его обратно в город. Дети последовали за ней; ветер преследовал Рёку.

«Мне очень жаль. Его ногу надавили — я не думаю, что она сломана. Просто в синяках. Я намазал его целебным зельем…

Река извинился перед родителями, пока дети играли на улице. Ветер поймал ребенка, который вот-вот разобьется

в стену, отбрасывая его назад. Родительница, [Плотница], засмеялась, проверяя ногу сына.

«Ему все время становится хуже. Не беспокойтесь об этом. Слава Бегущему по Ветру, Тейн!

«Спасибо, мисс Раннер».

Мальчик принюхался. Река неловко помахала ему рукой. Она повернулась.

— Ладно, это все на сегодня. Это все, что я могу сделать, это один час. Катись!»

«Ой!

»

Дети жаловались. Но они послушно начали собираться. Река была измотана. Дети заставили ее так устать

. Тем не менее, на этой неделе она развлекала их три раза. Она могла бы развлечь их, но травма тележки и нога мальчика напугали ее.

У нее было… такое ощущение, что по ногам наезжали. Река покачала головой. Она повернулась, когда из тени материализовалась стройная невысокая фигура.

— Закончил играть?

Острые зубы ухмыльнулись ей. Красные глаза остановились на лице Рёки. Городская Бегунья вытерла пот со лба.

«Это было бы намного жутче, если бы ты был высоким стариком. С плащом.

Она посмотрела на Фьерре, который был на целую голову ниже Рёки. Ну… Фьерре была немного невысокой для среднего женского роста. Она смотрела

намного моложе, чем ей было двадцать пять лет. Скорее, ей было шестнадцать. И она была бледна, одета в темную одежду – не совсем внушительная.

«Это то, чем, по-твоему, является настоящий вампир?»

Девушке-вампиру пришлось осмотреться вокруг, прежде чем что-то прошептать Реке. Городской Бегущий ухмыльнулся. Фьерре не был Носферату или Дракулой. Они шептались, идя по улице, успокаивающий ветер дул им в спину.

«Нет. Я имею в виду, да, я иногда себе это представляю. Но я просто имел в виду, что если бы ты был стариком, наблюдающим за мной в тени, ты был бы страшнее, вампир или нет.

«Честная оценка. Хотя если бы это случилось со мной, я бы назвал это «обедом».

Оба весело рассмеялись. Шутка заключалась в том, что Фьерре не пила человеческую кровь и никогда не привлекала бы к себе внимания таким образом, хотя, вероятно, она могла бы превратить любого случайного потенциального нападавшего в пасту.

— Знаешь, была такая… легенда о сам-знаешь-кем, который охотился на других сам-знаешь-кого. Он называл себя Алукардом. Это было великолепное шоу… я имею в виду историю».

Река запнулась, пытаясь описать арбалет.

-владеющий Вампиром. Фьерре это не впечатлило.

«От стрел легко увернуться. Старый Бамер однажды на тренировке выстрелил в меня из лука, и я смог увернуться от стрел.

А как насчет пуль?

Но Река этого не сказала.

— Как насчет этого В…

Она сдержала это слово, когда они проходили мимо старого [алхимика], мисс Келиста. Женщина окликнула их.

«О, Фьерре! Нам нужно измельчить еще больше этих чертовых трав. Это противно, так что наденьте маску! И, мисс Гриффин, у меня доставка через Инврисил. Если бы вы смогли начать, я был бы вам очень признателен.

«Да, мисс Келиста! Я буду там сегодня вечером.

«Я позабочусь о доставке. Не обещаю.»

Две молодые женщины окликнули [Алхимика]. Затем они вернулись к своему разговору. — прошептала Река.

«Полувампир

с мечом?»

«Вы это выдумываете. Не существует такой вещи, как половина нас. И почему он охотится на других вампиров?

— Э-э… только злые?

Фьерре задумался. Она задумалась, сморщив лицо.

«…Может быть.

Я сомневаюсь, что история полувампира реальна. Но Старый Бамер знал бы больше. Что касается полномочий? Изменение формы, регенерация — я полностью в это верю. Превращаясь в… что ты сказал? Масса монстров? Это звучит очень старо

полномочия».

— Но это могло случиться?

Потрясающий.

Внутреннее воображение Рёки зашкаливало. Потрясающе и страшно. Фьер пожал плечами.

«Это определенно не то, что кто-либо из нас сегодня

сможет сделать. Но легенды говорят о… действительно впечатляющих вещах. Я спрошу, когда приду домой. Бамер или моя мать знали бы. Они любят

говорим о старых временах».

— А что насчет твоего отца?

Это будет Химильт валь Лишель-Дракль. Он был самым «вампиром» из всей семьи Фьерре, хотя все ее мать говорила с таким акцентом.

и важничать. Но Химильт, каким бы скромным фермером и пастухом он ни был, заставил Рёку почувствовать себя

как будто он просто притворялся нормальным.

Иногда он ее пугал, но потом – Фьер тоже мог. Но они были друзьями.

«Вы можете спросить его. Но он никогда не говорит о былых временах. Вероятно, он знает… что-то. Вы можете попытаться добиться от него этого. Почему бы тебе не приехать сюда снова?»

Фьерре лукаво взглянул на Реку. Городской Бегун криво улыбнулся.

«Может быть, через неделю. Я еще не голоден до очень редкого мяса.

«Мы приготовили твое как следует».

Девушка-вампир нахмурилась на Реку. Городской Бегун рассмеялся.

«Но это все было мясо.

У тебя нет салатов, даже если ты их не ешь? И еще — пить нечего.

«У нас есть вино».

— Твоя мама подмешала в это кровь.

«О верно. Извини.»

Оба снова рассмеялись. Они просто тусовались. Говоря о вампирской истории.

И не только это. Но это был общий интерес. Вообще-то Фьерре и Рёка часто говорили о бессмертных.

«Знаешь, Старый Бамер говорит, что встречал

Единорог, однажды. Браконьерство».

«Действительно? Что случилось?»

«Это чуть не убило его. Пробежал его через грудь. Единороги — зло».

«Убирайся отсюда. Я подумал… ну, по преданию, они мирные люди. Вирджинал, понимаешь?

«Рёка, у них ножевое ранение.

рог

на их головах. Как вы думаете, насколько это мирно?»

«Хорошо. Но пегасы… я нашел бестиарий, в котором, судя по всему, есть копии реальных иллюстраций каждого существа. Позвольте мне показать вам Единорога. Это красиво

рисунок.»

«Верно. Пока они не проткнут тебе живот.

Они подошли к гостинице, которая почти пустовала в Райзмельте, несмотря на то, что это был такой шумный город по пути на север, к Первой Пристани. «Приют Охотницы», которым управляет Безумный Мадейн, как всегда, был по большей части пуст.

Но еда была дешевой, и сам Мадэйн был разумен в своих вопросах.

дней, и… Реке здесь понравилось. Она понимала, что у нее плохой день.

«Грифон!»

Когда Фьерре и Рёка вошли в гостиницу, раздался голос. Река приготовилась к Мадаину, но голос был моложе. Альбер, [Кулачный боец], подошел к ним.

Обычно он был тихим. Настолько, что Рёка не сказала ему ни слова в течение двух месяцев. Но она познакомилась с ним недавно, после встречи. И Альбер, хоть и тихий для большинства, мог бы быть…

Интенсивный. На [Кулачном бойце] были защитные перчатки. Он едва кивнул Фьерре, подпрыгивая на цыпочках.

«Вы свободны? Я готов к спаррингу и хочу, чтобы ты еще раз показал мне эти хуки. Я все время делал их неправильно, но заметил разницу».

«О, у меня есть время. Фьерре, я обещал помочь Альберу. Я забыл. Вы не возражаете…?»

Девушка-вампир подавила гримасу. Она одарила Альбера и Рёку беззубой улыбкой, которую она не имела в виду.

«У меня работа позже. Вперед, продолжать. Я посмотрю.

С раздражением она увидела, как Река повернулась к Альберу. Эти двое сразу же перешли на такой же иностранный жаргон, как она и Рёка, говоря о вампирах.

«Так в чем проблема?»

«Это движение. Он такой компактный. Когда я поворачиваюсь вот так…

Альбер продемонстрировал крючок из мира Рёки, который действительно выглядел невероятно компактным. Река кивнула.

«Я знаю, что ты продлил его, но ты теряешь так много силы. Давай найдем место, чтобы я мог показать тебе, как ты продолжаешь давить. Как кулачный бой?

Альбер натянуто улыбнулся. У него было лицо боксера. Его уши и нос сильно пострадали. Он зарабатывал деньги, бросая вызов любому, кто попытается сбить его с ног или продержаться на ринге три минуты. Он переезжал из города в город, но в последнее время остался здесь.

Учить.

«Я зарабатываю гораздо больше денег. Все еще не могу сбить золотой ранг. Но я выиграл деньги у целой команды Серебряных рангов. Все шесть подряд.

«Действительно?

»

Фьерре усмехнулась, следя за ними двумя. Она могла это сделать. Она сердито наблюдала, как Альбер и Река нашли свободное место. [Кулачный боец] прошел боксерскую тренировку, над которой они с Рёкой работали, когда Рёка подняла несколько сделанных ею тренировочных рукавиц. Альбер нанес удар, пока Рёка надевала перчатки. Он задыхался после перерыва.

«Я чувствую… быстрее. Ваша теория и удары — я уравниваю. Я тоже бегал. Это действительно помогает. Месяц назад у меня не хватило бы… выдержки, чтобы справиться со всеми шестью.

«Эй, это здорово. Хорошо, видишь дальность действия крючка? Типа… это… черт.

»

Река увидела приближающийся крюк и приготовилась. Но от удара ей все равно разнесло руку. Она встряхнула перчатку, когда Альбер остановился.

«Ты в порядке?»

«Ага. Ты просто ударяешь, как кто-то, дважды

твой вес.»

Река посмотрела на Альбера. Он был бы в полулегком весе, если бы приложил усилия, чтобы достичь предела веса. А на самом деле он, вероятно, был где-то в… суперсреднем весе? При этом очень легкий.

Но он ударил быстро

и как кто-то из самых тяжелых весовых категорий. Это тоже была не шутка. У Альбера были «Железные кулаки», и он повышал свой уровень с тех пор, как работал с Рёкой. Она вздрогнула. Того, кто двигался так же быстро, как Альбер, и бил так же сильно, как тяжеловес, не должно существовать. Даже если бы у него не было меча, он был бы так же опасен, как и любой [Воин].

— Ты мог бы зажечь меня за секунду.

Альбер покачал головой, готовясь к еще одному хуку, а Рёка подняла руки.

«Ты сам очень хорош. Если бы у тебя был мой урок…

«Проходить. Я не так хорош в бою. Раньше я думал, что у меня все хорошо, пока не подрался с Минотавром.

«Хм. Они хорошие бойцы. Победите одного, один раз. Однако я проиграл… тридцать восемь. В основном в портах. Раньше работал в районе Первой Посадки.

«Вы были в Первой Посадке?

»

Фьерре оторвался от имитации одного из ударов Альбера. Она могла бы скопировать его, но Рёка не позволила ей попробовать спарринг. Однажды она чуть не сломала Рёке запястье. Альбер пожал плечами. Не ахти какое дело.

Он был таким во всем, кроме своей страсти.

«Ага. Это хорошие деньги, но слишком много клиентов высокого уровня. Я не мог выдержать жару. К тому же, это слишком дорого. Я пойду на север, как только достигну 30-го уровня. Если бы я знал, как наносить половину этих ударов, проверь мой джеб?

«Конечно. Дай мне все возможное».

Серафиер смотрел, как Рёка блокирует удары и зовет Альбера. Затем они стояли вокруг и комментировали свои формы. Такая рука лучше всего?

Что, если они нападут на меня типа…

Девушка-вампир зевала. Но это тоже было одной из страстей Рёки. Она заинтересовалась только тогда, когда Альбер бросил Рёке запасной комплект перчаток.

«Давайте поспаррингуем. Ну давай же. Ты должен показать мне некоторые из этих техник».

Городской Бегущий попытался отказаться.

— Это не очень хорошая идея, Альбер.

— Я сдержусь.

Река колебалась. Но блеск озарил ее глаза. Снисходительность, даже доброжелательная, задевала ее эго. Фьерре ухмыльнулась из тени, увидев, что Река надела перчатки.

«Не нужно так сильно сдерживаться. Хорошо. Три раунда. Не сломай мне челюсть. Я покажу тебе новый трюк. Если бы мы вели более организованный бой, это было бы незаконно, но…

Альбер и Фьерре испытующе посмотрели на Реку. Она иногда так делала. Река намекнула бы на… что-то. Фьерре чесался, пытаясь собрать все воедино. Она была Открывателем, информационным посредником, приложившим руку к множеству пирогов в преступном мире. Но она понятия не имела, откуда на самом деле родом Река. Ее лучшее предположение было — Терандрия. Или утопия. Возможно, Хелт. Но Рёка был уклончив и отказался отвечать на что-либо прямо.

В любом случае, спарринг-матч был коротким. Фьерре наблюдал, как Река и Альбер приступили к делу.

Если бы Альбер немного сдержался, это был бы неплохой матч. Он действительно мог ударить гораздо сильнее, чем Рёка, но она была быстрой и делала это раньше. Они ходили взад и вперед, обмениваясь ударами, сохраняя бдительность.

Сначала они остановились, когда один из них увидел что-то интересное, например, Альбер заметил, насколько полезен крюк в качестве блока. Но затем Река ударил его прямо через брешь в защите. Голова Альбера откинулась назад, когда Фьер засмеялся, и они стали немного более конкурентоспособными.

«Вот дерьмо.»

Река еще не сделала капу, поэтому была благодарна Альберу за то, что тот избежал удара головой. Но после того, как она выстрелила ему в лицо, он пришел за ней.

[Десять секунд рывка].

Она знала Силу и видела, как он приближается к ней. Река насторожилась, но удары начали сильно ее выдерживать.

Она наткнулась на веревку в маленьком кольце, которое они установили, и выругалась про себя. Затем Альбер нанес ей удар в бок.

Защита Реки ослабла. Она почувствовала, как один удар пришелся прямо ей в солнечное сплетение, и почувствовала, как из нее вылетело все. Еще один кулак ударил ее по лицу…

Альбер остановил удар. Тяжело дыша. [Кулачный боец] поймал Реку прежде, чем она споткнулась.

«Извини. Увлекся.

— Я же тебе говорил, ты можешь меня поймать. Хорошая спешка.

Река задыхалась. Она увидела, как Фьерре с тревогой наблюдает за ней. Она махнула рукой.

«Вы сделали?»

«Еще один раунд. Позвольте мне попробовать трюк. Тебе это понравится».

Альбер кивнул. Он перезагрузил себя. Река, поморщившись, поблагодарила звезд, что ей не ударили по печени, и что Альбер не бил так сильно, как мог. И он все еще не смог победить Золотого ранга?

«Готовый?»

«Готовый.»

«Дин!

»

Фьерре ударил по стене. Эти двое выстрелили навстречу друг другу. На этот раз Река пришла быстро. Альбер хорошо изучил современную теорию бокса и практиковался в междоусобицах. В том, что теперь он будет прилипать к своим противникам, как клей, пока они не захотят умереть. Не то чтобы он уже не был хорош, но теория бокса из мира Рёки сделала его еще более опасным.

И у них было много трюков. И это был не столько бокс, сколько кулачный бой

. Это означало, что Рёка дважды ткнул, наблюдая, как поднимается защита Альбера. Затем… она рискнула. Она повернулась — и ее тело мелькнуло вокруг.

Ее удар слева поймал кончик подбородка Альбера, когда он отпрыгнул назад. Он покачнулся, но Река промахнулась. Альбер выругался и ослабил бдительность.

«Что это было?»

«Вращающийся удар слева».

Совершенно незаконно в боксерском поединке из-за вращения. Но поскольку это был не бокс, Альбер мог пойти на это. Он наблюдал за демонстрацией Рёки.

«Удар с разворотом, удар слева с разворотом — ты просто любишь кружиться, не так ли?»

— прокомментировал Фьерре со стороны. Река и Альбер посмотрели на нее с легким гневом.

«Это хороший неожиданный ход. И это могло вывести Альбера из строя. Как я уже сказал, если бы мы занимались только боксом…

«Я понимаю. Но позволь мне попробовать.

Река надела перчатки. Альбер развернулся и полностью промахнулся. Фьерре смеялась над бочкой, на которой сидела.

Иногда у Рёки создавалось впечатление, что Фьерре не совсем нравился

Альбер. И Альбер был явно… вежлив с Фьером. Они были далеки.

Но Альбер был новым другом. Собственно, начиная с событий с землянами в особняке Магнолии. Он любил только одно — бокс или его версию. Но Река была этому рада.

«Хорошая тренировка».

Она вытерла пот со лба. Альбер кивнул.

«Я дам вам знать, как пройдет крючок. И спиннинг. Я попробую».

Он был разогрет и готов сбить с ног каких-то бедных путешественников, которые думали, что смогут сбить Альбера с ног. Реке стало их жаль.

Она вздохнула, встряхивая конечностями. Фьерре соскользнула с бочки. Она избегала солнечных лучей и держалась вдоль стен гостиницы Мадэйна.

«Ты свободен?»

— Я думал, ты поможешь мисс Келисте со шлифовкой.

«Вот черт.

»

Фьерре поморщился. Река покосилась на нее.

— Хотя тебе это больше не нужно. Верно? Я думал, что информационный бизнес преуспевает».

Вампир ухмыльнулась Рёке той зубастой улыбкой, которую она подарила только своему другу.

«Лучше, чем когда-либо. Но Келистра стара, и она делает яды для искателей приключений. Любой, кроме меня, серьезно заболевает. В любом случае, она хороша для информации.

Река кивнула. Она вышла с Фьером из двора.

«Яд тебя не спасет».

«Большинство

яд. Взамен я не могу использовать чеснок, серебро и свет».

«Неплохая сделка, если не считать этой легкой штуки. Хорошо, увидимся позже. Может быть сегодня вечером. Я просто занимаюсь местными забегами. Это ненадолго, но меня могут поймать.

«Конечно. Покажи мне эту книгу позже?

«Абсолютно.»

Рёка с улыбкой пообещал Фьерре. И девушка-вампир улыбнулась в ответ. Возможно… она лишь представила, как улыбка Реки краем глаза превратилась в затуманенное выражение.

Городской Бегущий остался один. Беспокойно Река огляделась вокруг. Потом она пошла гулять.

«Мисс Гриффин! Привет! Спасибо, что присматриваете за детьми!»

«Вы видели последние новости о шаре наблюдения? Это сражение на море?

«Мне нужно что-то, идущее на север. Я не думаю, что ты пойдешь туда…?

Это была забавная вещь. Река Гриффин прошел через Райзмельт. И люди ее знали. Люди улыбались ей. Детям она понравилась.

В последнее время она не участвовала ни в каких крупных пробежках. Ну, ничего похожего на то, что было с Лейкен или Бетал. Она зарабатывала хорошие деньги, но оставалась в Райзмельте. Быть настоящим Человеком.

Быть… другом.

Рёка боксировал с Альбером, тусовался с Фьерре. Однажды она была в доме ван Лишель на ужине, но, к счастью, ее не было в меню. Она наблюдала за морскими сражениями и была в курсе новостей магической сферы.

И у нее было больше друзей.

«Рёка! Вот ты где!

»

В тот момент, когда Рёка вошел в Гильдию Искателей Авантюр, Мыши сел. Альдасская боевая собака посмотрела на Рёку и Левила, Брэм, Ламонт, Тэлли, Кейму, Уллику и другую собаку, Макки, которая составляла Питфайрских гончих, помахала ей рукой.

«Я слышал, что ты приехал. Всем привет. Привет, Мауси.

Река неловко наклонился и получил лизание после того, как Левил пробормотал команду «все в порядке». У нее была связь с Мауси, с которым она бежала.

С питфайрскими гончими. В каком-то смысле Река спасла им жизни. Это была… история. И они почему-то постоянно были благодарны.

«Приятно тебя видеть. Купить тебе выпить?

«Мне нужно бежать позже. Я возьму немного воды.

«Вода для скучного City Runner!»

— крикнула Тэлли. Остальные добродушно рассмеялись. Река улыбнулась. И какое-то время она была довольна.

«У нас появилась работа после того, как мы направились на юг. Сражаемся с заблудшими ограми. Недавно были рейды — один из ублюдков чуть не пнул Макки. Но мы их сбили».

«Насколько это было опасно?»

Река наклонилась вперед. Она спрашивала, потому что это была история, а также потому, что ей хотелось знать. Это… что значит быть другом. Левил покрутил пальцами и создал миниатюрный огненный шар.

«Неплохо. Мы сражались группой из трёх человек. Это все, что я был готов вынести, но огромных банд не было. Теперь сорок

и мы бежим за этим. Но Леди Ульта разгромила одну группу, а некоторые [Рыцари] разгромили другую. Просто хорошая зарплата. Я выровнялся, и Кейма тоже. Вы получили наши [Сообщения]?»

«Поздравляю! И… да. Спасибо за выполнение миссии по сопровождению. Я знаю, это было тяжело…

Питфайрские гончие вздохнули. Река поморщилась. Около месяца назад они сопровождали Роуз, Джозефа и остальных. Часть пути; Река организовала дополнительное сопровождение по пути на юг. Левил криво ухмыльнулся Реке.

«Это было не самое худшее. Но между тобой и мной, Рёка? Только ради вас мы бы сопровождали эту компанию. Просто безумие. Знаешь, один из них всю дорогу был пьян?

Джозеф.

Река закрыла глаза. О, она знала, какой горсткой была эта компания. Она открыла глаза.

«Я ценю это. И поверьте мне – я знаю. Они были у нас четыре дня. Я должен был заставить их двигаться, иначе Фьерре убил бы их. Альбер отказался приехать в гостиницу после второго дня.

Она чувствовала себя виноватой за то, что отправила их в Лискор. Но, надеюсь, нет. Куда им еще было идти? Желудок Реки скрутило. Она бессознательно потянулась к своей сумке. Потом остановила себя.

«Спасибо, правда. Я отплачу за услугу.

«Однажды вы вытащили нас из той ситуации с лягушками. Насколько я понимаю, мы все еще не пришли к единому мнению».

Левил поднял кружку. Река покраснела от смущения. Она обменялась еще несколькими словами, пообещав выпить с ними позже. Роза.

Левый.

Далее Гильдия бегунов. Река не знала, нравится ли ей знать [Администратора], Алиме по имени или Бегунов.

«Рёка! Мы только что получили большой запрос на доставку. Ничего опасного, но дайте мне это? Пожалуйста?

»

Мелоди поймала Реку у двери. Городская Бегунья подняла руки.

«Все твое. Я не убегаю далеко».

«Спасибо!

»

Девушка обняла Реку. На мгновение Рёка улыбнулась и вспомнила сморщенное девичье лицо, споры с Фальсом. Потом оно исчезло, и Мелоди направилась к столу.

— Алиме, я ищу посылку для Луппа. И я обещал отправиться на юг, так что, если я поверну туда, что ты мне дашь?

[Администратор] улыбнулся Рёке. И Городской Бегущий запоздало кашлянул.

«Э-э, извини. Привет. Как дела?»

— Что ж, спасибо, Рёка. И у меня есть доставка мистера Луппа… Я могу дать вам три, если вы не против? Ничего, кроме меди и немного серебра.

«Работает для меня.»

Рёка взяла доставку. Она положила их в свою переполненную сумку. Затем выбежал из Гильдии бегунов.

За городом. Дневной свет угасал. [Охранники] окликнули Реку.

«Мисс Ветрокрылая! Легкий ветерок?»

Молодая женщина подняла руку, и они выкрикивали слова благодарности. Река почувствовала, как ветер дует ей в спину. С тех пор, как она посетила Риверфарм, она получила больше контроля над этим. Самую малость.

Но она не могла вызвать торнадо из ветра и огня, которое было у нее, когда она была в самом сердце колдовства. И при этом она не бегала так быстро. Она побежала, попивая зелье выносливости, когда ее темп замедлился.

Примерно через два часа Река закончила свою последнюю доставку и побежала к небольшой ферме с высокими стеблями кукурузы. За пределами поля сидело чучело. Река перепрыгнула через запертые ворота. И она побежала к чучелу.

«Лупп! Лупп, это ты?

Она осторожно подошла к чучелу размером с человека. Река обошла чучело и увидела…

Раскрашенное лицо. Она услышала смех. И двери фермерского дома открылись, и появился фермер Лупп. Старый [Фермер] спустился по ступенькам, махнув Реке. Она улыбнулась ему и побежала вперед.

«Ах, мисс Река. Ты снова вернулся. Так рано?»

«У меня есть ваши деньги от леди Бетал и кое-что от вашей дочери. А еще… то, что вы заказали.

Река начала вытаскивать предметы из своей сумки. Деньги — и квитанция от Гильдии бегунов на всю сумму. Маленькая баночка от дочери Луппа. И несколько бутылок.

Алкоголь. Лупп вздохнул, глядя на джин. Он попросил Реку принести ему немного. [Фермер] с радостью принял все это, а затем дважды взглянул на золото.

смешанный с серебром.

«Мертвые боги, но эта [Леди] сдержала свое слово. Золото за кукурузу. Кто бы мог подумать?

«Ты говоришь это каждый раз. Когда ты собираешься остановиться?»

Река нежно поддразнила Луппа. [Фермер] просто смотрел на небольшое состояние, которое ему дали. Затем он закрыл мешочек с деньгами и огляделся.

Но его ферма была изолирована. И его прекрасные кукурузные поля снова выросли.

«Я собрал три урожая. Я полагал, что леди Валчайс наскучит кукуруза.

«Она не ест все это. Оно отправится на рынок».

«Все еще. Оно того стоит? И она каждый месяц присылает повозку, очень быструю. Как будто моя кукуруза… ну, она одна из лучших, которые вы когда-либо ели.

[Фермер] спохватился и гордо выпрямился. Река ухмыльнулась. Ей нравился Лупп. Одинокий фермер… она поняла. Возможно, даже больше, чем Фьерре или Альбер. В них была часть увлечений Рёки.

Но Лупп стоял там, выглядя благодарным просто за то, что с кем-то поговорил. Он неловко кивнул в сторону бутылок с джином.

«Прекрасные вещи вы принесли. Так же хорошо, как золото. Моя дочь что-нибудь сказала?»

— Просто тебе следует прекратить посылать ей золото.

«Ха. Для чего еще я его использую? Она может… поблагодарить вас за то, что рассказали ей об этом. Здесь. Подсказка.»

Лупп нащупал золотую монету. Река протянула руку.

«Все в порядке-«

«Нет. Нет. Возьми это. Иначе это слишком. Вы делаете эти регулярные поставки, когда я знаю, что у вас есть более высокооплачиваемая работа».

С неохотой молодая азиатка взяла деньги. Затем она улыбнулась.

«Спасибо. Люди были слишком добры ко мне».

«Ой? И ты первый человек, которого я увидел за последние три дня. Что вы делали сегодня? Э… заходите. Могу я предложить вам немного джина?

— Я бы не хотел одержать победу…

[Фермер] заглянул под шляпу. Он посмотрел на Реку.

«Нисколько. Я бы отнесся к этому доброжелательно. Но если ты занят, не обращай на меня внимания, пожалуйста.

У него не было никакой искусственности. Река колебалась перед лицом очевидного выбора. Через мгновение она опустила голову.

«…Я останусь. Спасибо.»

Действительно похожи. Вот так, когда наступили сумерки, Река Гриффин оказалась в фермерском доме Луппа, делясь трапезой. Это была кукуруза. Но вкусно. Ее можно было есть сырой, вареной — и кукуруза Луппа была лучшей.

Особенно с джином. Оба пили во время еды. Рёка рассказала о своем дне, Лупп размышлял о мега-вороне, которого он видел во главе стаи. Это напомнило Реке Мавику.

«Остерегайтесь ворон. Однажды я встретил [Ведьму]…

«Эта воронья сука?»

Лупп уже делал второй выстрел. Он ударил кулаком, и Река подпрыгнула.

«Ты знаешь

ее?»

«Конечно. Кто живет далеко от городов, знает… а моя кукуруза самая лучшая! Она пыталась сделать мне предложение. Ни одной вороны за год за два урожая. Я ей отказал, и ее вороны обгадили весь мой дом. Черт, [Ведьмы]. Откуда ты ее знаешь? Не говори мне, что ты попал в ее плохую сторону. Она противная.

«На самом деле я встретил ее в Риверфарме. Это была вся эта сцена. Я… это трудно объяснить.

«Скажи мне. Если только тебе не нужно быть где-нибудь сегодня вечером?

Река выглянула в окно. Затем она снова посмотрела на Луппа. Одинокий [Фермер] был лучшей публикой. Жаждущий знать. Она вздохнула.

«…Нет. Хорошо. Слушать. Ты знаешь о… других [Ведьмах]?»

Она рассказала Луппу сокращенную историю о [Ведьмах] на Речной Ферме. Смерть сира Рейма — зло Белавьерра. Извращенная любовь матери.

Лупп слушал, восклицал, задавал вопросы. Замолкаю и содрогаюсь при виде лесного пожара, созданного Дрейком. Бессмертные и аморальные сделки Белавьерра.

— Все это произошло, пока тебя не было? Ты никогда не говорил.

«Это жизнь Бегуна. Я рассказал об этом Фьерру, моему другу. Но как это поднять?»

Река неловко пожала плечами. Лупп рассмеялся.

«Не просто. Теперь я выслушаю и скажу что угодно. Кукуруза не судите и не отвечайте. Когда это произойдет — я окончательно свихнусь как ворона. И с тех пор?

— Ох, я не видел Чарли. Но я отправил ей два [сообщения], и мы скоро встретимся. Бегуны всегда так делают. В основном я ориентируюсь на Reizmelt. Я рассказывал тебе о той группе молодых людей, которых встретил?

«Примерно месяц назад? Ты выглядел так, будто тебя погрызли крысы. Как они поживают?»

«Хороший. Я надеюсь. Они вокруг Инврисила, но перестали присылать мне [Сообщения]. Я хочу проверить их… но… нет, я подожду. Вероятно, они просто осматривают достопримечательности».

Молодая азиатка вздохнула. Они постоянно беспокоили ее, но она не могла держать их за руки вечно. И при этом она не хотела путешествовать с ними черепашьим шагом; она могла бы позволить им поехать в ночном экипаже, самом быстром путешествии. Но они не заслужили столько золота.

— Все хорошо, Лупп. Играл с этими детьми. Вы бы видели, как они носятся на этих парусах. Учу моего друга Альбера боксу».

«Нет плохих дней?»

Городской Бегун остановился. Она улыбнулась Луппу.

«Не в последнее время. А ты?»

[Фермер] тоже улыбнулся. Он задумчиво посмотрел на свою обшарпанную столовую.

«Они приходят и уходят. Темные дни. Золото здесь не поможет. Он блестит, но это плохой свет, когда наступают тени. Как ты говорил.»

Реке нечего было на это сказать. Лупп был самым настоящим человеком, которого она знала. Как перевернутая Эрин. Временами уставший старик, который знал те темные дни такими, какие они были.

Так. Возможно, именно поэтому она пришла сюда. Потому что фермер Лупп посмотрел на Реку Гриффин, улыбаясь, когда она сидела с ним, и был дружелюбным. И он пронзил ее грудь словами, как стрела сквозь ворон, которых он подстрелил.

«Прости меня, Река. Но если честно, кажется, что ты лжешь мне о тех плохих днях.

Молодая женщина пошевелилась. Она посмотрела на Луппа и улыбнулась. Это было несложно. Она научилась улыбаться, быть общительной с людьми. Быть… человеком, а не отстраненным, угрюмым городским бегуном.

«Нет. У меня действительно не было плохого дня».

[Фермер] обдумывал это, но его это не убедило.

— Тогда, возможно, не так уж и плохо. Но ты выглядишь несчастным.

«Что?»

Река несколько раз моргнула. Она улыбалась весь день. Но она посмотрела на Луппа и поняла. Возможно… это была не улыбка.

Лупп не улыбался. Он несколько раз улыбнулся, увидев Рёку, пока она ела его кукурузу – скудно. Хотя ему нравилось ее общество. Это была улыбка,

когда это вышло неожиданно, оно было совершенно искренним.

Она была искусственной. Социальная вещь. Река увидела, как Лупп сел, нащупывая свою чашку. Он налил немного джина.

— Прошу прощения, Река. Я могу ошибаться. Но я знал одного парня [Фермера], с которым я разговаривал — лет двадцать назад. Раньше был ближе. Прямо по дороге.

«Я никогда не видел…»

«Его ферма вся заросла. Нечего терять. Черт возьми, Рир, я откопал несколько его камней для своего забора. Старая история. Дело в том, что было время, когда я разговаривал с ним. После одной из плохих зим. Он так улыбался».

Лупп глотнул. Река сидел и слушал его историю.

«Я бы спросил об урожае и так далее. И как он что делал, ведь это было ужасно тяжело и все такое. Затягиваем пояса. А он улыбался и говорил, что все будет хорошо».

«И?»

Ее лицо было затемнено. Лупп посмотрел на Реку.

«Это все. Больше в дела мужчины не вмешивайся. Не мочь. Так что мы просто разговаривали время от времени. До того дня, когда я пришел на его ферму и увидел, что она пуста. Я проверил все вокруг. И-«

— Он повесился?

Городской Бегущий сидел и дрожал. Лупп посмотрел на нее старыми глазами. Затем он засмеялся.

«Нет.

Я тоже так думал. Там был бы я, после моей жены. Я проверил сарай три раза. Но нет. Он ушел.»

Река вздрогнула. Она посмотрела на Луппа. Затем она хрипло рассмеялась и схватила напиток. Они пришли к такому же выводу. Но… затем она остановилась, горькая жидкость коснулась ее губ.

Они пришли к такому же выводу. Она опустила чашку и посмотрела на Луппа.

«Этот фермер. Почему он оставил?»

Лупп отбросил свой выстрел.

«Потому что он был жалким ублюдком. Был целых десять лет. Я никогда не спрашивал. Но я думаю, что он ненавидел каждую секунду работы [фермером] за последние несколько лет. Но он остался — это был семейный бизнес. Его отец был хорошим [фермером]. Мужчина похоронил его и попытался стать великим [фермером]. Но он хотел сделать что-то другое».

Он посмотрел на Реку.

«Нужно. Что-то разъедало его, пока он не стал пустым внутри. Как и вы, мисс Гриффин.

Городской Бегущий посмотрел на Луппа. Она усмехнулась, если честно.

«Ага. Ты видел меня насквозь.

«Странный. Я не знаю свою собственную дочь. Но я смотрю на тебя, и иногда мне кажется, что я смотрю в зеркало. Это нехорошо для такой молодой женщины».

Лупп поднял стакан, посмотрел на него и поставил. Река положила руки на колени.

«Есть что-то. Мне нужно… кое-что сделать. Те молодые люди, о которых я упоминал? Я помог им, потому что чего-то хотел от них. Что-то ценное.

«Действительно?»

[Фермер] не задавал вопросов. Он увидел, как Река пошевелилась и почти коснулась сумки с сокровищами. В нем находились ноутбук, устройства.

Сокровище.

Но Река Гриффин просто подняла глаза.

«Да. Что-то очень ценное. Я кое-что собирался сделать, Лупп. Но это займет некоторое время. Я мог умереть.»

— Если не секрет, что это?

Девушка сидела молча. Она медленно подняла глаза.

«Эта [Ведьма]. Белавьерр. Когда все закончилось, она встретилась со мной в последний раз, Лупп. И она сделала мне предложение.

[Фермер] остановился. Он посмотрел на молодую женщину, плывущую в тени при свете свечей.

«Говорят, что к сделкам [Ведьмы] никогда не следует относиться легкомысленно. И редко соглашаются. Ужасные методы для крайней нужды».

«О, да. В этом они правы».

Река выдохнула. Она посмотрела на Луппа. И ее глаза тоже немного блестели.

«Дело в том, что они всегда предлагают то, что ты хочешь больше всего.

Я тебе этого не говорил, Лупп. Но из-за меня погибли мои друзья. Людям нравится

я здесь. Фьерре, Альбер — все в Райзмельте. Но я оставил все свои ошибки позади. На юге. Люди погибли из-за меня».

«Иногда такое случается. Иногда парню приходится убегать далеко. В этом нет ничего постыдного».

[Фермер] смотрел, как свечи мерцают ниже. Он сидел напротив Городского Бегуна. Река сделала еще один глоток жгучей жидкости.

«Ага. Но ты не можешь бежать вечно. Я должен знать. Вы очень устаете. Лупп. Мою лучшую подругу звали Иволете. Она не была такой, как ты или я. Она умерла, спасая меня. Но вы знаете, что?»

«Да?»

«Она жива.

»

Глаза Реки горели. Она посмотрела на [Фермера] и сжала руку так сильно, что стекло треснуло.

Река отпустила руку и посмотрела на Луппа.

«Живой. Но я никогда ее не увижу. Это было ее наказание. Это не расстояние. Это… проклятие. Магия. Такие, которые могла отменить только [Ведьма]».

[Фермер] пристально посмотрел на Реку. Она не знала, было ли что-то из этого вообще связным. Но, возможно, это было для него, жившего в мире волшебства.

«[Ведьма] предложила мне возможность увидеться с ней. И я хочу. Я должен. Она была моим первым настоящим другом. Она все еще есть. У меня нет цели на севере, кроме как быть… милым рёка. Я оставил ребенка. Мрша. Я оставил друга. Потому что я боюсь их убить. Но я мог бы вернуть одного из них.

Она посмотрела вверх.

«Но я боюсь последствий. Что произойдет на этот раз? Насколько сильно я… причиню всем вред?

Молодая женщина посмотрела на старого фермера. Потерянный. И у него не было ответа. Судьба кукурузы не была похожа на жизни, погубленные жестокой судьбой. [Фермер] тщательно взвесил свои слова. Без особых знаний. Но он говорил честно, со всей возможной ясностью. Это все, что ты мог сделать.

«Я не искательница приключений, мисс Река. Или [Маг]. Но мне кажется, что ты такой же несчастный, как тот [Фермер], которого я знал. Ты говоришь об этом так, будто у тебя есть выбор… мне кажется, единственный выбор — это когда ты уйдешь.

Река Гриффин подняла глаза. Лупп наполнил свой стакан водой.

«Или ты думаешь, что никогда не будешь преследовать свою подругу и пытаться освободить ее от проклятия?»

Вопрос поразил Реку. И вот так — это было похоже на поворот ключа в ее голове. Она склонила голову, чувствуя, как вращается мир.

«Нет. Это абсолютно верно. Я просто боюсь того, что произойдет. Если бы это случилось со мной, все было бы в порядке».

Лупп встал и взял тарелки.

«Это правда. Это благословение – быть одному. Но между нами, мисс Река? Когда ты встретил меня, день был близок к более мрачному, чем когда-либо прежде. Некоторые ночи поглощают тебя. По крайней мере, ты стал утешением для этого старика.

Он оглянулся и увидел ее улыбку. Медленно Река Гриффин потянулся. Она задумчиво посмотрела на Луппа.

Она была старой. Старый — по крайней мере, в каком-то смысле. Двадцать один год. Сейчас уже ближе к двадцати двум. Но в каком-то смысле Река еще не была взрослой. Не таким, как Лупп.

Все было относительно. Дети любили Рёку. Она хорошо с ними справлялась, даже если ей это не нравилось.

Это была забавная вещь. Слезы дались Тириону Велтрасу тяжело. Он не знал, как быть нежным.

Эрин Солстис представляла собой другую проблему. Она просто не была матерью, могла быть легкомысленной.

А Рёка? Она просто ненавидела видеть, как плачут дети. Она волновалась.

Возможно, все трое упустили очевидное. Это было то, что было нормально, если дети плачут. Всем нужно было плакать. Быть неуверенным. Когда вы перестали быть родителем? И как тебе это удалось? Река Гриффин знала множество плохих методов воспитания детей.

Фермер Лупп медленно вымыл из ведра стакан с пресной водой. И он увидел, как молодая женщина терла глаза. Затем она подняла глаза.

Река Гриффин выдохнул. И она почувствовала себя лучше. Она слегка потянулась и решила.

«Спасибо, Лупп. Думаю, это проясняет ситуацию. Просто… могу я спросить одну вещь?

«Конечно.»

«Что случилось с [фермером], которого вы знали? Тот несчастный? Что он делал?»

Старик повернулся. Он улыбнулся.

— Да ведь он, конечно, стал авантюристом. Знаменитый. Он сражался во Второй Антиниумской войне против гоблинов. В итоге оказался в составе команды именного ранга.

Река моргнула, глядя на него. [Фермер] оглянулся.

«Ты шутишь. Где финал? Он умер?»

«Неа. Зовут Элдерт. Думаю, он изменил его на что-то более изысканное. С тех пор я его не видел. Но это был он. Раньше выращивал свеклу.

Городской Бегун оглядел лицо Луппа с ног до головы. В поисках намека он на самом деле тянул ее за ногу. Потом она села и засмеялась. Просто посмеялся.

Она не знала, что именно в этом смешного. Лупп улыбнулся. Затем Река встала.

— Мне пора идти, Лупп. Фьерре разозлится

. Но мне пора идти. Снова. Надеюсь, мы увидимся снова».

— Итак, ты уходишь.

Это был не вопрос. Река улыбнулась.

«Мой друг жив. Мне просто нужно встретиться с ней снова. Еще раз, Лупп. Ради этого легко рисковать своей жизнью. Только не чужой».

Ее глаза сияли. Лупп кивнул.

«Не умирай».

«Я сделаю все возможное. Спасибо, Лупп. Действительно.»

Река Гриффин подошла к двери и поняла, что никогда не вытирала ноги. Она сделала это сейчас, на ковре, смущенная. Лупп рассмеялся. Он увидел, как Рёка открыл дверь, а тьма исчезла перед слабым светом в его фермерском доме.

Ему пришлось спросить. Прежде чем она ушла, [Фермер] позвал ее. Беспокоился за маленькую девочку, убегающую в ночь. Храбрый, но для него все еще ребенок.

«Мисс Рёка. Эта темная [Ведьма]. Ты принял ее предложение спасти твоего друга?

Молодая женщина повернулась. Ее лицо было закрыто, пока она ждала секунду, прежде чем ответить.

«Я думал об этом. Если это был единственный способ спасти мою подругу, она дала мне срок. Прежде чем лето достигнет своего зенита.

«Не долго, теперь. Вы примете это?»

Река Гриффин сделал паузу.

«Знаешь, если бы это был мой единственный выход, я бы так и сделал. Но я подумал об этом тогда. И силы [Ведьмы]… может быть достаточно. Но у меня есть кое-что получше, чем [Ведьма]. Если я смогу привлечь его на свою сторону. Так что нет. Я сказал Белавьерру есть дерьмо.

Она услышала смех фермера. Река закрыла дверь и побежала, тоже смеясь. Улыбаемся правильно.

Той ночью Река побежала обратно в Райзмельт. Она поговорила с Фьерре, который был расстроен и сделал что-то несвойственное.

[Водитель] ночного экипажа, курсировавшего по торговым путям, явно с подозрением относился к Рёке. В конце концов, она была городской бегуньей.

«Но мне нужно быстро добраться на юг.

. Этот экипаж ходит всю ночь.

«И весь день. Мы не останавливаемся, кроме как в городах, чтобы сменить лошадей. «Хорошо. Но мы не берём Бегунов и их посылки. Слишком опасно. Это для пешеходов, мисс. Вы ничего не несете?

«Ничего. Я могу поклясться в этом на камне истины.

«Так получилось… у меня есть один».

Рёка терпеливо повторила. Но [Водитель] был обеспокоен. Наконец от Алиме пришло облегчение.

[Администратор] вышел из Гильдии бегунов. Река увидела, как Фьер подмигнул ей, и с благодарностью кивнула в ответ. Алиме поговорила с [Водителем].

«Сэр, я [секретарь] гильдии бегунов Райзмельта. В настоящее время у нас нет поставок с мисс Гриффин, и ее репутация безупречна».

Река покраснела. Но [Водитель] почувствовал облегчение.

«Полагаю, тогда все в порядке. Просто… за последние несколько месяцев на нас напали три вагона. И все из-за того, что мы сразились с Бегунами».

— …Это случайно не Бегущий, э-э, Алевика [Ведьма]?

Река вздрогнула. [Водитель] нахмурился.

«Это именно она. Ты ее друг?

«Точно нет. Я ненавижу ее до глубины души».

— Ох… ну тогда заходи.

Двери открылись. Река забралась внутрь. Она откинулась на спинку стула, зевая. В карете было два человека, которые подошли к Реке. [Водитель] щелкнул кнутом.

«Идем на юг! Кто-нибудь придет с? Поехали!

»

И Рёка поехала на юг. Оставив Фьерре и ее друзей позади.

Снова. Но она направлялась на юг, чтобы противостоять прошлому. Найти человека, который лучше [Ведьмы] обходит магию фейри. Сделать предложение до летнего солнцестояния. Встретиться, ну… со старым знакомым.

Дракон.

Это все было неделю назад.

Сейчас. Река Гриффин сидела под ливнем. Ну, не в

, но в вагоне было тесно. В нем находилось девять человек, направлявшихся на юг, к Высоким перевалам.

Она каталась целую неделю,

только делая паузу, чтобы сделать короткие перерывы. Рёка что-то писала в своем углу повозки, а [Водитель] выругался и заставил лошадей бежать по грязной дороге.

«Приближаемся к Селуму! Нам придется остановиться, когда мы доберемся до города — с нашей скоростью это займет всего двадцать минут! Но этот ливень становится сильнее! И мы не можем в нем передвигаться! Извините, ребята, но у нас редкая задержка!

»

Карета все еще двигалась быстро. Но если дождь продолжится, это будет представлять опасность. Пассажиры ворчали или выражали облегчение. Река испытывала смешанные чувства.

Целум.

Она столкнется с Эрин. Дверь. Ее друзья. Она не могла – может быть, после…

У Городского Бегуна свело желудок. Может быть, она просто попросит уйти прямо сейчас. Если бы она просто пошла пешком, до Верхних перевалов было бы недалеко. А вот теплая постель после недели путешествия была очень

привлекательный. Но если дело в этом или в случайной встрече со старым лицом…

Еще нет. Пусть она первой встретится с Иволетой.

Ее друг.

После этого все будет хорошо. Просто позволь ей исправить одну вещь. Река закрыла глаза.

«Водитель! Я ухожу отсюда!

»

«Ты что?

»

[Водитель], которого звали не Терминин, а Олат, был изумлен. Но Река протиснулась мимо остальных пассажиров и выскочила из вагона.

«Я близко к месту назначения! Я выберусь отсюда!»

«Ты утонешь! Черт возьми, если тебе нужно идти, иди!

Но держитесь подальше от рек!»

[Водитель] предупредил Рёку, перекрикивая ливень. Она улыбнулась и крикнула в ответ.

«Спасибо! Удачи!»

Он щелкнул кнутом, подняв одну руку. Река увидела, как мимо проехала карета, и огляделась, чтобы сориентироваться. Высокие перевалы были… там. Она смутно видела их вдалеке, эти вырисовывающиеся вершины.

Одна неделя путешествия. Река ощупала свою сумку. Она увидела, как мимо нее проехала карета. Было так темно.

«[Свет].»

Река подняла руку. Она увидела, как появился шар света, теплый и золотой. Затем — еще один оранжевый шар света.

Городской Бегущий моргнул. Это не она придумала. Это была далекая вещь. Огоньок будет? Нет, оно становилось больше. Это было-

Рёка голубь. [Огненный шар] врезался в карету и взорвался. От удара она упала в грязь.

В ушах звенит. Шок — Рёка споткнулась на ноги. Она осмотрелась. Что? Кто-то только что напал – на нее? Персуа?

Нет.

Они поскакали к ней из-под дождя, смеясь. С неба взлетела фигура на ковре-самолете. Другой приближался к ней пешком, со скоростью курьера.

[Бандиты]. Нет, опять же, Река увидела, как они указывают на нее. Светящаяся арбалетная роза. Окутанная фигура извлекла два зачарованных клинка. Она подняла руки, в ушах звенело. Она не слышала, что они сказали.

Но она знала их. Все фигуры были замаскированы. Покрыт с головы до пят, чтобы не обнажить какие-либо черты лица. Они, смеясь, кружили вокруг нее и горящего вагона, полного живых людей. Река увидела кровавые следы на их масках.

Рейдеры Кровавого пиршества.

Они указали на нее, когда Городская Бегунья подняла руки. Некуда бежать. Как будто она могла ускользнуть от них. Самая устрашающая и самая неуловимая банда мародеров во всем Изриле. Городская Бегунья закрыла глаза.

Конечно. Она должна была знать. Где-то… Белавьер, вероятно, смеялся. Конечно. Она должна была знать. Это была она. Не Эрин. Это была ее вина.

Это никогда не было легко.

Примечание автора:

Я собирался начать с финала, если это имеет смысл. Но это начало было лучше, его легче было вписать в историю.

Привет. Это глава объемом 26 000 слов, которую я написал в качестве главы возвращения после перерыва. Надеюсь, это было не слишком грубо! Я заржавел?

Я мог бы использовать более длительный перерыв. На самом деле то, что я пишу преднамеренный захватывающий сюжет, кажется мне очень необычным. Я часто это делаю? Хм. Теперь я подвергаю сомнению все свои решения.

Очень похоже на некоего City Runner. Но вот мы здесь, и следующая глава выйдет через несколько дней! Надеюсь, вам понравилось это! Было так много удивительных вещей.

https://ko-fi.com/enuryn

Хвост и чешуя от Enuryn

(Полноразмерная версия)