Книга 7: Глава 8: К.

«Говорят, скоро будет война с Айлендамусом. Если это произойдет, то все королевство будет против Калива, Каланфера и Гаил-Дрома, если предположить, что старый договор останется в силе. Фейслан тоже был бы включен, учитывая их отношения с Айлендамусом.

«Продолжать.»

«Я предсказываю, что Таймагуро встанет на сторону Айлендамуса — у них есть оборонительный союз, и война пойдет на пользу Доминиону Таймагуроса. Так что это будет означать, что две крупные державы и все союзные страны будут сражаться по традиционному пакту Сайвера и Фейслену».

«Разве у Фейслена нет порядка времен года? Я помню игры в Дакене, видел там их [Коней]. Дом Каллинад, верно?

«Правильно, но Орден — это один [Рыцарский] орден. Айлендамус вполне мог бы повиноваться его приказам, а [Рыцарей] мало.

«Интригующе. Как это повлияет на нас?»

Император Песков остановился. Она посмотрела на себя. Скорее, это другой ее аспект. Голова лежала на подлокотнике ее трона. Он, как и она, был сделан из ткани. Но ткань, которая жила, дышала и говорила.

Струнные люди. [Императрица] кивнула голове, которая жила, несмотря на отсутствие тела. Он был ею, молодым человеком, в огне своей юности. И она также была [Императором Песков], хотя и называла себя [Императрицей], когда носила эту голову. Она была – была – самой красивой и умной [Эмирой] в своей стране до того, как стала [Императрицей].

Она была [Императрицей], он [Императором]. Оба одно и то же существо. Если бы это различие сбивало с толку, что ж, даже другие струнные люди сочли бы их природу озадаченной.

Даже ужасающе. Ибо [Император], [Императрица], правительница Империи Песков, была Струнным Человеком. Это было достаточно легко. Но их отличие от искусственного народа, родом из Чандрара, заключалось в том, что они могли сшить и заменить любую часть тела по своему выбору.

Даже их голова.

У большинства струнных людей был смертельный недостаток: хотя они могли заменять конечности, органы, любую часть своего тела по своему выбору, меняя материал, ткань и разрезая, чтобы сделать свои руки более привлекательными, сильными и так далее, они не могли заменить их головы.

В голове содержалась первоначальная нить Струнного Человека, из которой зародилась его жизнь. Это была самая магическая часть из них, хотя [алхимикам] во всем мире было запрещено экспериментировать с ней под страхом смерти в любой стране, где правили Струнный народ. И все, кто, по слухам, экспериментировал с ним за пределами владений Чандрара, умерли.

Давным-давно Струнный народ завоевал свободу и не был ничьими марионетками. Живая струна в голове каждого струнного человека росла вместе с ним. У ребенка-струны была всего лишь нить; у старейшины, умершего от старости (а струнные люди могли дожить до сотни, хотя и редко), оставался небольшой моток ниток, который вскоре после смерти обращался бы в прах.

Вы не могли бы заменить его. Даже создание нового ребенка было болезненным и, да, жертвенным со стороны родителей. Таким образом, Струнный народ, который действительно мог быть тщеславным, никогда не заменял части своих голов, кроме как в более острой необходимости. Так работала их кастовая система; кем бы ты ни стал, кто-то, рожденный из конопли, покажет это хотя бы в лицо, если не где-либо еще.

Струна Люди ценили ткань так же, как другие виды ценили силу, красоту, плодородие и так далее. Те, кто был сшит из шелка или более редких тканей, стояли на вершине общества, их любили и завидовали. Под ними располагались обычные ткани, известные под общим названием «хлопок». Внизу находились грубые и выносливые люди. Конопля.

Вот кем были струнные люди Чандрара. Очень общительные, даже горькие, замкнутые в отношении некоторых тайн, но сильные бойцы, люди, которые построили себя и поэтому были сравнительно новыми для этого мира. У них было много преимуществ в жизни, в том числе способность восстанавливать даже серьезные повреждения, но они редко покидали пустыни.

Как и любой другой вид, Струнные люди сражались в завоевательных и оборонительных войнах, но Струнные люди редко угрожали миру по одной простой причине: они горели. И если вы повредите магическую струну в их мозгу, они умрут, как и все остальные.

Теперь Империя Песков. Растущая мощь на западе Чандрара, нации, управляемой Людьми-Струнами. Он уже считался одной из величайших сил Струнного Народа после Падения Нерравии, но был новым. Растет. [Император], правивший нацией, Император Песков, был загадочной фигурой.

Мужской. Женский. У них было несколько голов

. Большинство струнного народа погибло, если отрубить ему голову; магической струне требовалась энергия, и без тела, поддерживающего ее, она быстро умирала. И вообще, как у одного существа может быть несколько голов? Не говоря уже о…

[Императрица] лениво потянулась. На ней было шелковое тело, такое томное и красивое, что тысяча [поэтов] побудила бы сочинять оды ее красоте. Но никого не было; она сидела на своем троне, который был целиком сделан из песка, в некоторой степени удобный, но твердый, как любой камень.

У нее действительно был мотив. И голова [Императрицы] была прекрасна.

Когда-то ее звали Эмира Сэт-рей из Дорана, маленькой нации, рано попавшей в состав Империи Песков. Она хорошо руководила защитой своей нации, Эмира Сат-рей. Но в обмен на безопасность своего побежденного народа она согласилась на сделку с тогдашним [Императором]. Она исчезла.

И с тех пор у [Императрицы Песков] появилось новое лицо.

Не нужно быть гением, чтобы уловить тенденцию, тем более что у [Императора] было почти дюжина лиц. Все они, кстати, струнные люди. Молодой человек, голова которого разговаривала сама с собой, был грозным [лейтенантом]. Теперь он был [Императором] и объединился в целях с другими своими головами.

Но каждая голова была разной личностью, разной силой. [Императрица] улыбнулась себе в молодости.

«Война в Терандрии? Это вообще не имеет значения. Если только вы не заботитесь о выгоде. Терандрия всегда вмешивалась. Страны континента будут более сосредоточены на этой войне. Возможно, есть возможность изменить события».

«Что мне?»

Тон молодого человека был дерзким и нераскаянным. [Императрица] вздохнула.

«Я

будьте осторожны, потому что все новости стоит знать».

Голова молодого человека посмотрела на его улыбающееся лицо.

«Включи меня. И я узнаю все, что стоит знать».

«Нет. Я порывист, когда ношу тебя. И сейчас не время для порывистости. Когда мне придется возглавить битву, ты можешь выйти.

Голова на подлокотнике сердито светилась.

«Меня надо носить. Он

находится там. Какое мне дело до Терандрии, когда Король Разрушения преследует мои мечты? Когда его вассал подстрекает к восстанию и собирает против меня другие народы?»

[Императрица Песков] вздохнула. Это была правда. Такатрес из «Королевской семерки» был растущим именем в ее огромной, растущей империи. Она послала против него армии, специализирующиеся на победе над Гарудой. После двух сражений, в которых он нанес столько же урона, сколько получило его племя, он отступил. Теперь он был движущей силой, поражающей слабые цели и, что еще хуже, объединяющей против нее врагов Империи Песков.

И их было много. [Императрица Песков] расширяла свое влияние, страна за страной. Встревоженные другие народы Чандрара мобилизовались, чтобы ограничить ее власть. Единственная причина, по которой ее имя не кричали по всему Чандрару как лозунг, заключалась в том, что один голос был громче.

«Флос из Рейма».

«Его королевство все еще маленькое.

Включи меня. И я поведу шестерых

наших армий через Зейхал! Великая пустыня огромна, но у меня есть ресурсы. Позвольте мне сокрушить его сейчас, прежде чем он поглотит другую нацию».

Младший глава убеждал старшего себя. [Императрица] повернула голову.

«Нет. Я не рискую судьбой своей империи. И даже сейчас встреча с Флосом из Рейма и необходимость идти так далеко — это рискованная игра.

Я вооружу другие страны клинками, но гораздо лучше создать империю настолько обширную, что она станет беспомощной, когда мы наконец столкнемся, чем рисковать всем этим сейчас».

«Я дурак.»

[Императрица] посмотрела на себя. Действительно, было странным зрелищем видеть, как правитель нации так ссорится. Но кому еще она могла доверять? Единственные голоса, которые она уважала, были ее собственные.

И вот они донеслись эхом из тронного зала. Обе головы [Императора Песков] подняли глаза. И прислушался.

«Король Разрушения — могучий враг. Прежде чем я стал [Императором], я видел степень его могущества. Я боролся с ним, пока он не заснул. Я должен помнить.

«Мы делаем.»

Обе головы впились взглядом в третью бестелесную голову, сидящую на пьедестале, откуда она могла наблюдать за всем, что происходило в тронном зале. Старый [Генерал] посмотрел в ответ.

«Включи меня».

— Нет, надень меня.

Еще одна голова, ухмыляющееся лицо, искаженное шрамом. [Императрица] с отвращением посмотрела на себя.

«Нет и нет. Некоторые из моих личностей были вещью необходимости. Эта голова делает меня гением, но слишком амбициозным. А этот — временами я сожалею, что добавил так много аспектов себя. Когда я ношу эту голову, я становлюсь развратником и убийцей».

Она уставилась на покрытую шрамами голову. Он ухмыльнулся самому себе.

«Но мощный».

«Если бы Король Разрушения был головой, кем бы я был, если бы он был мной?»

Третья голова тихо размышляла со своего постамента. Помимо головы, которую она носила, в ее коллекции было всего две женские головы. [Императрица] считала это ошибкой; поскольку она носила так много мужских голов, они продолжали увеличивать число своих полов.

Но она носила это

голова, потому что все она, даже личности мужского пола, знали, что эта самая полная. Самый разумный, если не лучший, подходящий для личного боя или войны.

[Императрица Песков] подняла руку, и спорящие головы затихли. Она смотрела мимо них, пока ее слуги ждали. Они могли заменить ей голову в любой момент, изменить само ее тело, чтобы оно соответствовало ее новой форме.

«Давайте подумаем. Флос из Рейма. Как убить такого человека? Мы знаем так много. Да.»

«Да.»

«Все, что нужно знать».

— Если только он не вырос.

[Императрица] кивнула сама себе.

«Именно поэтому мы знаем его недостатки и силу. Он мог бы уничтожить меня, возможно, даже имея за моей спиной шесть армий. Если бы он был готов. Если бы он увидел, как я приближаюсь.

»

«Его [Армия Короля]».

Голова молодого человека молча согласилась. Остальные головы наверху замолчали, чтобы две мысли [Императрицы] могли выветриться.

«У него есть большой недостаток. Но с

с его помощью, даже имея гораздо меньшую армию, он мог смирить даже Нерравию. Вот почему другие нации боятся вторжения, как и его Семь. Но если он воспользуется им один раз, он уязвим».

«Это не непобедимо.

Он использовал его в Рейме. И он бы проиграл, если бы не грандиозное зачарование его города! Я не знал, что это создал Древиш!»

Лицо [Императрицы] было кислым и мрачным.

«Он скрывал это от нас. Я не должен был его казнить. Но я был разгневан и без причины, когда носил тебя.

»

Она указала на голову старого [генерала]. Он не ответил сам себе. [Императрица] покачала головой.

«Я не буду носить этот аспект себя в течение длительного времени. Если бы он присоединился к нам, Флос из Рейма мог бы пасть. Но он использовал свой навык и может использовать его снова. Если ему суждено пасть, он должен использовать свою [Армию Короля] — и затем быть убитым, прежде чем он сможет использовать ее снова».

Все головы [Императрицы] пробормотали подтверждение. Молодой человек нахмурился.

«И что мы делаем? Подожди и попробуй выследить кого-нибудь из его вассалов?

«Мы растем.

»

Шепот донесся сверху. И даже [Императрица] сама заставила замолчать. Она кивнула. Она знала мысли и волю своего второго «я», если не нюансы.

«Да. Мы растем. Это не та игра, о которой я думаю, когда надеваю свой образ войны. Столкновение с Реймом безрассудно. Пусть другие народы сгорят против него. Империя Песков растет. Я тоже. И когда придет время, я приму все меры против Короля Разрушения. Тогда и только тогда я прокричу свое имя миру».

— А если я проиграю?

Тот же шепот. [Императрица] подняла глаза и встретилась с собственным взглядом. Мрачное веселье за ​​испорченным лицом. Она кивнула, признавая ее черный юмор. Ее извращенные желания, которые могли саботировать ее саму. Голова, которую она носила всего один раз.

«Тогда мне не суждено было править Чандраром. Но я не верю, что проиграю. После всего-«

Она улыбнулась.

— …У меня есть точка зрения, которой нет у него.

Половина голов громко застонала. У [Императрицы Песков], когда она носила голову Сэт-Рей, был один большой недостаток; ее любовь к плохим каламбурам. Действительно, молодой человек ворчал и впился взглядом, когда она поставила его на пьедестал, ожидая, пока ей не понадобится стать кем-то другим.

«Я слишком долго придерживаюсь своей точки зрения. Меня мало волнует легкомыслие. Или мои возлюбленные. Сделайте их женщинами».

Он выглядел оскорбленным. [Императрица] рассмеялась. Слуги вошли в тронный зал, унеся на подушках несколько голов. Говорят, что правитель Империи Песков мог находиться во многих местах одновременно. И они были – просто не цельными. Она позвала, хотя знала, что собирается сказать, еще до того, как сказала это.

«Я обнимаю всех

мои возлюбленные, когда я ношу эту голову. Другие мои «я» сильны в хитрости, войне, лидерстве и насилии. Но не любовь. Не империя. Теперь у меня есть работа. Управляйте моей империей, самими собой. Планируйте города. Веди, решай. Охотьтесь на Повелителя небес. Оставьте Королю Разрушения его долг. Он поклялся в мире».

«Это никогда не продлится долго».

[Императрица] посмотрела на себя.

«Он потерял Тикр, чтобы сдержать свою клятву. Теперь он пойман в ловушку своих слов. Кто окажется настолько глуп, чтобы заставить его действовать сейчас?»

Она ждала. Но все, что [Императрица] слышала, это ее собственный смех.

Флос Реймарх. Король Разрушения. Такое громкое имя и такой титул для одного человека. Но это правда, он это заслужил. Когда-то давно он заставил другие народы содрогаться от возможности войны. Он объединил континент под одним знаменем.

И именно Чандрар, земля песка, часто презираемая из-за отсутствия богатства почвы и преимуществ других народов, заставляла другие континенты опасаться того, что могут сделать пустынные народы. Именно это делал Флос Реймарх в молодости, пока не заснул.

Теперь он снова поехал. И его дела были столь же примечательны тем, что он делал непосредственно — и тем, что он вдохновлял других людей. Флос Реймарх был подобен камню в ручье; он исказил ток. Людям приходилось строить планы вокруг него, иначе их сметут.

[Императрица Песков] была не единственной, кто строил планы. Но ее жизнерадостные рассуждения были иными. На ее стороне были сила, пространство и время. У других правителей ничего из вышеперечисленного не было.

«[Армия короля]. Что касается победы над Королем Разрушения, это, похоже, общая проблема, как и его Семерка.

Мужчина тяжело говорил со своего трона. Корона устало лежала на его лбу. Ему никто не ответил. Он мог слышать шепот в глубине двора.

«Ты видел битву с вивернами при Палласе? Хорошее шоу, вот так».

«Я пропустил его. Я не держу дома магический шар. Вы должны

Расскажи мне об этом. Виверны? Я не верю, что знаю их.

[Король] был в хорошей форме. В разуме и теле. Волосы у него были темные, каштановые — вряд ли похожие на огненно-рыжие, которые, по утверждениям терандрианцев, были признаком королевской крови. Но в его внешности были нотки царственности. Его мать передала некоторые черты характера через свои Навыки, и ее сын родился без физических недостатков.

Действительно, он был высоким, даже красивым. Двор ниже него не имел преимуществ от Навыков, основанных на родословной. Но они были богаты, поэтому, хотя некоторые из них были дородными, другие могли покупать тоники или зелья для достижения желаемой формы, несмотря на то, что они были мясистыми людьми. Или, по крайней мере, заклинания иллюзий.

Сейчас заговорил чрезвычайно красивый мужчина лет тридцати пяти. Он находился под действием заклинания иллюзии. [Король] мог видеть сквозь магию более простого парня внизу. Ему действительно не нужна была иллюзия, и это было печально. Он не был таким уж толстым или уродливым; просто он, казалось, считал возраст таким же большим недостатком.

«Ваше Величество, неужели это не та тема, о которой стоит беспокоиться? Король Разрушения пообещал мир. Пока никто не предлагает ему повода для войны, он, по сути, беспомощен».

Со стороны суда раздался ропот поддержки. [Король] не покачал головой. Это было слишком драматичное движение для такой интимной обстановки. Скорее, он слегка нахмурился. Просто складка брови.

«У Рейма есть Хеллиос и Джермина. Вы ведь не предлагаете игнорировать Короля Разрушения, Страж Дальфе? Только своим Навыком он мог бы снести Царство Джекрасса на части.

Шепот продолжался.

«Огромные, чешуйчатые звери. Эти дышали льдом! Почти взяли город. О, и еще был Антиниум.

«Действительно? В Палласе? А лед? Я бы не отказался от такого монстра, который охладит мои напитки!»

«У меня действительно есть запись боя. Вистрам продает эти безделушки, которые играют все по требованию. Они стоят крови и воды, но…

«Кхм.

»

Мужчина, стоящий рядом с троном, многозначительно откашлялся. Герил, старый и верный слуга [короля], оглядел двор. Болтовня прекратилась.

И [Король] снова вздохнул. Но через нос. Он сидел с прямой спиной, его осанка была идеальной. Это было несложно. Трудной задачей было организовать при дворе хоть какое-то подобие серьезной дискуссии.

Его звали Раэлт. Король Джекрасса Раэлт, присягнувший защитник Королевств Джекрасса, хранитель лошадей и все такое. Он оккупировал одну из стран, граничащую с территорией Короля Разрушения.

И он не был счастливым человеком. Раэлт упрямо продолжал:

«[Армия короля] — его самый известный навык. Считается, что он был дарован Королю Разрушения на 50-м уровне. С его помощью он может превратить любую армию в силу, способную уничтожить армию, на много уровней выше их собственной. Почти в каждой крупной битве за завоевание Чандрара Флос Реймарх использовал его — один раз в битве против армии пять раз.

его размер. Предполагается, что если бы он высадился на Изриле, как и намеревался, он мог бы использовать его со своей Семёркой, чтобы захватить город-крепость Зереса.

«Да ваше величество. Но Король Разрушения

дал присягу. Тикр пал без его вмешательства. Неужели беспокоиться об одном Навыке или… или разрабатывать стратегию бессмысленно? Если он попытается вторгнуться в какую-либо страну, весь Чандрар падет на него».

Хриплый голос. Еще один речной страж. Так называли дворянство Джекрасса, тех, кто контролировал реки, которые сделали Джекрасса таким богатым. Не продуктами, а лошадьми. Джекрасс был известен по всему континенту и, возможно, во всем мире как место, где можно было купить хороших лошадей. Они соревновались с народами Терандрии, известными тем же.

И Речные Стражи будут спорить вечно.

о качестве их пород лошадей по сравнению с терандрийскими, но они не могли думать о Короле Разрушения более десяти минут, не сплетничая. Раэлт не смотрел на начальника тюрьмы Винту.

— Возможно, это и так, смотритель Винта. Однако подумайте, что может случиться, если Король Разрушения нарушит свою клятву. Армии Чандрара нападают на него».

«Да ваше величество?»

Другой член суда тупо уставился на Раэлта. [Король] сделал паузу.

«Что произойдет, если он победит?

»

Речные Стражи замолчали. «Это их проблема», — предположил Раэлт. Они были готовы сплетничать, развлекать мелкие соперничества. Если бы другая нация угрожала войной, они бы потрясли кулаками, а некоторые были бы готовы сражаться до смерти. Но перед лицом настоящей угрозы, которая могла бы наброситься на Джекрасса без малейшей паузы, им было страшно даже подумать о ней.

«Конечно, ваше величество шутит. Нерравия граничит с Реймом.

«Действительно. И [Армия Короля] могла уничтожить армии Нерравии в любой битве. Недостаток его Навыка, конечно, в том, что Король Разрушения может использовать его только один раз. Но как часто? Нет, [Историк] согласен. Существует вероятность того, что Джекрасс вступит в драку с Королем Разрушения. Если не подвергнуться прямому вторжению, то в качестве союзников, когда он откажется от своей клятвы. Сможем ли мы одержать победу над таким Навыком, не говоря уже о его Семерке?

Раэлт подталкивал своих подданных. Речные Стражи побледнели друг на друга. [Король] улыбнулся вежливо и искусственно.

«Я, конечно, созвал доверенный суд, чтобы обсудить этот вопрос. Нехорошо быть неподготовленным».

Мертвая тишина. Раэлт ждал, пока один из его Речных Стражей выскажет блестящее предложение. В конце концов, они были пэрами королевства, ростом ниже только его. [Король] относился к своим подданным с большим ожиданием — или, по крайней мере, они так предполагали. Раэлт больше старался не ерзать.

«Королевство могло бы увеличить свой бюджет на армию».

— пробормотал наконец один из Речных Стражей. Он сразу же получил раздраженные взгляды от своих сверстников. Они будут финансировать эту идею.

«Отличное предложение, смотритель Телимт. Однако будет ли этого достаточно? Я бы не хотел облагать налогом своих Речных Стражей.

Несколько голов в зале прояснились; остальные выглядели подозрительно. Это не было королевской позицией… никогда. Но [Король] был гладок. Он слегка повернул голову, его поза не изменилась.

— Разве размер армии Джекрасса имеет значение, генерал Лаэль? Твои мысли? Каков будет результат в сценарии, в котором Король Разрушения вторгнется в Джекрасс?

Суд замолчал. Не все присутствующие были Речными Стражами. Теперь женщина в доспехах шагнула вперед, прижала руку к сердцу и плавно поклонилась.

Генерал Лаэль, верховный главнокомандующий армией Джекраса, известный своим упором на кавалерию и скорость, охраняющий широкое открытое королевство. Она была [генералом] 27-го уровня, одним из самых высокоуровневых активов Царства Джекрасс. Тоже молодая, чуть за тридцать.

— С вашего позволения, Ваше Величество? Я не могу представить себе сценарий, при котором армии Джекрасса одержали бы победу над армиями Рейма, даже если бы армия была в три раза больше нынешней. Нет, если Король Разрушения и его вассалы поедут вместе.

Возмущенные ропоты. Никому не хотелось это слышать. Но генерал Лаэль не сводила глаз с нее [короля], напоминая Речным Стражам, что они находятся в его присутствии. Раэлт внимательно посмотрел на нее.

«Честно сказал, генерал Лаэль. Тогда что бы вы сделали в случае вторжения?»

Он ждал, пока она обдумывала свой ответ. Речные Стражи нервно посмотрели на нее. Раэлт слышал шепот.

«…даже 30-го уровня…»

«…действительно правильный сорт? Возможно, если бы мы послали за командиром из Балероса…

Раэлт проигнорировал шепот. [Генералы] были забавной штукой. У каждой нации должен был быть один верховный военачальник — желательно больше, чем один. [Король] мог

выполняли эту роль, но большинство из них, за некоторыми заметными исключениями, не специализировались и не были приспособлены к войне. Итак, вы наняли [Генерала].

Но откуда? Если вам повезло, у вас был один из прошлого режима. А что было бы, если бы [Генерал] был убит вместе со своей [Королевой] или, может быть, устроил переворот? Это был один из вопросов, которым никто не думал учить Раэлта.

когда он впервые занял трон.

Так случилось, что на самом деле были настоящие странствующие офицеры и даже [генералы], которые приходили подавать заявки, если обнаруживали вакансию в королевстве. Или вы могли бы послать за ними, посмотреть, сработают ли они. И разве это не странная мысль?

— Приходи, возглавь мою армию год или два. Посмотрим, хорошо ли мы сработаемся вместе. Я подарю тебе хорошую лошадь.

Но это произошло. Вот как это работало. Иногда это был хороший [Военачальник] или [Полковник], служащий в армии, которую можно было соблазнить предложением нового класса, армией, которую можно возглавить, и хорошей оплатой.

Раэлту поступило множество предложений со всего мира. [Стратегисты] из Балероса, наёмные командиры, [генерал], служащий в другой армии — это был непростой выбор. Он мог легко оскорбить далекую или не очень далекую страну, переманив ее руководство, и вы должны были быть уверены, что можете доверять человеку, командующему вашими армиями.

В конце концов Раэлт выбрал второй путь — продвижение по службе внутри своего королевства. Но он изменил ситуацию и нанял людей из соседней с ним страны, Республики Белчан, демократии, известной своими магическими школами и золотыми приисками.

Он повысил Лаэль, потому что ее предложила Жекайна, его дочь. И не только потому, что она была женщиной. [Командир] Лаэль служила в Белчане с отличием, пока ее не наказали за то, что она ударила [Политика] за то, что, как она утверждала, было попыткой взяточничества. Ее понизили в должности, пока Раэлт не связался с ней.

Это был хороший выбор, и Раэлт нанял Лаэль из-за лояльности, а не уровня. Не то чтобы он когда-либо собирался получить [Генерал Огненного Шторма] 40-го уровня, не предлагая слишком много, но он мог бы получить уровень 30+ с некоторым соблазном. Но верность была ценна, и Лаэль за годы работы доказала свою неподкупность, по крайней мере, перед Речными Стражами.

Однако сегодня Раэлт пожалел о [Генерале], что могло бы заставить Флоса Реймарха дважды подумать. Лаэль была хорошим лидером, но никто никогда не назвал бы ее… гениальной. У нее также не было недостатков, но приличный [Генерал] без недостатков не мог выдержать [Короля], известного как «Король Разрушения».

Надо отдать должное Лаэль, она не буквально тряслась от страха перед битвой с Королем Разрушения. Прежде чем ответить, она тяжело сглотнула.

«Во время вторжения, Ваше Величество? Я бы отказался от любого прямого нападения на силы Рейма. Король Разрушения обладает своим великим Навыком, и его вассалы не менее опасны. Вместо этого я бы расколол свои армии, совершая набеги и преследуя Рейма».

«Даже не нападение на одного из его вассалов? Что, если Король Разрушения разделит свои силы?»

Лаэль колебалась.

— Даже тогда, Ваше Величество. Каждый из вассалов короля Реймарха считался равным [генералу]».

И у них примерно в два раза больше уровней, чем у меня. Или больше.

Раэлт позволил этому невысказанному сообщению Лаэль дойти до сознания. Речные Стражи молчали, когда он жестом пригласил Лаэль идти дальше.

— Что тогда, генерал Лаэль?

«Я бы использовал конные армии Джекрасса, чтобы продолжать наступление на армии Рейма, изнуряя их быстрыми набегами и перекрывая снабжение там, где это возможно. Я бы не стал напрямую вступать в бой с кем-либо из Семи или Королем Разрушения и избегал бы любого прямого, длительного конфликта».

«Армия должна есть. Им будет сложно заявить права на весь Джекрасс с такими притеснениями. У нас самая быстрая кавалерия.

– предположил начальник тюрьмы Винта. Некоторые из Речных Стражей зашептались. Горжусь этим воображаемым сценарием. Раэлт мысленно закатил глаза. Играя в слушающего [Короля], он указал на Лаэль.

«Но, конечно, любая война должна привести к прямому конфликту. Если армии Рейма доберутся до столицы — здесь

, что бы ты сделал, генерал Лаэль? Собрать Речных Стражей и все силы, учитывая, что ваши рейды эффективны?

Еще одна пауза. [Генерал] посмотрел на Раэлта. Она знала, что он знает, каким будет ее ответ. Но она сказала это так, чтобы все услышали.

«В этот момент я надеюсь на подкрепление из других стран, Ваше Величество».

Переполох среди Речных Стражей. Еще больше возмущения, но оно переходило в нервозность. Раэлт ждал с серьезным лицом.

— А если бы в вашем распоряжении не было подкрепления, а были бы только армии Джекрасса, генерал? И битва была неизбежна?

Длинный глоток. Лаэль огляделась и снова поклонилась, прижав кулак к сердцу.

«При прочих равных условиях, Ваше Величество? Я бы провел переговоры с Королем Разрушения о капитуляции сил Джекрасса.

«Предательство!

»

Кто-то проревел это поверх громких вздохов. Раэлт поднял руку.

«Генерал Лаэль доказала свою преданность на протяжении многих лет. Генерал, вы бы вообще не вступали в бой?

«Ваше Величество. Если бы у меня была армия в десять раз больше Джекрасса, Король Разрушения и его вассалы все равно имели бы преимущество. Без его [Армии Короля] это была бы честная битва, в которой я бы не стал участвовать. С армией, в десять раз превышающей Джекрасса.

Лаэль повторила свои слова бескровными губами. Раэлт теперь слышал только тишину. Вы можете возмутиться, да. Но… он оглядел свой двор. Многие из них были такого же возраста, как и он. Они вспомнили Короля Разрушения перед его сном. Теперь… они его помнили. И как бы они ни старались, им не удалось высмеять слова генерала Лаэля.

Если бы было подкрепление из других стран. Без его [Армии Короля]… много если

, чтобы Джекрасс дал отпор Королю Разрушения. Раэлт позволил напряжению подняться на несколько секунд. Не слишком долго, иначе его самого могут счесть испуганным. Вот почему, поднимаясь, он делал это так легко.

«Этот стратегический совет оказался продуктивным. Я буду размышлять над тем, что узнал. И, конечно же, мои Стражи, я прошу вас действовать со всей вашей мудростью ради безопасности Джекрасса. Королевство не находится в состоянии войны с Реймом. Однако люди, заявляющие о своей верности, проходят через это королевство каждый день».

Суд зашевелился. Он довел их до безумия неуверенности, а теперь отмахивается от них? Но слова Раэлта напомнили им об их обидах.

— Эти… эти беженцы — это беда, лорд Раэлт. Они ответственны за кражи, создают проблемы и плодят [бандитов]. Неужели Джекрасу следует закрыть свои границы?»

Женщина-речной смотритель протестовала. Раэлт посмотрел на нее.

— Да, смотритель Серани. Я принял к сведению ваши жалобы и не лишен сочувствия.

Однако Флос Реймарх объявил всех, кто желает присоединиться к Рейму, своими подданными. Все они. Интересно, что могло бы случиться, если бы они стали жертвой несчастного случая или бандитов? Я надеюсь, что вы все выполнили королевский приказ по сопровождению таких групп?

Речные Стражи побледнели. Они посмотрели друг на друга. — пробормотал начальник тюрьмы Дальфе.

— Естественно, Ваше Величество. Я сам выставил множество эскортов.

«Отличный. Мы не дадим Рейму повода ссориться с Джекрассом. Генерал Лаэль, давайте обсудим вопрос об армиях Джекрасса позже. Но война — наименее желанный из наших результатов. Не стоит вызывать гнев Короля Разрушения».

Раэлт кивнул, и его слуга Герил распустил суд. Они пошли, нервно переговариваясь. Многие смотрели на генерала Лаэля, когда она поклонилась и преклонила колени перед троном. Возможно, она подробно обсуждала какой-то секретный план. Но против Короля Разрушения? Они думали о бандах беженцев.

Король Разрушения провозгласил мир. Он не стал бы вести войну, если бы его королевство или его народ не подверглись нападению. И он также потребовал, чтобы всем людям любой нации, заявившим о своей лояльности, был предоставлен бесплатный проезд в Рейм.

Возмутительные требования, но он сдержал свое слово после падения Тикра. И теперь все больше и больше его людей действительно прибывало, совершая долгое путешествие через континент. Речные Стражи были раздражены караванами, проходящими через их границы. И они удачно забыли указ Раэлта об оказании им помощи. Хотя сейчас…

«Спасибо, [генерал]. Это будет все.»

Король Раэлт не имел тайной беседы с генералом Лаэлем. Она отдала честь, все еще бледная. Ей не нравился такой прямой ответ. Но Герил вышел вперед и поклонился.

«Молодец, сир. Я считаю, что теперь они начнут более тщательно патрулировать и охранять беженцев».

«Можно только надеяться, Джерил. Генерал Лаэль, примите мою благодарность.

«Я говорил только правду, Ваше Величество. Но мне бы хотелось увеличить армию еще на пять тысяч. По меньшей мере.»

Женщина поклонилась Раэлту. Он сделал паузу.

«Пусть Речные Стражи еще неделю размышляют о вторжении, генерал Лаэль. Но иди и приготовься.

Она поклонилась. Раэлт вздохнул.

«Вы уволены. Джерил.

Он покинул свой тронный зал. Раэлт чувствовал себя необычайно уставшим, как будто он провел на своей личной тренировочной площадке несколько часов. Но встреча со своим королевским

Суд был таким же утомительным.

За пределами тронного зала Раэлт был менее царственным. Он все еще был [королем], но шел с пугающей скоростью. Раэлт двигался быстро, когда его не было на параде, прежде чем его подданным и его [главному слуге] Герилу приходилось спешить, чтобы не отставать. [Король] на самом деле был довольно спортивным человеком и поэтому присоединился к группе людей, которые считали быструю ходьбу оптимальным способом жизни.

«Все это для того, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Принеси мне апельсин, Джерил. Я собираюсь ударить им одного из них.

Хобби Раэлта было есть полусгнившие апельсины, а затем случайно выбрасывать их из окон своего дворца и бить посетителей, выходивших из замка. Он направлялся в коридор Сансет Ретрит, где смог «случайно» мозгом одному из своих субъектов фруктом. К сожалению, его раздраженному пожилому помощнику Герилу пришлось остановить его [короля].

— Боюсь, у нас закончились апельсины, сир. Ты прошел через них всю эту неделю.

«Все? Я думал, что у [Садовника] огромный участок апельсинов. Он знает, как сильно я… люблю их.

Раэлт ненавидел апельсины. Он ненавидел многие вещи в своем королевстве. Его Речные Стражи, апельсины и лошади. Ирония в том, что у Джекрасса было в изобилии все три. Джерил виновато опустил голову.

«Вероятно, произошло заражение плодовыми мухами».

«Меня это устраивает. Принеси мне пять».

«Я боюсь, что [Садовник] уничтожил плоды, ваше величество».

Раэлт вздохнул. Он бы съел мерзкий кусочек фруктов, если бы это означало, что он сможет ударить ими кого-нибудь из своих надзирателей. Случайно. Но это было и к лучшему — они начали улавливать все «случайности». Любовь Раэлта к фруктам была хорошо известна, но были пределы тому, как долго это могло сходить с рук.

«Очень хорошо. В таком случае я уйду в свои покои.

«Очень хорошо, Ваше Величество. Приготовить что-нибудь?

«Вода.»

Раэлт оставил своего слугу, человека, который помогал ему растить ребенка, отдавать приказы. [Король] шел по замку, бессознательно приветствуя слуг. Это был его дом, и он привык быть [королем]. На самом деле Раэлт был настолько обучен, что только сердито вздохнул и позволил своему королевскому фасаду ускользнуть, когда находился в своих покоях. Затем он ударил одно колено, прежде чем пришла вода.

Мертвые боги, черт побери, у них было

армия! А Джекрасс участвовал в войне во время правления Раэлта! Генерал Лаэль провел несколько великолепных мирских сражений против северных соседей Джекрасса, отражая вторжения в Джекрасс. Но Джекрасс не участвовал ни в одной крупной войне с тех пор… ну, они были частью империи Короля Разрушения.

Раэлт поблагодарил мальчика, принесшего кувшин, и налил себе чашку. Он пил с благодарностью; Джекрасс был наделен большим количеством воды, чем южные народы, такие как Хеллиос или Рейм, благодаря своим рекам, но Чандрар был жарким и сухим местом. А вода была роскошью. Ад Рира, они даже продали

немного воды каждый месяц в Хелт.

Была ли это плохая идея теперь, когда Кельт хотя бы незначительно сотрудничал с Королем Разрушения? Возможно, ему следует спросить своего друга, правителя Белчана, премьер-министра Лайфельта, было ли это плохим шагом для продолжения торговли. Лайфелт был политическим человеком; он бы знал. Но… Фетохеп дорого заплатил за воду, которую мог сэкономить Джекрас. А с увеличением средств для армии Лаэля…

У Раэлта заболела голова, и он прижал ко лбу кусочек прохладного льда из кувшина. Еще одна расточительность, но были периоды охлаждения, чтобы произвести немного драгоценного льда в подвалах. [Король] позволил своей голове поработать над вопросом воды. И он, по-своему, тоже игнорировал огромную проблему.

Флос Реймарх. Раэлт созвал свой двор, чтобы заставить их серьезно относиться к беженцам, пересекающим границы Джекрасса. Он не особо интересовался войной с Реймом. Потому что… что ты мог сделать?

«[Армия короля]».

Раэлт склонил голову, сидя на шелковых простынях. В беспокойстве он поднялся. Возможно, ему стоит немного потренироваться с мечом. С одним он неплохо справлялся, и это его успокаивало. Но он не мог не чувствовать беспокойства. Если дойдет до войны, он и Лаэль были согласны. Короля Разрушения не остановить армиями Джекрасса.

«Даже объединенная военная сила — вам придется заставить его использовать этот Навык. Он мог уничтожить армию, во много раз превышающую его численность. Но как вы допустите, чтобы это произошло, если его вассалы могли выиграть для него битву? Вам понадобятся две огромные армии. Один, достаточно большой, чтобы заставить его использовать его — и тогда эта армия исчезнет.

, и его армия выровнена, поэтому второй должен быть в состоянии победить его, прежде чем он отступит и успеет использовать его снова…»

[Король] сделал медленный выпад, расслабляя мышцы и двигая ногами. На самом деле он довольно часто тренировался, даже без меча. Однако ему пришлось сделать это наедине; Вид [короля], выполняющего такие упражнения, как шарканье ногами по комнате, считался «мусорным». И частью того, чтобы быть [королем], был ваш публичный имидж.

Что-то пошло наперекосяк

когда Раэлт потянулся. Он поморщился. Раэлт уже не был молодым человеком, и эта мысль слегка раздражала [короля]. Его дочери Джекайне было двадцать два года, и временами она вела себя так, словно еще была подростком. Но самому Раэлту было ровно сорок лет. Он предположил, что для [короля] это еще слишком молодо. Но его отец был едва старше, когда он умер.

Его отец, [король] Мериден Лейсарс из Джекрасса, был хорошим [королем]. Любимый всеми, популярный среди людей, достойный боец, хороший отец и достаточно мудрый, чтобы уметь поклониться Королю Разрушения. У него была статуя во дворце Раэлта и одна в трех городах. Половину из них Раэлт заказал сам, но был рад, когда появились двое других.

Король Мериден видел, как Король Разрушения пришел к власти, и он не пошел на войну, когда молодой Флос Реймарх двинулся к Джекрассу с армией, в три раза превосходящей армию Джекрасса, за его спиной. Он объявил Джекрасса вассалом Флоса и тем самым уберег свою страну от разграбления и получил некоторые выгоды от растущей мощи Флоса.

Конечно, после того, как Король Разрушения погрузился в сон, были произведены репарации, и, как и все народы, Джекрасс пришел в упадок, но Мериден хорошо пережил это и вывел Джекрасса через хаос.

Ненадолго. Мериден умер от сердечной недостаточности через несколько лет после того, как Король Разрушения погрузился в сон. Мирно. Все еще… еще слишком молод. [Принц] Раэлт, тогда еще молодой человек, едва достигший совершеннолетия и наслаждавшийся миром в Терандрии, был вызван домой. Он нашел своего отца мертвым, и вскоре за ним последовала его мать, упокой ее душу.

В результате молодому [королю] Раэлту пришлось управлять королевством, новым классом и неопределенностью. И в довершение всего — его сводная сестра услужливо отказалась от своего королевского класса ради брака по любви, а затем бросила своего ребенка в королевском дворце.

Тогда он сделал все это. Раэлт уставился в потолок. И почему-то у него так и не было жены. И это было нормально. У него была дочь. И он был так занят, пытаясь соответствовать наследию своего отца, но не знал, как это сделать.

Король Мериден был хорошим человеком. Любит лошадей, в отличие от своего сына. У него были всевозможные королевские советы, хотя ни он, ни Раэлт не ожидали, что он умрет так скоро. Но в основном он рассказывал о том, как управлять королевством… в аналогиях с лошадьми.

«Королевство — это как езда на лошади, Раэлт…»

«Вы можете узнать хорошего человека, которому можно доверять, по тому, как он обращается со своей лошадью…»

«Война как кони…»

Некоторые из них были хорошими и разумными советами. Но Раэлту хотелось бы усадить своего отца в молодости и сказать:

«Смотри, отец. Можете ли вы просто дать мне список

вещей, которые нужно делать и не делать? Как мне вести торговые переговоры с Белчаном? Какой хороший тариф на терандрийские товары? Как дисциплинировать Речных Стражей, чтобы они не поднимали ужасную вонь и не пытались удержать налоги?»

— пробормотал Раэлт в потолок. Он почти мог представить себе реакцию отца. Раэлту хотелось бы, чтобы его лицо было более ясным, но сейчас ему приходилось смотреть на картинку, чтобы все уловить. Время…

— Речные Стражи подобны лошадям, Раэлт. Все они ублюдки, которым нужно удило, уздечка и морковка, чтобы ходить с палками в задницах.

[Король] улыбнулся и засмеялся, поднял меч и сделал осторожный выпад, чтобы не удариться об стену. Проблема с аналогиями заключалась в следующем: королевство было похоже на лошадь, пока оно не стало

. Потому что это было проклятое королевство. И все же Раэлт справился, как мог.

Его отец был хорошим правителем. Хороший [король] и хороший человек. Раэлт знал это, потому что провел расследование после того, как узнал о своем новом положении. Это было ужасно — спрашивать. Но у каждого народа были секретные записи. Еще одна вещь, о которой вам никто не сказал.

Но он был хорошим человеком, покойный Мериден. Он не совершал ужасных вещей. Просто сделал нормальные, обыденные неисправности. Раэлт обнаружил троих своих незаконнорожденных братьев и сестер, договорился о встрече с ними без их ведома и позаботился о том, чтобы они жили комфортно, даже не зная о своем родстве с короной. Его сводная сестра была достаточно плохой. В этом мире у нее было только одно хорошее. И, следуя своей природе, она оставила это позади.

Дин.

Раэлт остановился с мечом в руке, когда кто-то распахнул двери его покоев. Не его спальня; у него был королевский люкс.

Мало кто мог это сделать. У Раэлта были охранники на дверях, которые объявляли почти всех, магический ключ, а его комнаты были защищены от [Ассасинов] и так далее. Генерал Лаэль, Герил и еще несколько человек могли просто войти. Как Джекайна, [принцесса] Джекрасса.

Раэлт понял, что его дочь приближается, по звону колокольчика. И когда она вошла в его личный кабинет, Раэлт вышел ей навстречу.

У Джекайны были светло-зеленые волосы, потому что она пошла в мать, сводную сестру Раэлта. Зеленые волосы были довольно ненормальными, но не слишком. Джекайна, как и ее отец, была высокой. И она была такой же быстрой и ловкой. На ней была туника и леггинсы, чтобы она могла свободно передвигаться. А на ее талии висела зачарованная рапира, оружие [фехтовальщика] и серебряный колокольчик, прикрепленный к рукоятке.

Она никогда никуда не уходила без звонка. Это был знак мастерства, а это означало, что ее мастерство [фехтовальщика] было признано во всем мире. Джекайна носила его с гордостью.

Раэлт, как было установлено, ненавидел лошадей почти так же сильно, как своих Речных Стражей и апельсины. Еще он ненавидел колокола.

«Отец? О, хорошо, ты закончил со своим судом.

Джекайна резко поприветствовала отца. В руке у нее что-то было, и обостренное отцовское чутье Раэлта сразу же подсказало ему, что она чего-то хочет. Жекайна была в расцвете сил; Раэлт мог посочувствовать. Будучи [принцессой], она делала то, что большинство [принцев] делали в юности — путешествовали, исследовали мир, прежде чем им пришлось стать [королями].

Раэлт отправился в Терандрию до того, как его юность оборвалась. Джекайна хотела отправиться в Терандрию, но Раэлт еще не был уверен, что доверяет ее суждениям. Она почти измотала его до того, как Король Разрушения проснулся, а потом продолжала умолять поехать в Рейм и встретиться с ним самой. Каким-то образом она влюбилась в идею Короля Разрушения, легенду Чандрара. Еще один повод обидеться на этого человека.

Но сегодня Джекайну больше интересовало что-то в ее руке. Она ткнула им в лицо Раэлту.

«Отец, ты должен это послушать. Меллия только что принесла его мне.

«Что это такое? И здравствуй, Джекайна.

«Привет папа. Это записывающий кристалл! Он держит звук! Смотреть! Это от королевы поп-музыки!

»

Раэлт подошел к плюшевому креслу и сел в него. Он помахал камину, и волшебный огонь ожил. Джекайна стояла перед ним в ожидании, ее глаза блестели от волнения. Раэлт вздохнул.

«Она настоящая [Королева], Джекайна?»

«Она вполне могла бы быть такой. Она величайшая [певица], когда-либо рождавшаяся за последние десять тысяч лет! У нее куча альбомов

, и все о ней говорят! Слушать! Подожди, я думаю, ты играешь в это…

Джекайна начала возиться с магическим артефактом. Раэлт наблюдал за ней. Она определенно хотела, чтобы он заплатил больше. Он вздохнул.

«Что такое «альбом»? Джекайна, это был долгий день и…

Из кристалла заиграла музыка. Раэлт подпрыгнул, когда женский голос начал петь. Но не только женский голос. Раэлт слышал музыкальные инструменты, но концепция баса или гитары была новой.

Как и стиль песни. У [Певца] был аккомпанемент и бит.

. И… Раэлт смотрел на Джекайну, пока она улыбалась.

Это был, конечно, поп.

Песня из другого мира. Но Раэлт этого не знал. Он знал только, что это иностранная песня. Джекайна начала немного танцевать. Раэлт уставился на нее. Его собственная нога начала отстукивать в такт, но он спохватился.

«Хорошо?

»

Когда первая песня закончилась, Джекайна настояла на том, чтобы сыграть еще одну. Раэлту понравилась первая песня, но вторая действовала ему на нервы. Однако его дочери, похоже, это нравилось.

«Это довольно оригинально. Это какой-то новый музыкальный тренд? Откуда это?

«Терандрия! Там есть знаменитый [Певец]! И у нее есть эти… эти записи! Альбомы, они называются! Это всего лишь запись из трех песен. Но у нее есть тонны

из них!»

«Ну, я уверен, что [Бард] довольно скоро начнет их играть».

Раэлт медлил, зная, к чему это приведет. Джекайна усмехнулась.

«Вы не можете копировать ее музыку! Вы слышали барабаны? А другие вещи? Говорят, у нее новые инструменты!

[Королю] пришлось признать, что он не мог видеть [Барда] или даже выступающей труппы, имитирующей странный стиль, который он слышал. Он вздохнул.

«Финансы Королевства ограничены, Джекайна… у тебя есть карманные деньги».

«Я знаю это!»

Голос его дочери звучал обиженно, но Раэлт не упустил блеск во взгляде наследной принцессы. Она сделала паузу, явно переосмысливая.

— Ты мог бы… пригласить ее в Джекрасс. Люди готовы платить, чтобы увидеть ее! И она пока только в Терандрии. Она могла бы послушать [короля], если бы вы об этом попросили.

«Мощь?»

Раэлт посмотрел на дочь. Она пожала плечами.

«Она знаменита. Она играла ради королевской семьи! Она все

ярость в Терандрии».

«Ну, думаю, я мог бы написать письмо. Опять же, если вы хотите путешествовать… я слышал, что в Терандрии с Айлендамусом немного сложно, но Лайфелт уверяет меня, что это будет безопасно. Почему нет? Ты мог бы привести с собой кого-нибудь из своих друзей».

— пробормотал Раэлт, пытаясь взвесить риски, связанные с отправкой [принцессы] Джекрасса за границу и риском оставить ее здесь. Джекайна просветлела, а затем нахмурилась, глядя на отца.

«О, нет. Сначала я хочу встретиться с Королем Разрушения.

— Джекаина…

«Если я победю тебя на дуэли, как насчет этого? Я не собираюсь присягать ему на службу, отец.

Джекайна вытащила фольгу и направила ее на грудь отца. [Король] проигнорировал угрозу своей жизни и вздохнул.

— Джекаина…

«Он поклялся в мире!

И ты сказала, что встретила его! Ты никогда о нем не говоришь, но другие Речные Стражи говорят, что ты и

дедушка воевал в его армии».

«Дважды! Джекайна, ответ — нет.

«Что он сделает, посадит меня в тюрьму?»

«Дело не в тебе, дело в политике

по этому поводу».

Его дочь закатила глаза. [Фехтовальщица]-[Принцесса] покачала головой.

«Вы были в хранилище и снова разговаривали с Лайфелтом о своих статуях».

«Он мой сосед и коллега-правитель. Я доверяю его совету, Джекайна. Более того, я бы не отказался от того, чтобы ты вызвал на дуэль одного из Семерки Короля Разрушения.

«Кто, я?

»

Джекайна невинно охладила себя одним из волшебных вееров, которые любила носить молодежь. Раэлт пристально посмотрел на дочь.

— Именно об этом я и говорю, Джекайна. Вы принцесса]! И помимо политики — вы переоцениваете свои навыки. Серебряный колокольчик не означает, что ты приравниваешься к одному из Королевских Семерок».

[Принцесса] открыла рот и подражала Раэлту, читающему лекцию, пока он не посмотрел на нее.

«Я знаю

что! Но я не могу тренировать свой класс на большинстве людей в королевстве! Всего одна поездка, отец. А потом… я поеду в Терандрию, встречусь с королевой поп-музыки и буду учиться у [фехтовальщиков] там».

Ее глаза блестели от нетерпения. Раэлт чувствовал отчаяние отца и беспокойство за свою дочь. И упорно игнорировала все мысли о том, что он был похож на нее в молодости. Джерил продолжал упоминать об этом, но старик старел.

Это был день короля Раэлта. Вероятно, он был хорошим [королем], хотя он просто принимал это один день за раз и планировал на следующие дни. Но, как и все остальные, он был тронут и находился под влиянием Короля Разрушения. Флос всегда был рядом, как напоминание, хотя в его королевстве царила тишина с начала лета.

До того момента он не был просто напоминанием.

Дочь и родитель слегка спорили, когда дверь ворвалась внутрь. Оба обернулись, и оба держали в руках мечи. Джерил, задыхаясь, вбежал в комнату.

«Ваше Величество!

»

— Джерил?

Джекайна в изумлении опустила меч. Раэлт уже вложил свой в ножны.

— Что такое, Джерил?

Пожилой мужчина схватился за грудь, и Раэлт испугался, что у него случился сердечный приступ. Раэлт уже потянулся за одним из личных зелий, которые держал с собой. Но Герил подошел к своему [королю]. Из коридоров доносились крики. Джекайна и Раэлт уставились на него, пока мужчина задыхался, собираясь что-то сказать.

— Это… весть с границ! Он в движении! Направляемся сюда!»

«ВОЗ?»

«Король разрушения.

Он возглавляет огромную армию! И его [Стюард] и Марс Иллюзионист!»

Король Джекрасса Раэлт замер. И у его дочери отвисла челюсть. Раэлт посмотрел на Герила и почувствовал, как нормальность умирает. Он всегда был там, на заднем плане. Пока он не вышел на твою сцену и у тебя не перехватило дыхание. На мгновение Раэлт заколебался. Затем он поднялся.

«Призовите Речных Стражей. Найдите генерала Лаэля! И — отправьте [Сообщение] Белчану! В Нерравию!»

«Это война?»

Залы дворца Раэлта заполнили этот вопрос. Король Раэлт задал этот вопрос сам, стоя в военной комнате с генералом Лаэлем и Герилом. Джекайна парила на заднем плане. Никто ее не высылал, и она заслужила быть здесь. Некоторые из Речных Стражей, которые еще не ушли, тоже присутствовали. Но Раэлт уделял внимание только своему слуге и [генералу].

«Генерал Лаэль, это война?

»

— Нет, Ваше Величество.

«Ты уверен?»

Лаэль облизнула губы.

«Абсолютно. Король Разрушения несет знамя перемирия. И он послал вперед гонцов, Городской Бегун, он пришел на переговоры.

Раэлт выдохнул. Он огляделся вокруг, стеснение в груди немного ослабло.

«С армией».

«Да, сэр. Но у меня есть это послание — и он несет знамя…

«Армия развернута?»

Речной Страж Винта пискнула. Ее лицо было мертвенно-белым. Генерал Лаэль кивнул.

«Я размещаю их на границе, но задерживаюсь на несколько миль. Мы не хотим спровоцировать инцидент…

«Тяните их дальше».

«Ваше Величество!»

Раэлт проигнорировал Речных Стражей. Он посмотрел на Лаэль.

«У него есть свой [Стюард] и Марс Иллюзионист?»

«Да, сэр. Но он развевает знамя. Он желает вести с вами переговоры. Послание…

Герил предложил это Раэлту. [Король] прочитал это. Он посмотрел на генерала Лаэля. Спрашивать ее снова было бесполезно. Раэлт попытался подумать.

«Итак, он едет сюда. Мне придется с ним встретиться.

«Ваше Величество?

»

Все уставились на Раэлта. [Король] стиснул зубы.

«Это очень похоже на него. Сообщите моим речным стражам. Мы поедем до границы с небольшим эскортом».

— Но если это ловушка…

«Флос Реймарх не расставляет ловушек. Он придет на переговоры. В буквальном смысле вести переговоры. Джерил, отправь всадников вперед, чтобы объявить о моем прибытии. Как скоро он достигнет границы?

«Он использует Навык и быстро ведет свою армию. Он должен быть там через шесть часов…

«Очень хорошо. Мои Речные Стражи, вы можете взять с собой небольшой эскорт, но не более… двадцати человек.

«Но, сир, если это

ловушка-«

— Тогда он отрекся! Но он не станет ставить ловушку. Это не Флос!»

— рявкнул Раэлт. Неожиданная жара заставила речного смотрителя Дальфа остановиться. Последовала пауза, затем взволнованный голос.

— Я тоже пойду!

Джекайна поправляла ремень, ее глаза сияли от волнения. Раэлт посмотрел на нее, а затем на Лаэль.

«Генерал Лаэль, поместите мою дочь под охрану во дворец».

«Отец!

»

«Ты не встретишь Короля Разрушения. Мы увидим его на границе, развлечем его делегацию и отошлем. У него нет причин нападать, и чего бы он ни пожелал, Джекрас откажет ему.

[Король] говорил твердо. Речные Стражи кивнули. Джекайна была возмущена.

«Он на нашей границе! Как наследная принцесса…

«Вы должны быть в безопасности. На случай, если я упаду. Генерал Лаэль. Джерил, пойдем со мной.

[Король] чувствовал себя плохо и знал, что никогда не услышит конца этого, но протесты Джекайны остались позади, пока он шел по дворцу. Это было похоже на то, как будто кто-то опрокинул улей. Речные Стражи в ужасе мчались обратно в тронный зал, и каждую секунду прибывало всё больше посланников.

Но Раэлт был [Королем], даже если он не был самым могущественным в регионе. Его сопровождающие во главе с Герилом сомкнули ряды. Раэлт уже через двадцать минут выезжал из своего дворца к границе, и всем пришлось его догонять.

Половина дворцового гарнизона ехала с Раэлтом и самой генералом Лаэлем. [Всадники] мчались по равнинам Джекрасса, призывая армию собраться. И все же — Раэлт ехал, слушая, как за ним мчатся гонцы.

По правде говоря, ему не нужно было делать многого. Его роль заключалась в том, чтобы ездить верхом, а его люди выполняли повседневные задачи. Так было до тех пор, пока [Сообщения] не начали приходить, и Городские Бегуны не помчались к нему.

«Ваше Величество, Императрица Песков просит аудиенции!»

«Что?»

Раэлт развернулся в седле. Сам Герил поехал вперед, бледный. Раэлт уставился на предложенный говорящий камень. Затем он услышал гул голосов.

«Говорит премьер-министр Лайфельт, Ваше Величество. Он срочно требует вашего времени!»

«Верховный король Медайна…»

— Королева Падших Нерравии Исаме…

«Два архимага…»

«Достаточно!»

Раэлт уставился на первый говорящий камень. Потом он взял это.

«Я — король Джекрасса Раэлт, правитель королевства Джекрасс, страж рек и первый всадник полей. С кем я говорю?»

Ему ответил женский голос, мягкий, но пронзительный. Звук пропал, пока Раэлт слушал.

«Король Раэлт, я Императрица Песков, правительница моей империи. Приветствую вас и Джекрасса. Я получил известие об армии Короля Разрушения. Можем ли мы поговорить?

Она не дала ни списка титулов, ни своего имени. Волосы на шее Раэлта встали дыбом. Он слышал о ней.

«Императрица песков. Приветствую вас и вашу империю. Чему я обязан этой честью?»

«Король разрушения. Я предлагаю вам полную поддержку моей империи, если он будет угрожать вашим границам. Что касается его намерений? Давайте поговорим кратко, Ваше Величество. Я бы не хотел отвлекать вас от вашей сложной ситуации».

Вкратце они поговорили. Раэлт почувствовал, как пот выступил у него на лбу, пока он слушал, и коротко ответил. Он закончил простым, поспешным прощанием.

«Пусть реки никогда не пересыхают, Императрица Песков. Я… благодарен за ваши заверения и буду иметь их в виду. До следующего разговора.

Когда разговор закончился, он посмотрел на Джерила.

«Сколько ждут…?»

[Главный слуга] поднял две руки. Раэлт уставился.

Два часа спустя Раэлт закончил, и половина людей ждала, чтобы поговорить с ним. Он провел несколько разговоров, некоторые длинные, но список людей, ожидающих поговорить с ним сразу

было размножено. Тем не менее, первоначальное беспокойство Раэлта — [король] не паниковал — утихло, как только он понял, чего они хотят.

Почти все разговоры шли по одному и тому же сценарию. Раэлт нетерпеливо заговорил в магическую сферу.

«Даю вам слово, королева Исаме. Я понятия не имею, что побудило короля Реймарха, но Джекрас пока не предпринял никаких действий в отношении Рейма.

Прекрасная [Королева] поджала губы, возможно, из-за его резкого тона. Раэлт попытался изменить выражение лица и тон, но это был восьмой раз.

такой разговор у него был.

«Если Король Разрушения неразумен, Падшая Нерравия, конечно, предпримет соответствующие действия, Ваше Величество».

«Спасибо, Ваше Величество. Я буду иметь это в виду. Я вижу, как мой [Генерал] зовет меня. Пусть реки никогда не пересыхают».

Раэлт сделал вид, что Герил прервал передачу, а Исаме ответил. Дипломатия не была сильной стороной Раэлта, а половину из этих правителей он встречал лишь однажды, или никогда. Он разговаривал с двумя архимагами

час назад! Мертвые боги!

– Кто следующий, Джерил? Нет, если они не такие важные, как Исаме, скажи им, что я занят.

Герил возился с магическими говорящими камнями. Курьер

помчался к Раэлту, чтобы доставить его лично!

— Ну, тогда останется четыре, Ваше Величество.

— Тогда дай мне один.

Голова [короля] болела. Он взял себя в руки, изобразил улыбку и взял следующий шар предсказания, предназначенный для кого-то другого. Ожидая, Раэлт смотрел в пустое волшебное стекло.

Разговоры были такими же. [Императрица] поначалу нервировала Раэлта, но она была не настолько

отличается от остальных.

Все эти важные правители и лидеры хотели сделать три вещи: во-первых, спросить, какого черта Король Разрушения делал, маршируя к Джекрассу. Тогда, заверьте

Раэлт сказал, что у него не будет недостатка в поддержке, чтобы дать отпор Королю Разрушения. Наконец, убедиться, что именно это и намеревался сделать Раэлт, вместо того, чтобы оказывать Флос какую-либо помощь.

Они говорили это прямо, косвенно, с лестью или завуалированными угрозами в случае Исаме. Но если оставить в стороне их индивидуальные дипломатические навыки, Раэлт слышал, как один и тот же рефрен повторялся столько раз, что другие правители даже наступали друг другу на пятки.

Они «примут меры» или «будут поддерживать старых союзников». Никаких четких обещаний, которые можно было бы закрепить с помощью Навыка, записи или заклинания. Правда заключалась в том, что Раэлт был [королем], поэтому он думал, что знает, о чем они думают, они тоже понятия не имели, что делает Флос Реймарх, и им это не нравилось.

Но Рейм шел именно по Джекрассу. А Раэлт направлялся прямо к Королю Разрушения и, судя по всему, шестидесятитысячной армии.

Маленький, короче. Всего лишь небольшая… армия… во главе с самим Флосом Реймархом и его [Наместником] Орфеноном, Левой Рукой Короля Разрушения. О, и Марс Иллюзионист, его [Авангард].

Раэлту не нравился вкус страха во рту.

До границы они добрались за пять часов. У Раэлта были свои собственные навыки передвижения, а лошади Джекрасса быстро скакали по дорогам. На границах уже ждала армия. Десятки тысяч [солдат], и каждую секунду их становится больше.

Все смонтировано. Это было сделано ради скорости, и генерал Лаэль призналась своему [королю], что она позволит армии отступить в худшем случае.

Чего бы не произошло.

В этом все были уверены. И «каждый» мог позволить себе роскошь не быть Раэлтом. По крайней мере, настойчивые требования поговорить прекратились, и теперь Раэлт со своей армией ждал, пока появятся новые Речные Стражи.

Они пришли. Это была самая захватывающая вещь. Раэлт почти ожидал, что некоторые из них сделают вид, что не смогли прийти, или что они пропустили [Сообщения] и [Посланников]. Но пришли Речные Стражи, некоторые со всей своей армией за спиной. Ни один не остался в стороне.

Он… гордился этим. Даже если Речные Стражи убеждали себя, что это будет всего лишь демонстрацией мощи Джекрасса. Они уже привели вдвое больше армии, которую возглавлял Флос, и в следующие несколько минут она выглядела в три раза больше, когда прибыл еще один Речной Страж, приведя с собой десятки тысяч солдат.

Раэлт отдавал приказы. Армия Флоса замедляла темп по мере приближения к границе, и [король] не хотел, чтобы что-то пошло не так.

«Мы поедем, как я приказал, речной страж Телимт. Двадцать последователей на одного Речного Стража. Не десять. После приветствия.

— Ваше Величество, демонстрация силы может заставить короля Рейма дважды подумать…

«Сила?

Покажи ему что?

Раэлт недоверчиво посмотрел на Речного Стража. Телимт замолчал. Раэлт повернул голову.

«Никто не должен предлагать никаких провокаций. Под страхом смерти. Что бы ни говорили, понятно?

Речные Стражи молча кивнули. Раэлт посмотрел мимо них.

На границах ждала армия. Ряды [Всадников], лошади нервные и нервные. Десятки тысяч. Сотни тысяч.

Почти сто семьдесят тысяч

[Солдаты] присутствовали, и почти половина из них верхом. Это была огромная часть военной мощи Джекраса. Джекрасс и раньше сражался с могущественными нациями, такими как Медайн, Королевство авантюристов на севере. У него была мощная армия.

Действительно, Речные Стражи, казалось, воодушевились хозяином. Несколько групп начали трубить в рожки, аплодируя, когда вдалеке была замечена армия Короля Разрушения.

Сначала они были тенью вдалеке. Затем их число растет. Отдаленные формы. Раэлт отказался использовать инструмент для улучшения зрения.

«Армия Рейма замечена! Шестьдесят тысяч с небольшим! В основном пехота!»

«Пехота? Мы могли бы смести их с помощью одной лошади!»

Один из речных стражей пошутил. Остальные расслаблялись. Раэлт этого не сделал. Он посмотрел на Джерила. На лошади сидел его самый старший и ближайший слуга. Он не вооружился; как и Раэлт, если не считать его меча. Это не было сражением, но оба видели его раньше.

— Герил, Джекайна все еще заперта во дворце? Я бы не отказался от ее попытки сбежать.

— Она здесь, Ваше Величество.

«Ты уверен?»

«Я запер ее в хранилищах. [Солдаты] генерала Лаэля следят за тем, чтобы она не сбежала».

Отец почти улыбнулся. Его дочь снесла бы его дворец, чтобы узнать, что она пропустила это. Но… он смотрел вперед.

— Всего шестьдесят тысяч.

Кто-то пробормотал. Воздух был горячим, и это казалось почти глупым: такая огромная армия в три раза больше той, что приближалась к ним. Но потом… Раэлт почти почувствовал себя агрессором, наступившим на силу, которая превратилась в нечто большее, чем просто отдаленную фигуру.

Армия Рейма не растянулась, заполняя горизонт. Они шли длинной извилистой колонной. И были сделаны почти смехотворно маленькими воинством Джекрасса, скажем, любым наблюдателем из-за заклинания гадания. Вероятно, на тот момент это было полмира.

Армия Джекрасса начала аплодировать и трубить в рога по мере приближения армии Рейма. Они подняли такой шум, что собственная лошадь Раэлта едва не сбила его с места, поднявшись на дыбы. Но какофония была впечатляющей. Вот армия взревела! Вот Джекрас!

И вот пришла армия Короля Разрушения. Меньший отряд, пеший. Их доспехи не сияли магией, как в рассказанных ими легендах. Они не были бесчисленным легионом. Те, кто наблюдал, Речные Стражи, невидимые наблюдатели, даже Джекайна из хранилища, где она была заключена, возможно, почувствовали себя разочарованными. Легенда была именно такой.

Раэлт ждал. И когда триумф Джекрасса утих, хриплые голоса утихли, молчаливый марш армии Рейма начал обретать свое собственное присутствие. Теперь они стали больше. И если ты присмотришься…

Вы могли видеть его. Фигура, сидящая впереди своей армии, как персонаж из сказки. Можно сказать, идиот, поскольку он был без защиты и в него легко можно было пустить стрелу. Но слева от него ехал худощавый человек, столь же серьезный, как и клинок, который он держал.

Орфенон, королевский управляющий. А справа от него красивая женщина, одетая в сияющие доспехи.

Марс Иллюзионист.

И все же далекий. Обычные люди. Даже далекий [Король] казался слишком маленьким. Но что ему было делать, заполнять горизонт? У него, конечно, было достаточно эго для этого, но сам этот человек был просто мужчиной. Вот что бормотали Речные Стражи.

И все же вперед пришла армия. Теперь воцарилась тишина. И Раэлт начал чувствовать что-то в воздухе. Что-то, что он, как [Король] определил, но остальные не осознавали, сдерживало их голоса.

Присутствие. Давление. Аура была настолько обширной, что армия Джекрасса не могла одобрить аплодисменты. Теперь пришла армия Рейма. И когда они подошли достаточно близко, чтобы полностью рассмотреть, минут двадцать или около того, послышался звук.

— Это… пение?

Начальник тюрьмы Винта вздрогнула, глядя перед собой. Армия Рейма, казалось, молчала. Но в грохоте стольких шагов был еще один слой звука. Глубокие тона, как у самого большого колокола. Раэлт наблюдал.

Затем его глаза расширились, когда фигуры выделились из массы тел. Сначала ты пропустил их издалека. Но маленькие люди, маршировавшие рядами, не были певцами.

Это были они. Фигуры, которые возвышались над своими меньшими собратьями. Высокий народ. Раэлт услышал женский бас, такой же громкий, как биение его сердца. Он посмотрел вперед. И люди поняли, что некоторые из далеких фигур были намного

выше остальной армии.

Они продолжали расти. Высокие фигуры становятся выше. Невероятно высоко, поскольку они шли по земле длинными медленными шагами. Быстро марширующие Люди едва могли поспеть за одним шагом, даже несмотря на то, что Навык ускорял их шаги. И дальше они росли.

«Невозможный. Они не могут быть такими высокими. Они не могут…

Не все они были одинакового роста. Но самый маленький имел рост девять футов. Самый большой? Раэлт взглянул на фигуру… ростом в тридцать футов. Может больше. На спине у нее был топор, оружие больше, чем он сам. И она была только… наполовину. Может быть, даже четверть легенды.

Она одна сотрясала землю. И она поднялась. Возможно, армия Рейма сначала использовала иллюзию, чтобы спрятать ее. Марс Иллюзионист улыбнулся, когда смеющаяся и поющая женщина шла следом за [Королем]. И ее родственники шли с ней, шагами и песнями, которые сотрясали землю.

Полугиганты.

Они шли впереди пехоты, напевая так, будто сами холмы имели голоса. Они несли длинные топоры или оружие. Некоторые маршировали с огромными посохами, и в их глазах сияло волшебство. Они поднялись, избавившись от иллюзии, которая делала их похожими на обычную армию.

Родственники гигантов. Некоторые были… маленькими. Девять футов, восемь футов. Большинство из них были не выше шестнадцати или двадцати лет. Но в некоторых из них сильна была старая кровь гигантов.

Гиганты

. Когда-то они гуляли по миру. И они жили сейчас. Раэлт взглянул на смеющееся лицо. И она пела, и земля тряслась. Спел песню Королю Разрушения.

«Небесные кочевники».

Огромная армия Джекрасса посмотрела вверх. Лошади смотрели на людей, созданных из гор. По крайней мере, так говорили легенды. Когда-то Гиганты, выше замков, ходили по Терандрии и всем континентам. Теперь их потомки бродили по Чандрару. И кровь их была слабой, уменьшаясь с каждым поколением.

Но оно все равно ревело. Кочевники Неба подняли оружие и закричали, когда армия Рейма приблизилась. Они рассредоточились слева и справа от Короля Разрушения, и звери Джекрасса пытались спастись от их смеха и музыки.

«Устойчивый. Устойчивый-«

Другие крылья армии двигались согласованно. Позади полугигантов мирно шли в унисон несколько десятков… [Магов]. Они шли не с посохами, а с зонтиками, каждый из которых был разноцветным, и кружились, следуя за своим [королем]. Как один, [Маги] закрутили свои волшебные зонтики, и Раэлт увидел, как они раскрылись.

Прогулка под зонтиком. За [Магами] следовала смеющаяся армия Струнного Народа. Каждый, кто ехал или ходил, носил яркие изображения змей и яркие цвета яда, выгравированные на доспехах и коже.

Охотники за змеями. Раэлт узнал другую компанию, известную своим использованием яда. Он осмотрелся. Армия Джекраса молчала. Это давление росло.

Король Разрушения ехал медленно. Прямо в сторону Раэлта. Его полугиганты все еще пели, но внезапно замолчали. И группа солдат в темных доспехах двинулась вперед, сопровождая наступление [короля] с фланга.

Их было всего несколько сотен. Но их пустые лица и безупречные движения тревожили так же тревожно, как и Небесные Кочевники. Лица каждого были закрыты козырьками, которые не позволяли никому взглянуть на их лица. Их броня была темной, неестественной. И казалось, что они смотрят прямо на Раэлта. Прямо на него. Ему казалось, что он чувствует их взгляды сквозь визоры. Бесконечный взгляд.

«Рустенгмардер.

Армия, которая не умирает и не отступает».

Генерал Лаэль смотрел на элиту [солдат]. Неспокойно. Раэлт тоже кивнул. Он слышал эти слухи. И он видел, как они сражались. Кожа покрылась мурашками.

«Их всего лишь компания. Они не остановятся, даже если у них сломаны все конечности. Вам придется изнурять их стрелами и магией, отступать и ждать, пока они умрут…

Некоторые из его Речных Стражей уставились на него. Раэлт понял, что держит рукоять меча.

«Мы здесь не для того, чтобы сражаться».

Он сказал это как для себя, так и для всех присутствующих. Но теперь давление давило

вниз на него. Раэлт уставился на человека, едущего вперед.

Армия Рейма остановилась на границе Джекраса, в нескольких сотнях шагов от армии Джекраса. Они были маленькими по сравнению с мощью Джекрасса. Но никто не шутил. Кочевники Неба ждали, опираясь на свое оружие. Рустенгмардер остановился в шеренге впереди остальных [солдат].

И Флос Реймарх поехал вперед. Орфенон и Марс ждали, пока он проехал несколько десятков шагов. [Король] посмотрел вперед.

«Демонстрация силы».

— пробормотал Раэлт. Его голос был единственным. Давление усилилось.

Медленно Флос Реймарх поднял руку. Он сжал один кулак, наблюдая за армией Джекрасса. И его армия взревела.

«Король разрушения!

»

Под ним лошадь Раэлта внезапно встала на дыбы от звука. В панике он попытался повернуться. Ругаясь, [Король] отбил его. Вся армия Джекрасса была в хаосе, поскольку животные внезапно попытались бежать. Он услышал крики, смятение, а затем тишину.

Флос Реймарх все еще ехал вперед. Он ухмылялся. Этот проклятый [Король]. Раэлт увидел, как он раскинул руки, словно приветствуя армию Джекраса. Он остановился и заорал на Раэлта, Джекрасса и невидимых слушателей в небе.

«Я Флос Реймарх, Король Разрушения! Король королей]! Взгляните на мою армию, вы, сильные и отчаянные!»

Смешные слова. Но он прокричал их в небо. А потом он засмеялся. Он засмеялся, как будто это была одна большая шутка. Но никто со стороны Джекраса не мог сказать ни слова. Раэлт увидел, как на него упал взгляд Флоса Реймарха. [Король] Джекрасса стоял с прямой спиной, отказываясь сгибаться. Но давление было направлено не только на него.

«Я правил Чандраром. И я проснулся от сна. Я твой король.

»

Три факта. Флос Реймарх поднял руку. И Раэлт увидел, как его армия преклонила колени.

Не все сразу. [Всадники] поклонились в седле. Другие дрались со своими лошадьми, и даже животные начали становиться на колени. [Солдаты] упали на колени в карманах.

«Стоять! Стоять!

»

[Генерал] Лаэль ревела, проезжая по рядам своей армии, призывая ее войска встать на ноги. Они так и сделали, глядя. Но это было тяжело.

Небесные Кочевники возвышались над армией Джекрасса. Рустенгмардеры ждали, армия раскаявшихся, принявших смерть. Орфенон и Марс сидели, пока он смеялся.

Это была легенда во плоти. Просто человек. [Король] с рыжими и золотыми волосами, несмотря на свой возраст. Могущественный, но один человек. И все же, чем дольше на него смотришь, казалось, он возвышался даже над полугигантами.

Он пытался сокрушить все силы Джекрасса. Раэлт увидел, как Герил покачивался на седле и кусал губы так сильно, что у старика пошла кровь. [Король] повернулся. Он толкнул

в ауре Флоса. Это было похоже на смещение горы. Но Раэлт был [королём]. Он вздохнул.

«Устойчивый.»

Воздух вокруг его компании перестал дрожать. Половина Речных Стражей остановилась на коленях. Они выпрямились, лица побледнели. И Раэлт встретил взгляд Флос.

[Король] перестал смеяться. Теперь он оперся на седло, глядя на Раэлта. Постепенно его присутствие перестало давить.

в армии за границей. Мужчины и женщины расслабились. Животные перестали плохо себя вести.

И воздух между Раэлтом и Флосом стал наэлектризованным. Раэлт не осмелился отвести взгляд. Он не смел моргнуть. Всю жизнь эти двое смотрели друг на друга. Затем Флос Реймарх кивнул. От одного монарха к другому. Он поднял другую руку, и Орфенон и Марс поехали вперед.

Несёт белый флаг. Знак переговоров. Сам [Стюард] пересек границу. Раэлт выдохнул, прерывисто дыша.

— Сир?

Герил посмотрел на свою линейку. Раэлт смотрел, как Орфенон в одиночку заставил [Солдат] отступить. Он уставился на Флоса, свою армию.

«Этот проклятый [король] ни капельки не изменился».

Это все, что сказал Раэлт. Он уставился на Флос, пока генерал Лаэль ехал вперед навстречу Орфенону, забыв о протоколе. Будь проклят король разрушения.

Он был слишком велик для такого королевства, как Джекрасс.

Обе стороны обменялись заверениями о мире. Это было просто. Армия — это одно, а трюки Флоса — другое, но правила войны были просты. Белый флаг был обязательной клятвой. Теоретически, даже если бы Флос привел армию в миллион человек, если бы одна сторона развевала белый флаг, другая должна была бы, по крайней мере, рассмотреть предложение о переговорах.

А поскольку обе стороны соблюдали это, опасности не было. Обе армии отступили. И все же — у Раэлта мурашки по коже, а его Речные Стражи выглядели так, будто их тошнило.

Потому что на границе ждал Флос Реймарх. Он созвал переговоры и организовал небольшое пространство. Что ж, Раэлт призывал к тому же. Продовольствие, напитки, даже места, где можно посидеть и поговорить.

Конференция. Не стоит грубо отсылать Короля Разрушения, независимо от того, чего бы предпочли другие страны. Что

было бы оскорблением.

Вот так Раэлт из Джекрасса обнаружил, что спешивается на краю мирной территории и идет со своими Речными Стражами, собравшимися позади него, навстречу живой легенде. Но здесь, по крайней мере, миф закончился. Флос Реймарх широко раскинул руки, увидев Раэлта, и направился к нему.

«Король Джекрасса Раэлт. Приятно познакомиться!»

Он сжал руку Раэлта. В одну секунду он стоял там, в следующую — Орфенон и Марс были рядом с ним. Речные Стражи были ошеломлены. Раэлт уставился на Флос.

Он постарел. Флос был старше Раэлта и проспал более двух десятилетий, так что он должен был быть как минимум…

Он посмотрел

как человек, вышедший из расцвета сил, но от этого не меньший монстр. Флос сопротивлялся возрасту, и в его бороде и волосах не было и намека на седину. На нем не было доспехов, а было королевское одеяние [короля], переделанное для верховой езды в жаркую чандрарскую погоду. И его глаза сверкали изумрудно-зелеными, когда он смеялся.

«Привет, король Флос Реймский».

Это было обычное приветствие, слишком обычное для двух правителей, которые никогда официально не встречались. Но Флос Реймарх смеялся. — воскликнул он, оглядывая Раэлта с ног до головы.

«Я помню тебя мальчиком! Но тогда я сам еще едва был мужчиной. Насколько я помню, ты дважды сражался со своим отцом под моими знаменами! Невероятно думать, но тебе, должно быть, сколько, сорок?»

— Ровно сорок, кузен.

Раэлту пришлось возиться с адресом, размышляя, насколько неформально ему следует вести себя. При этих словах Флос рассмеялась. Он хлопнул по одной ноге, полностью расслабившись.

«Двоюродный брат!

Ах, но я прошу прощения. Давайте не будем останавливаться на формальностях, ладно? И это ваши подданные? Ваше дворянство?

«Я представляю вам речных стражей Джекрасса, короля Реймарха. И я приветствую вас от имени Королевства Джекрасс, под флагом перемирия.

[Король] Джекрасса ответил несколько сухо. Флос на секунду протрезвела. Он резко кивнул Речным Стражам и отпустил их взглядом. Он смотрел прямо сквозь них.

«Я взял с собой небольшую свиту. Давайте есть, пить и говорить, король Лейсарс.

Он снова посмотрел на Раэлта, и в его глазах светилось больше веселья, чем в тоне. Раэлт вздохнул.

Он действительно не изменился.

Вскоре король Раэлт обнаружил, что лежит и разговаривает с Флосом. Речные Стражи делали то же самое, разговаривая с членами «Прогулки под зонтиком», лидером «Змеиной охоты» и даже с одним из «Небесных кочевников», сидевшим возле павильона, скрестив ноги. Она была настолько высокой, что ей приходилось смотреть на людей сверху вниз, чтобы поддержать разговор.

По правде говоря, это было своего рода возмутительно — лидер [Магов] и полугигант не принадлежали к знати, так что формально Речные Стражи пренебрегали тем, что не разговаривали с Орфеноном или Марсом, которые сопровождали своего [Короля]. Но Речные Стражи были слишком благоговейны, чтобы думать об этом.

У Раэлта никого не было. Герил, его вассал, не смог присоединиться к столь уважаемой компании. Если бы Джекайна была здесь, она бы присутствовала. Но Раэлт считал, что лучше, чтобы никого из них не было рядом с ним. Джекайна могла бы что-нибудь сказать, если бы Флос не поразил ее своим присутствием. И Герилу пришлось бы страдать, сидя рядом с Марсом.

У Иллюзиониста было очень

раскрывающий комплект доспехов. Раэлт, знавший Марса Иллюзиониста, был уверен, что пышное красивое лицо женщины-воина было подделкой. Но это была иллюзия, которую не могли разглядеть его личные заклинания.

Она была справа от него и ела мягкий сыр в перчатках. Слева от Флоса стоял [Стюард]. Орфенон отвлекал еще больше. Высокий, худощавый мужчина был похож на… Раэлт не удержался.

глядя на него, но от беспокойства у [короля] побежали мурашки по коже.

Но Флос Реймарх мог привлечь ваше внимание, даже если по бокам от него стояли два его самых могущественных вассала. [Король] был в отличном настроении. И он был обезоруживающе откровенен

и чувствовал себя непринужденно после своего драматического появления.

«Ах, но я прошу прощения за выходку. Я бы не стал беспокоиться, но меня предсказали, и [Король] должен соответствовать своей репутации, а? Я благодарю вас за то, что вы встретились со мной в такой короткий срок. Я заранее послал сообщение, но забыл, какой переполох вызывает в эти дни крошечная сила!

Он засмеялся, сорвал несколько толстых виноградин и съел их. Раэлт, у которого в данный момент не было ни жажды, ни голода, выпил из чашки ледяную воду. Рейм предоставил некоторые деликатесы, но большая их часть была наградой Джекраса.

— Что привело вас с армией к границам Джекрасса, король Реймарх?

«Упражнение.»

Другой [король] рассмеялся громче, увидев выражение лица Раэлта. Он был в отличном настроении. Он помахал армии, ожидавшей позади него.

«Давай сейчас. Вы наверняка слышали мою клятву мира? Эта армия предназначена исключительно для моей защиты. И тренируйтесь. Мне еще предстоит создать из своих сил армию, достойную былых времен. Хотя воля у них одна. Но пойдем, кузен! Давайте догоним годы! Я помню твоего отца. Я с горечью узнал о его скорой кончине. Что это было?»

«Отказ сердца. Внезапный. Я помню, вы прислали соболезнования. Я вам благодарен.

— пробормотал Раэлт. Флос махнул рукой.

«Годы кажутся мне такими странными. Я так долго спал, что чувствовал, как проходит каждая секунда, а между тем годы пролетели как одно мгновение. Я бодрствующий человек в изменившемся мире. По крайней мере, я не поседел с возрастом! Марс, перестань есть этот сыр в одиночку. Есть ли хорошее вино?

«Ваше Величество.»

Марс сел и нашел бутылку. Флос также прогнал всех слуг. Раэлт был уверен, что этот павильон защищен от любопытных глаз и заклинаний. Он посмотрел на знаменитую [Авангард], когда она предложила налить ему выпить.

— Я очень доволен, леди Марс.

«Пойдем, нам надо выпить. Я налью себе. И тогда вам не будет оправдания. Не будь таким сдержанным, Раэлт! Или Ваше Величество, если нам придется соблюдать формальности. Но ведь мы можем говорить о давно минувших временах?»

Неохотно Раэлт взял чашу вина. Это было

хороший винтаж. Флос сделал большой глоток из своего кубка.

«Боюсь, я был

мальчик в то время. Я участвовал в двух крупных битвах».

«Где?»

— Перевал Хеллии и окрестности Кадистелла.

«Ах, я не участвовал ни в одном сражении. Но я помню твоего отца. Отличный [Всадник]! И твоя мать-«

«Она умерла через год после него».

Лицо Флоса вытянулось. Это единственное, что Раэлт запомнил правильно. Он не играл в игры с вежливыми эмоциями. С ним было легко разговаривать. К сожалению.

«Увы. Любовь жестокее яда. Тогда тебе, должно быть, было… едва двадцать?

«Это верно. Я был в Терандрии, когда получил известие. Это было… неприятное восхождение на трон».

Раэлт обнаружил, что разговаривает с Флос о своих первых нескольких годах. Король Разрушения серьезно кивнул.

«Ах! Вскочил благородно! Это единственная проблема, которую мне удалось решить после нескольких войн. У меня был бунт, и я так и не восстановил свое дворянство. Я только что повысил своих вассалов. Как Венит Крусланд.

Он посмотрел на Речных Стражей и покачал головой. Дворяне не услышали слов Флоса, но поспешно поклонились. Раэлт улыбнулся в их пользу и поднял чашку. Он слышал, как они громко тостили за него, заявляя о своей преданности.

«Моя стая стервятников здесь, чтобы остаться, король Флос».

Король Разрушения засмеялся, когда Марс предложил ему кусок мяса. Он поел — Раэлт понял, что пропустил обед. Было слишком сердечно сидеть с [королем] и говорить о своих горестях. Как будто они были равны или это был светский звонок! Ему нужно было перейти к сути…

«Торговля? Ортенон справится с этим. У тебя есть помощник для этого?

«Боюсь, у меня нет [министра], но я говорю с [премьер-министром] Белчана. Лайфельт. Он дал мне несколько советов».

«Лайфелт. Лайфелт… Кажется, я не знаю этого имени. И я не легко забываю имена и лица».

«Республика Белчан — это демократия, Ваше Величество. Премьер-министр Лайфельт занимал этот пост менее десяти лет».

Ортенон впервые заговорил в разговоре. Флос повернулась к нему, улыбаясь и кивая.

«Ах, это бы объяснило это. Республика? Я думал, что это магократия».

«Они поменялись местами после окончания войны».

[Стюард] кивнул Раэлту. Флос поднял брови.

«Действительно? Что ж, удачи им в экспериментах. На самом деле мне довольно много говорили об этой идее демократии, Раэлт. Но я думаю, что с классами это не работает. [Король] должен быть сильным!»

«Или [Королева]».

Марс прервал своего правителя. Флос кивнул ей.

«Или [Королева]. Признаюсь, после просмотра Каллиопы Геллиосской я признаю, что плохой правитель — хуже всего. Орфенон, можешь дать какой-нибудь совет королю Раэлту относительно торговли?

«Я бы не стал читать нотации верховному правителю нации, Ваше Величество. Джекрасс преуспел чрезвычайно хорошо, участвуя в соревнованиях по породам лошадей с терандрийским влиянием. Я не мог и подумать о том, чтобы добиться большего, за исключением, возможно, проникновения на рынки, от которых пострадала Терандрия. Торговые пути Изрила пострадали от Антиниумских войн, и их история с Терандрией можно использовать, но я вряд ли эксперт, а проницательность короля Раэлта обогатил свою нацию».

Орфенон поклонился Раэлту. Правитель Джекрасса склонил голову, хотя слова легендарного [Стюарда] его не могли не порадовать. Ну, он был вежлив. Изрил? А почему бы не? Он мог бы разобраться в этом…

Затем Раэлт взглянул на улыбающееся лицо Флос и почувствовал холодок. Раэлт взглянул через плечо Флоса на свою армию, чтобы напомнить себе. Это был не друг.

«Ортенон жизненно важен для меня, Раэлт. Видите ли, я беден во всем, кроме войны! Но войну я делаю хорошо. И конина — вот причина, по которой я здесь, но разрешите мне мое любопытство, пожалуйста? У вас есть дочь? Орфенон упоминал об этом.

«Я делаю. Жекайна. Ей только что исполнилось второе десятилетие».

«Ой? Она присоединится к нам?»

«Боюсь, что нет. Она довольно неуправляемая, и мне бы не хотелось, чтобы она вызвала Марса на дуэль.

Флос чуть не упал с дивана от смеха. Марс тоже засмеялась, проливая на себя вино. Ортенон пристально посмотрел на нее, но [Авангард] не заметил этого.

— Ты должен был привести ее! Это было бы зрелище! Ах, тогда я встречусь с королевой Лейсарс?

«…Нет.»

«Ах. Мертвый?»

И снова король Рейма на мгновение погрустнел, как будто для него было личным делом услышать о потере человека, которого он никогда не встречал. Раэлт поймал себя на том, что спешит объяснять.

«Нет, Джекайну удочерили. Моя сводная сестра…»

«Я вижу, я вижу. Неудивительно. Что ж, мне бы очень хотелось познакомиться с вашей дочерью. Если время позволяет. Полагаю, это подводит меня к вопросу: будете ли вы принимать мое присутствие в Джекрассе, король Раэлт?

Этот вопрос совершенно застал Раэлта врасплох. Он чуть не пролил свой напиток, и ему пришлось поставить полупустую чашу из-под вина. Наполовину пустой?

Он схватил свою воду. Он не должен пить!

«Развлекать своим присутствием? Что ты имеешь в виду, король Флос?

«Я просто хотел бы пересечь ваши границы».

Флос вытащил это, небрежно жевая кусок пресного хлеба и мягкий сыр. Раэлт уставился на него.

— И твоим пунктом назначения будет…?

«Хм. Медайн? Я хотел бы бросить вызов одному из знаменитых подземелий. Хотя я боюсь, что с самозваным «Королем приключений» это может оказаться непросто. Я никогда не привязывался к нему. Однако, если у вас возникнут какие-либо проблемы в Джекрассе, я буду рад их решить».

Раэлт не смог удержаться от собственной гримасы. Но он уставился на Флос.

«Решать…?»

«Да! [Бандиты]. Монстры. Подземелья были бы предпочтительнее. Просто укажите мне правильное направление. Я бы с радостью разгромил любую большую группу [Бандитов]. Я слышал, что в Белчане заразилась Мантикора, поэтому я планирую зайти и туда. Если предположить, что мне будут рады в ваших границах?

Король Разрушения посмотрел на Раэлта. Другой [король] откинулся назад. Он быстро собрал несколько частей.

— …Боюсь, на данный момент это будет неудачное решение для Джекрасса.

Флос вздохнул. Он ел виноградину и выплюнул косточку за ковер на песок.

— Я боялся, что ты скажешь то же самое. Но предложение сделано добросовестно, Раэлт. Я готов поклясться кровью, что не собирался причинять вам никакого вреда или опасности. Подумайте об этом: моя армия невелика, но вы видели некоторых из моих элитных вассалов. Один только Орфенон мог сокрушить [Лорда Бандитов]. Есть бандиты? Возможно, несколько монстров Золотого ранга? Какая-то… злая и древняя сущность?

Он с надеждой посмотрел на Раэлта. Раэлту немедленно пришлось подавить длинный список горестей. Тролли, скрывающиеся у реки, группа проворных воров, укравших лошадей, эти чертовы мантикоры, от которых Лайфелт не мог избавиться…

Это было красивое предложение. Король Разрушения играет за [Наёмника]? Но это было именно

то, о чем, без сомнения, беспокоились другие правители. Раэлту пришлось покачать головой. Флос вздохнул.

— Можем ли мы пересечь границы Джекрасса?

— Опять же, это не было бы в интересах Джекрасса. Я должен искренне извиниться, король Реймарх…»

«О, не надо. Я хорошо знаю позицию Рейма. Я виноват в том, что спросил».

[Король] вздохнул, его рыже-золотые волосы развевались на легком ветерке. Он на мгновение остановился.

— Ну тогда, может быть, это и с натяжкой, но позволите ли вы мне купить каких-нибудь достойных лошадей?

«Лошади?»

Раэлт сделал паузу, случайно выпив еще вина. Флос кивнул.

«Волшебные породы. Возможно, ты заметил, что мой личный жеребец — далеко не лучшее, что может предложить Чандрар.

Правитель Джекрасса имел

заметил это. У Флоса был отличный жеребец, тонкие черты, судя по тому, что видел Раэлт, но вряд ли качественная порода. Не говоря уже о… магии. Однако Раэлт нахмурился. Даже это поставило его в затруднительное положение.

— Боюсь, в данный момент это было бы неразумно для Джекрасса, король Реймарх.

Он приготовился к неприятному отказу. Флос Реймарх начал выглядеть немного расстроенным.

«Что, даже не Пегас? Я пообещал, что куплю один, если смогу. Одному из моих вассалов очень понравилась идея покататься на нем.

«Я сожалею, что у нас их нет».

Раэлт солгал гладко. Ортенон уставился на него. Флос подняла глаза и пожала плечами.

«Кошмары? Или «Ночные жеребцы», я не придирчив. Галадрин-порода? Я бы заплатил вдвое больше за одного из легендарных жеребцов молниеносных дюн. Даже двурог!»

Он… толкал

немного. Своей аурой. Раэлт упрямо оттолкнулся. Он быстро подумал и ответил, поднимая кубок.

«У нас есть зорсы. И я мог бы организовать для тебя келпи, если ты этого хочешь, Флос.

Глаза Короля Разрушения выпучились, когда он сделал глоток. Потом он чуть не подавился вином от смеха. Речные Стражи и другие, собравшиеся в павильоне, смотрели, как Марс и Флос чуть не упали от смеха. Даже Орфенону пришлось улыбнуться.

Раэлт вздохнул с облегчением.

Несколько слов о лошадях. Джекрасс, как знаменитая коневодческая нация, имел не только обычные, но и редкие магические породы лошадей. Кошмары, злые родственники единорогов, были общеизвестно опасны. Они оставили пылающие отпечатки копыт, и их волосы были огненными. Они также были умны и свирепы в бою.

Галадрины были породой лошадей, обладающих магией, подобно тому, как коровы или даже кролики за тысячи лет эволюционировали, чтобы использовать магию. Они были известны как наездники по дюнам, лошади, которые бегали и собирали молнии, которые могли выпускать различными способами.

Двуроги были лошадьми с рогами, как у быка. И вообще они были крепкими, как быки. Раэлт не любил лошадей, но он должен был знать эти вещи.

Шутка, которая рассмешила Флоса, заключалась в том, что Раэлт предложил ему «зорсе», или лошадь, помесь с зеброй, единственная сила которой заключалась в том, чтобы сбивать с толку. И келпи был

волшебная лошадь, но водная. Без постоянного притока воды они быстро умрут, а у Джекрасса было три

из проклятых вещей.

«Отлично сработано! Отлично сработано! Ах, я вижу, это будет не слишком плодотворно, не так ли?

Через некоторое время Флос спохватился. Он посмотрел на короля Раэлта, и другому [королю] пришлось слегка покачать головой.

— С сожалением вынужден сообщить, что все взгляды прикованы к Джекрассу, Ваше Величество. И целесообразность…»

Флос вздохнул. Но он кивнул, и Раэлт извинился под предлогом того, что хочет с облегчением встать. Он почувствовал облегчение, что Флос не надавила сильнее. Независимо от того, дружелюбен он или нет, у Раэлта будут проблемы, если он продаст Флосу скакуна, на котором разъезжал Король Разрушения, завоевывая народы.

«Герил, убедись, что все наши редкие породы лошадей вывезены с границы. Особенно волшебные.

[Король] шепнул своему слуге. Мужчина поспешил уйти. Раэлт задержался возле палатки, установленной для лишений, поскольку обе армии смотрели на шатер. Пока он ушел, Флос Реймарх посмотрел на своих слуг.

«Жаль, что Терес не могла быть здесь. Или Трей.

— Их присутствие будет отмечено, Ваше Величество.

Орфенон многозначительно посмотрел на свою армию. Терес была где-то среди [Солдат]. Флос кивнул.

«И Трей занят. Гази сказал, когда они должны вернуться?

«Нет, сир. Но я полагаю, что их путешествие близится к завершению, учитывая скорость ковра-самолета, который вы ей одолжили.

Флос кивнул. Затем он посмотрел туда, где был Раэлт. Речные Стражи его не беспокоили. Но сам Раэлт вызвал интерес.

«Марс, что ты думаешь об этом [короле]? Я смутно знал его еще мальчиком, но с тех пор не навещал его. Этот человек для меня новый.

«Он ходит как [фехтовальщик], Ваше Величество».

Марс поднял глаза от миски с нали-палочками. Флос медленно кивнул.

«Хм. Так он и делает. Я забыл, был ли он хорош на войне или нет — Джекрас редко сражался в моей личной армии. Я помню, что он посетил Терандрию перед смертью своего отца. Знаете, прогулки [принца] перед тем, как он возьмет на себя новые обязанности. Он рано пришел к своей короне.

— Не так рано, как вы, сир. У него хорошая походка, но я слышал, что у его дочери есть серебряный колокольчик.

Марс ухмыльнулся, наблюдая, как Раэлт разговаривает со своим народом. Флос посмотрел на нее.

«Действительно? И она…?

— Думаю, двадцать два?

«В таком возрасте? Неплохо. Кажется, подающий надежды талант.

Раэлт вернулся. [Король] чувствовал себя спокойнее. Насколько он мог судить, переговоры завершились. Флос Реймарх мог бы надавить, но был предел тому, что он мог угрожать, если бы этот человек был таким. Остались только любезности.

«Давайте устроим небольшой обед. Меня увлекли иностранные блюда, Раэлт. Не могли бы вы присоединиться ко мне?»

Ничего не поделаешь, но Раэлт нашел необычную еду, которую ему предлагали, весьма вкусной. Флос указала на одно блюдо.

«Тортеллини. Я никогда не был поклонником… изрильской кухни? Я думаю, это самое близкое приближение. Или Терандриан. Но это очень хорошо, несмотря на то, что на это тратится вода.

Раэлт пробормотал свое согласие. Лапша была фарширована мясом, и она была скорее сытной, чем нежной. Это была хорошая плата за то, что армия приводила в движение. Непросто для [короля], но Флос Реймарх провел большую часть своей жизни в походах.

«Значит, в следующий раз ваша армия отправится куда-нибудь еще?»

«Поскольку мне отказали, у меня нет выбора. Если я не смогу купить лошадь или поохотиться на монстров… я полагаю, отправляюсь в Белчан.

Другого [короля], похоже, эта идея не расстроила. Раэлт остановился. Некоторые из его Речных Стражей выглядели так, будто им хотелось бы задать Флосу вопрос просто из-за смелости, но Ортенон небрежно держал стол свирепым взглядом.

«Вы намерены завоевать Чандрар, король Флос Реймарх? Или твоя речь была именно такой?»

Вопрос выпал случайно. Стол замер. Марс и Орфенон остановились на Раэлте. То же самое сделал и Флос. Его брови нахмурились, а затем… он улыбнулся.

«Я имел в виду каждое сказанное мной слово».

— Но… э-э… ваше величество Реймарх, ваша клятва…

Один из Речных Стражей заговорил, полузадохнувшись. Флос посмотрел на него, и мужчина побледнел.

— Что ж, я сдержу свою клятву. Но я не сомневаюсь, что на Рейма нападут. А если нет, то у меня есть один враг, против которого я поклялся вести вечную войну. Империя песков. Если для этого мне придется пересечь Зейхал, я обезглавлю [Императора Песков]».

За столом воцарилась тишина. Флос улыбался, но в его глазах горел блеск, запрещающий глупые вопросы. Через мгновение Король Разрушения расслабился.

«И, конечно же, я хочу завоевать весь Чандрар! Джекрассу, конечно, нечего меня бояться; Я считаю короля Раэлта своим другом и должен ему выразить некоторую благодарность. Но я хочу, чтобы весь Чандрар был моим, вот и все! Довольно загадка, учитывая мою клятву, не правда ли?

Облегченный смех пробежал по столу. Тоже нервный; они не могли понять, была ли это шутка. Раэлт знал, что это не так. Он посмотрел на Флоса, а затем произнес тост за [короля].

«Похоже, ты родился не в ту эпоху, Флос. Слишком маленький для такой легенды, как твоя.

Это должно было быть небрежное замечание, шутка и небольшая подколка, чтобы снова снять напряжение. Но за столом вассалы Флоса замолчали. [Маг]-лидер Зонтика Стролла, Улисы, Орфенона, Марса – даже сам Флос пристально посмотрел на Раэлта.

Стол замер. Улыбка Раэлта замерла на его лице. Что он сказал?

Флос посмотрел на младшего [короля] и через мгновение покачал головой.

— Ты так думаешь, а, Раэлт? Раньше я верил в то же самое. Сейчас? Боюсь, я родился на два десятилетия раньше! Эта эпоха… достаточно велика для моих амбиций, поверьте мне.

Он замолчал, и глаза его были задумчивы. Но Орфенон и Марс кивали. Король Раэлт посмотрел на них, а затем на Флоса.

Ему это ни капли не понравилось.

После этого обед прошел довольно тихо. Вскоре к Флосу вернулось чувство юмора, и после этого они с Раэлтом потягивали вино из второй чашки. Пришло время уходить, и Раэлт был готов поехать домой и вздохнуть с облегчением. Он не думал, что сможет выдохнуть как следует до этого момента.

«Настоящая жалость. Я надеялся купить настоящего боевого коня, но не могу винить Джекрасса, особенно учитывая, что клайвен Эрат и Медайн находятся на севере. Ты уверен, что я не смог тебя убедить? Марсу не терпелось сразиться с настоящим монстром. У тебя нигде не спрятан Старейшина Крелера, не так ли?

«Если бы я это сделал, я бы приветствовал вашу армию через мою границу, Ваше Величество».

Раэлт ответил сухо. Флос улыбнулся. Это король Раэлт остановился и посмотрел на армию Флоса, а затем на самого человека.

— Джекрас не заинтересован ни в сотрудничестве, ни в вражде, король Рейма. Надеюсь, ты чувствуешь то же самое?»

«Вражда, нет. Сотрудничество…»

Флос остановился. И его глаза снова оглядели Раэлта с ног до головы. Казалось, он пытался взглядом разгадать самую душу Раэлта. Флос Реймарх помолчал и покачал головой.

«Я не питаю к тебе зла, король Раэлт. И я намерен сдержать свою клятву. Пока мое королевство и мои подданные не подвергаются опасности, я не объявлю войну Джекрассу. Даю тебе слово как [короля]».

Раэлт слегка вздохнул. Этого было достаточно. Флос из Рейма этого не изменил.

много. Раэлт начал кивать, готовя для всех официальную прощальную речь. Но Флос остановил его, положив руку на плечо Раэлта.

Это был второй контакт между ними за день. Раэлт напрягся. Флос посмотрел на него.

— Мы обсуждали эту тему, но позвольте мне просто спросить вас прямо: не подумаете ли вы о присоединении Джекрасса к моему королевству Рейм, король Раэлт? Твой отец сделал это несколько десятилетий назад.

Правитель Джекрасса обернулся. Флос Реймарх уставился на него. Физически он не был выше ростом, но чувствовал это. Он говорил медленно.

«Я бы сделал Джекрасса вассалом. Вы наверняка помните мое первое завоевание Чандрара? Джекрасс не будет побежденным королевством, а восстанет вместе с Реймом. Я обещал Кварасу Жермины награду за ее помощь; Я бы считал Джекрасса своим союзником под своим правлением.

— Однако под.

Раэлту пришлось собраться с силами, чтобы сказать это. Флос Реймарх помолчал.

«Это правда. Я чувствую, что мне все еще нужно спросить. Я могу получить некоторую степень личности, по крайней мере, я так чувствую, и я приветствовал бы вас в моем королевстве с распростертыми объятиями больше, чем других правителей, которых я знаю».

Слова были на удивление… обнадеживающими. Раэлт сделал паузу, но только для того, чтобы придумать, как ответить. Затем он покачал головой.

«Может быть, я и маленький [Король] по сравнению с легендой о Короле Разрушения, но я все еще [Король],

Флос Реймарх. Что ты можешь предложить мне такого, что стоит больше, чем моя корона?»

Флосу из Рейма пришлось улыбнуться.

«Хорошо сказано. Полагаю, это ответ. Но…»

Он замолчал, ожидая ответа, а затем был вынужден беспомощно пожать плечами.

«Мм. В будущем? Награды такие же великие, как и твои дела, Раэлт. Хотя я знаю, что это пустое обещание, даже из моих уст. Сегодня? Я мог бы предложить тебе… Хеллиос.

Раэлт замер. Он уставился на Флоса Реймарха.

— Хеллиос?

Король Разрушения кивнул, немного пристыженный, как будто он рассматривал маленькую безделушку, а не одного из старых союзников/врагов Джекраса, отдельную нацию.

— Действительно, Хеллиос. Джермина правит сама собой, но Хеллиос… не смотри на меня так. Я снова завоюю весь Чандрар. И еще дальше. Что такое одна нация для моих амбиций? Я имею в виду то, что говорю. Я бы вручил тебе Хеллиоса сегодня вечером, если бы ты поклялся мне в союзе.

Его глаза искали Раэлта. И снова Раэлту показалось, будто он слышит гром. Два [короля] уставились друг на друга. И тогда Раэлт повернулся. Рука Флоса покинула его плечо, и правитель Джекрасса слегка поклонился. Просто небольшой провал, от одной линейки к другой. Но в каком-то смысле признание превосходства. И все еще-

— Боюсь, ты меня не знаешь, король Флос. Вовсе нет, чтобы сделать мне такое предложение.

Взгляд Флоса был неподвижен. Он склонил голову.

— Думаю, нет. Время посмеивается над моими воспоминаниями, король Раэлт. Как относились к тебе последние десятилетия с тех пор, как мы виделись в последний раз?

Раэлт сделал паузу, возвращаясь к своей делегации. Он снова посмотрел на Флоса и стал искать ответ. Наконец он ответил.

— Почти так же хорошо, как они обращались с тобой.

Флос рассмеялся.

Обе делегации произнесли прощальную речь. Для блага невидимых слушателей Раэлт повторил свой отказ. Ответ Флоса был проще. Но он добавил изюминку, когда встал, чтобы сжать руку Раэлта верхом на лошади, [Король] к [Королю].

«И последнее, король Раэлт. Мои беженцы, мои люди возвращаются в Рейм».

«Да?»

Раэлт сразу же был начеку. Но Флос только улыбнулся. Он помахал армии Джекрасса, готовившейся отступить за ним.

«Мне сказали, что вы предоставляете им сопровождение, когда они проходят через Джекрасс, возможность торговать и так далее. Я благодарен. Некоторые из моих людей рассказывали мне о лишениях или [бандитах] или чего-то хуже во время их путешествий сюда. Я в долгу перед тобой за твою доброту по отношению к ним».

Тогда он фактически склонил голову, глубже, чем того требовала формальность.

«Ой. Это было вполне естественно».

Смущенный, Раэлт попытался отмахнуться от этого. Но Флос просто посмотрел на него и снова кивнул. Затем он ударил одной рукой по седлу.

«Ах! Одна последняя вещь! Я хотел показать вам в начале, но это вылетело из головы! Здесь!»

Он полез в свою сумку и бросил что-то Раэлту. Другой [Король] поймал твердый кубовидный предмет. Флос усмехнулась, глядя на озадаченное лицо Раэлта.

«Это называется… кубик Рубика. Это небольшая головоломка. Ты скручиваешь стороны, чтобы они совпадали, понимаешь?

«Я понимаю. Это какая-то игрушка… [Стратегиста]?

«Возможно? Я думаю, это больше похоже на игру! Это придумал один из моих вассалов.

«Ваше Величество-«

Флос отмахнулся от Орфенона и позвал Раэлта, когда тот обернулся.

«Оставь это! И пусть реки в Джекрассе текут вечно, король Раэлт!»

И с этим он ушел. Оставив после себя лишь память о своем присутствии. И эхо. Но в этом-то и заключалась суть эха. Чем громче вы кричали, тем громче была реверберация. И когда Раэлт ехал обратно в свою столицу, он повсюду слышал имя Короля Разрушения.

Раэлту хотелось бы возненавидеть этого человека.

Той ночью Раэлт из Джекраса зевнул, наливая себе еще выпить. По всем правилам, ему не следовало пить и лежать в постели, но он не мог спать рядом с армией, марширующей вокруг границ Джекрасса.

Это был долгий день. Во многом это вина Флоса. Другие мировые лидеры настояли на том, чтобы после встречи снова позвонить Раэлту. Подглядывать и спрашивать, что он мог сказать Флосу, какие-нибудь намеки. На этот раз Раэлт дал отпор почти всем из них, сохранив при этом свою точку зрения. Они мне очень помогли.

Джекайна, как и следовало ожидать, пришла в ярость из-за того, что не встретила Флос, но ее ярость была смягчена впечатлением, которое произвел Раэлт. Судя по всему, то, что он стоял на своем и даже был дружелюбен с Флосом, дало ему представление о мифе о Короле Разрушения.

Всего лишь прикосновение, но Раэлт увидел, что его Речные Стражи, слуги и [Солдаты] смотрели на него с уважением, и все они использовали его полный титул, прощаясь.

Оно пройдет через несколько дней. Чего Раэлт боялся, так это того, что Король Разрушения был ужасно умен. У него не было ни лошадей, ни доступа к Джекассу, но его присутствие уже зажгло блеск в глазах Джекайны.

Хуже того, сотни молодых мужчин и женщин – в основном мужчины – пытались пересечь границы Джекраса, чтобы вступить в армию Короля Разрушения. Он был марширующим [Вербовщиком] 50-го уровня!

— Я разберусь с этим завтра.

— пробормотал Раэлт и снова зевнул. Он намеренно не давал себе заснуть, чередуя напитки.

Выстрел зелья выносливости, порция алкоголя. Не давал спать и напоивал, как в молодости. Странно — Раэлт вспомнил, что раньше требовалось больше алкоголя и меньше зелья выносливости, чтобы это сработало.

Но он сделал это. Никакой войны с Джекрассом. Король Разрушения встретил и отправил в путь. Это был хороший результат. Раэлт огляделся вокруг, и его взгляд остановился на новом дополнении к его личным покоям.

На столе стоял кубик Рубика, все шесть сторон которого были одного цвета. Раэлт задавался вопросом, что он собирается с этим делать. Ему это скорее нравилось, но как Флосу оно попало в руки? «Просто еще одна новинка», — предположил Раэлт.

Это был долгий и утомительный день. Но все было кончено. И что бы ни принесло завтрашний день, Раэлт был уверен, что все будет в порядке. Вот что он сказал себе, лежа на подушке.

«За Изрила, виверны! За Терандрию, Грифонов и Гиппогифов! Гидры в болотах Балероса! А у Чандрара есть — Мантикоры!

»

На следующий день у короля Джекрасса Раэлта разболелась голова. И маленькое изображение смеющейся Флос Реймарх в шаре предсказания не помогало.

Король Разрушения сражался с Мантикорой. Не тысячная армия, уничтожающая город, а всего лишь сотня или больше.

«Всего» сто. Такая группа, с которой вам придется нанять несколько команд Золотого ранга, или даже несколько Именованных искателей приключений, или привести свою армию в бой с потерями. Головная боль правителя.

Но он был там. Флос из Рейма засмеялся, когда мантикоры полетели на него. Частично лев, частично скорпион, частично летучая мышь, и все это плохая идея. Чертовы вещи могли летать

, несмотря на то, что он в пять раз крупнее настоящих львов или даже крупнее и тяжел с мускулами — о! И у них было жало со смертельным ядом!

Армия Рейма сражалась с ними – или, скорее, с элитами. [Маги] крутили свои зонтики, сбрасывая Мантикоры с неба, одновременно создавая барьеры на земле. Раэлт вздрогнул, увидев, как один из полугигантов ударил его.

Мантикора из воздуха с огромным посохом.

Это был разгром. На изображении битвы было видно, как Мантикоры разрываются на куски, поскольку Рустенгмардер отказался уступить ни на дюйм. В последней попытке оставшаяся группа из шести человек полетела на Короля Разрушения. У них был дух, и они, должно быть, чувствовали, что это был [король], вокруг которого базировалась армия.

Но им так и не удалось этого сделать. Марс Иллюзионист атаковал одного и сбил его на спину. Она вонзила светящийся меч ему в живот, и он умер. Орфенон нанес удар копьем, отрубив другому крылья в полете. Затем он метнул копье через секунду.

Флос из Рейма взял на себя одну Мантикору, а два его вассала — по одной Мантикоре. Раэлт мрачно наблюдал за битвой.

— Даже драки нет.

У Короля Разрушения был волшебный щит и меч. Ничего особенного. Мантикора хит

щит [короля] всей своей тяжестью. Он заворчал, и его ноги погрузились в землю. Щит засиял, и вспышка света отбросила Мантикору назад, когда чары активировались. [Король] бросился вперед.

«Он пробил ему ногу!»

Джекайна с трепетом смотрела, как [Король] сразил огромного монстра. Он был далеко

слишком крепкий. Раэлт видел, как он толкнул

Мантикора откинулась назад, прежде чем нанести смертельный удар монстру по голове. Король Разрушения поднял свой меч, и его армия скандировала его имя.

— Джерил, достаточно. Когда это было?»

— За час до того, как вы проснулись, Ваше Величество. Вистрам каким-то образом ретранслирует это. Они утверждают, что на этом… канале, которым они управляют, в любое время дня будут транслироваться примечательные события или повторы предыдущих записей».

«Замечательный.»

Раэлт потер голову, отводя магический шар. Джекайна была в восторге. Раэлт был раздосадован. Он позавтракал и направился к секретному хранилищу своего дворца.

«Что ты делаешь

, Лайфелт?

Мраморный бюст моргнул, а затем улыбнулся, хотя это было не лицо Лайфельта. [Премьер-министр] и король Раэлт общались через эту систему магических статуй; был двойник в Белчане, соседней республике. Прямо сейчас это, вероятно, сверкало, как гром.

«Разве ты не советовал мне не

оказать Королю Разрушения какую-нибудь помощь?»

— Вряд ли это помощь, Раэлт. И он избавляет нас от этой стаи Мантикоры, которая беспокоила Белчана и Джекрасса уже несколько месяцев!

«И при этом он набирается опыта и устраивает себе зрелище».

Раэлт ходил взад и вперед перед статуей. Он впился взглядом в бюст Лайфелта.

«Вы и все остальные правители настаивали

Я даже не даю этому человеку попить воды, а ты впустил его в Белчан и

нанять его для охоты на Мантикору?

Лицо [премьер-министра] было извиняющимся, а голос успокаивающим. Раэлт знал, что Лайфельт использовал Навык, чтобы успокоить его, но в данный момент это не сработало.

«Во-первых, вы заключили невыгодную сделку. Ты был первым, поэтому, естественно, все были очень обеспокоены, Раэлт. Но я видел приближение Короля Разрушения — ты меня предупредил. А во-вторых, у меня было достаточно времени, чтобы подумать, как его лучше всего использовать».

«Используй его».

«Ему не платят за охоту на Мантикор. Действительно, он может забрать их шкуры и части, но мясо он оставит после того, как накормит свою армию. Он предложил решить вопрос бесплатно. Я надеюсь, что у него будет время разобраться и с группой [Грабителей] — в любом случае он привлечет его внимание, я избавлюсь от Мантикор, и взгляд всего мира на мгновение будет прикован к Белчану. Ты слышал об их… сети магического видения?

«Меня это не волнует. Лайфельт! Что об этом думают другие страны?»

«Некоторые недовольны. Но они понимают мою позицию. У меня было несколько очень длительных переговоров. Продуктивные! Раэлт, Раэлт, я

политик]. Подобные события только помогают мне, а значит, и Белчану».

«Это ошибка. Лайфелт, если другая нация увидит в этом помощь Реймарху…

«Они не

. Потому что я объяснил им это, Раэлт.

В голосе Лайфелта был оттенок нетерпения. Раэлт колебался.

«Ты уверен?»

«Конечно я. Старый друг, Флос Реймарх, может быть, и разумен в своих целях — повысить уровень своей армии, привлечь внимание — он украл часть моей молодежи в свою армию, как и Джекрасс. Но он играет в политику, и он новичок в этой сфере».

[Премьер-министр] выглядел чрезвычайно довольным собой. Раэлту пришлось лишь покачать головой.

«Я думаю, ты его недооцениваешь, Лайфелт, да. Вы дали импульс его армии.

«Сколько? Раэлт, его элита сражалась с Мантикорами, а не с его обычным [Солдатом]».

«От этого они повысят свой уровень».

«Они не дрались».

[Королю] нравился его друг, [премьер-министр], но иногда он думал слишком сильно как [Политик].

«Лайфелт, дело не в этом. Флос Реймарх — король разрушения. Он мог сравнять армию с землей, просто дыша

».

Наступила пауза. Выражение удовлетворения Лайфелта слегка изменилось на каменном бюсте.

«Может быть, это и так, но это все равно в пользу Белчана. И вот его клятва».

«Да.»

Раэлт вздохнул. Он помассировал виски, а затем посмотрел на Лайфелта.

«Простите меня. Я просто волнуюсь за будущее. Есть

присягу, но Реймарх, похоже, верил, что достаточно скоро у него появится повод для войны».

— Ты должен рассказать мне, что он сказал. Я предложил ему поужинать, но он отказался. Он дольше разговаривал с тобой.

Другой правитель звучал завистливо. Раэлт снова покачал головой.

«Ты слишком доверчив. И… Лайфелт, тебе действительно следует лучше следить за своими границами. Через Джекрасс проходит еще больше его беженцев, и мне пришлось мобилизовать своих Речных Стражей, чтобы защитить их. От [Бандитов], монстров и просто людей, которые их ненавидят».

В лучшие времена беженцев не особо любили. А люди Короля Разрушения были вдвойне объектом ненависти, оставив свои страны, чтобы служить ему. Раэлт много работал, чтобы обеспечить их защиту в Джекрассе.

Лайфелт этого не сделал. Голос [премьер-министра] был презрительным.

«Раэлт, ты слишком много работаешь, чтобы делать добро людям, которые ничего тебе не дадут. Я пропустил беженцев через границу. Но, насколько я понимаю, на этом моя помощь Флосу Реймарху заканчивается. Не перепутайте меня — я

благодарен им. Они являются предметом гнева в Белчане. Меня очень ненавидят, и я думаю, что смогу легко выиграть переизбрание в этом году».

— Относись к ним хорошо, Лайфелт.

Раэлт предупредил другого [премьер-министра]. Ему не нравилась эта часть Лайфелта, хотя он никогда этого не говорил. Этот человек мог играть с жизнями, как с числами.

Лайфелт остановился.

«Я никому не приказываю нападать на них. Фактически, постоянное заявление гласит, что они могут свободно путешествовать. Но если некоторые из моих округов возразят? Лучше гальванизированная нация против

Флос, чем тот, кто им восхищается.

Король Джекрасса прикусил язык. Он медленно кивнул, не желая говорить больше. Лайфелт мягко увещевал его.

«Раэлт, ты добрый [король]. Но чтобы добиться успеха с монстрами и демонами на каждой стороне, вы должны быть готовы играть на каждой стороне. Флос Реймарх — монстр крупнее большинства, но даже у него есть правила.

«Надеюсь, ты прав, Лайфелт. Что Реймарх делает дальше, ты знаешь?

Пожав плечами.

«Он не поедет на север. Клайвен Земля и Медайн объявят войну, прежде чем позволить ему пересечь свои границы. Думаю, следующим он отправится на юг. Попробовать Нерравию. Он определенно жестко ведет свою армию».

«Выравнивание, Лайфелт. Он их выравнивает».

«Как ты говоришь.»

Армия Рейма, или, по крайней мере, армия, маршировавшая с Королем Разрушения, действительно была небольшой. Но именно его Флос Реймарх выбрал следовать за собой по ряду причин.

Во-первых, он был небольшим и потреблял меньше припасов на марше. Выставление огромной армии по-прежнему требовало ресурсов Рейма, хотя весна и [Эдикт Цветения] Короля Разрушения начали заполнять пустые склады, которые были давно заброшены после распада Рейма.

Во-вторых, армия была не такая

угрожая другим народам. Это была армия, но достаточно маленькая, чтобы не вызвать огромную реакцию или вызвать паранойю у других правителей. Терес сомневалась, что Флос это удалось, но признала, что им удалось проникнуть в Белчан, даже если Джекрасс провалился.

И в-третьих, все [Солдаты] имели уровень ниже 5, когда Флос формировал армию. Сегодня?

«Уровень 13? Ты уверен?»

Терес посмотрела на одного из [Солдатов], с которым она познакомилась во время марша. Она была Гарудой с розовыми перьями, смешанными с оранжевыми, по имени Мефаа. Она трепетала перед Тересом, но у них была своего рода дружба, несмотря на то, что Терес была одной из личных слуг Короля Разрушения.

Однако Гаруда гордо кивал. И сама Терес была впечатлена. Мефаа была 2-го уровня.

когда она начала марш. Менее чем за две недели Флос каким-то образом достигла 13-го уровня, а после битвы с Мантикорами она получила еще два уровня.

Несмотря на то, что никогда не принимал участия! Это поразило Терес. Сама она тоже не воевала; Флос запретил это. Мантикоры были выше уровня Терес, и, несмотря на гибкую кожаную броню, которую она носила, считалось, что ей грозит серьезная травма или смерть.

Только элита Флоса сражалась, и Король Разрушения был очень доволен битвой. Терес спросила его об этом после того, как он в прекрасном настроении вошел в лагерь.

«Почему Мефаа выровнялась? Она даже не сражалась с Мантикорами?

«Ах, но она была там

Терес. Она двигалась строем, готовясь, если «Мантикоры» прорвутся мимо «Рустенгмардера».

«Чего никогда не произойдет».

Терес взглянул на серьезную и молчаливую роту элитной армии, известной как Рустенгмардер. Они почти никогда

сняли шлемы, и доспехи закрыли все тело. Она видела, как они тренируются, и была убеждена, что они могут сдержать что угодно.

Кто угодно, только не Небесные Кочевники. Некоторые из них присоединились к Флосу в его марше, и народ великанов до сих пор трепетал перед Тересой каждый раз, когда она их видела. Один из них был высотой десять метров! Это было тридцать футов, это было…

Гигант.

Терес уставился на Замею, лидера Неба Кочевников, самого высокого из полугигантов. Даже не полностью полугигант

судя по всему, но тот, у кого самые сильные родословные. Это была она ростом тридцать футов и ударила в бою одну Мантикору; остальные сбежали от нее.

«Правда, Мантикоры никогда бы не поразили армию, но главное — это битва, Терес. Вы не думаете о занятиях такими, какие они есть. [Солдат] — это больше, чем [Боец]. Они часть армии. Выполнять приказы, маршировать — вот что такое [Солдат].

»

«Так вот как они прокачиваются? Просто делая [солдатские] дела?»

Это казалось не совсем справедливым. Судя по всему, в хорошей армии средний уровень обычных [солдат] составлял 10. Флос прошел его только за две недели. Он засмеялся, стирая кровь со своего меча.

«Терес, Терес. Обычные призывники по своей природе являются низкоуровневыми. Любая армия полагается на отряд ветеранов, в среднем, скажем, 20-го уровня, но большинство из них

быть низкоуровневым. Вы дополняете это офицерами, элитными силами. Я просто создаю немного лучшую армию, чем большинство других».

«В течение двух недель?»

Он раскинул руки, улыбаясь.

«Я Король Разрушения или нет? Терес, у меня есть Навыки, которые ускоряют продвижение моих предметов. Я также неплохо умею собирать и возглавлять армии».

«Это правда. И что теперь? Ты убил своих Мантикор.

«Да. Мне бы хотелось, чтобы их было тысяча! Хотя они могли убить изрядное количество нашей армии, поскольку нам придется с ними сражаться. Тем не менее, у нас есть их шкуры. Этот парень из Лайфелта был приятен. Если не в моем вкусе. Раэлт был гораздо более интригующим человеком.

— Поверю тебе на слово, поскольку ни с одним из них я не встречался.

Терес скрестила руки на груди. Флос снова рассмеялся и осмотрел свой чистый меч. Он поднялся и взъерошил волосы Терес. Она посмотрела на него.

«Терес, мир скоро узнает тебя. Но еще нет. На данный момент я ценю твои скрытые качества больше, чем взгляд на тебя. Я думаю, мы пойдем на юг. Трей должен вернуться с Кварасом и Гази, и если я не смогу переправиться в Джекрасс, мне стоит попробовать Нерравию. Хотя королева Исаме наверняка не согласится с моим присутствием!»

Флос Реймарх помолчал. Он погладил свою бороду. Терес могла сказать, что он был счастлив участвовать в марше. Но мир не устраивал Флоса Реймарха. Даже эта битва с Мантикорами вызывала у него беспокойство.

Она не была уверена, думал ли он о том, чтобы нарушить свою клятву, или о неприятностях, или верил, что они его ждут. Но Империя Песков была далека, и ни одна другая нация еще не могла его спровоцировать.

«Ну, да. Может быть, я это сделаю. Я мог бы также поговорить с Наваль. Или Замеа.

Терес неуверенно кивнул. Ей хотелось бы, чтобы Трей тоже был здесь. Был предел тому, насколько близнецы могли развлечь интерес Короля Разрушения. Флос могла быть капризной. Но Король Разрушения продолжал поворачивать голову.

«Да, сделай это. Трей должен скоро вернуться. Я думаю, Кварасс принесет хорошие новости. Не войны. Но… я чувствую, что что-то приближается, Терес. Что-то мне… не нравится. Вот почему ядро ​​моей армии не может выровняться достаточно быстро».

Он нахмурился, глядя вдаль. Ни на что — повернув голову, как будто всматриваясь. Терес задавалась вопросом, о чем он говорит. Она медленно кивнула.

— Вы… так мы уже отправляемся в путь?

Ее слова заставили Флос вздрогнуть. Он замолчал, огляделся вокруг и снова засмеялся.

«Не сейчас! Давайте поприветствуем моих подданных. Моя поездка приносит мне тысячи каждый день, Терес.

Он указал на край их лагеря. Терес огляделась в поисках Марса или Орфенона, но [Наместник] управлял армией, а Марс… вероятно, напивался. Флос Реймарх направился к толпе, собравшейся на окраине лагеря.

Молодые мужчины и женщины. Вообще-то какой-то старый. Но… Люди из Джекрасса и Белчана, которые видели легенду и хотели стать ее частью. К тому времени, как Флос покинул обе страны, его число могло прибавить еще десять тысяч. Или больше!

И они будут [Солдатами] и тоже будут получать уровни. У Флоса определенно была рабочая стратегия. И все же Король Разрушения был счастливее после встречи с Раэлтом из Джекрасса. Он в недоумении смотрел вперед.

Они так и не попали добровольцами в армию. Орфенон поскакал на них обоих так быстро, как всегда. Его лошадь могла бежать со скоростью молнии, когда он хотел, и он часто делал именно это. [Стюард], из-за которого скорость ходьбы Раэлта временами казалась медленной, поклонился Флос и кивнул Терес.

«Возможно, вы захотите это увидеть, Ваше Величество».

— Какие новости, Орфенон? Еще Мантикоры?

«Нет, сир. Еще одна группа людей, заявляющих о своей преданности вам. Переплет из Джекрасса. Они услышали известие о прибытии Вашего Величества и немедленно направились в армию».

«Я слышал от некоторых из моих подданных, что Джекрас был рад их кончине, а Белчан — нет. Пастух Замеа, позвольте сказать вам пару слов?

»

Флос задумалась, а затем заревела на далекие очертания Замеи. Земля задрожала, и сама Терес отступила позади [Наместника] и [Короля], а Замея возвышалась над ними.

Трей ненадолго встретился с Замеей, но Кварасы увезли его, чтобы он полетел на ковре-самолете. Терес это немного разозлило, особенно потому, что они собирались посетить другие Щитовые Королевства. Флос держал ее у себя с тех пор, как ему стало скучно без одного из двоих с Земли, который мог бы поговорить с ним, но мечта Терес о владении Пегасом так и не воплотилась в жизнь.

Конечно, Терес могла бы поговорить с Замеей, полувеликаном. И она бы это сделала! Или Наваль, или Рустенгмардер, или любой другой действительно интересный вассал, прибывший в Рейм. Она собиралась… Замеа ее просто напугала. Немного.

— Пару слов, Реймарх? Как насчет «да»?»

Замеа рассмеялась. Она была действительно выдающейся фигурой, но она и

Флос посмеялась над мыслью, что ее рост близок к настоящему великану. Терес понятия не имел, как можно было питаться

они, не говоря уже о Небесных Кочевниках, но полугигантам, похоже, не нужно было есть так часто, как другим людям.

И они были разными, о да. Насколько бы смелым он ни был, но осторожен с «маленьким народом». Те, кто был выше, даже выглядели иначе, чем человек в увеличенном масштабе. Кожа Замеи выглядела жесткой

. Крэгги, так бы выразилась Терес. Это даже «грубым» не назовешь.

И все же женщина-полувеликан была добродушной и доброй — как некий [Садовод] из некой волшебной истории. Ее отличием было то, что она смеялась, убивая свое стадо. Не ее Небесные Кочевники, а настоящая стая существ, включая очень крупных овец и так далее, которыми владели Кочевники.

Замеа была добра к маленькому народу. Но животных на убой она убирала со смехом. А маленький народ был ниже ее не только ростом. Единственными людьми, к которым Замеа относилась как к своим собратьям-полугигантам, были Флос, Орфенон, Марс и Гази. И, возможно, Кварасс, но Замеа с ней не встречалась.

«Доброе слово, Замеа! Но я жажду двух вещей! Вы видите приближающуюся к нам группу? Ещё мои люди с востока? Кроме того, я слышал, что они пришли из Джекрасса. Был ли этот маршрут для вас предпочтительным?

Флос крикнула Замее, прижав одно ухо. Полувеликан остановился, прикрывая глаза. У нее было превосходное зрение.

«Ах, я вижу их. С востока. Да, они там. Несколько тысяч! Шесть?»

«Шесть тысяч?»

Это было не самое большое число, но Терес все равно была впечатлена. Эти караваны день за днем ​​катились в Рейм! Если бы не [Эдикт Блума] и недавно наполненная казна Рейма от… продажи военнопленных [Работорговцам], они бы никогда не накормили их всех.

Флос улыбнулся.

«Шесть тысяч — хорошая цифра. Я обязательно поприветствую их. Джекрас над Белчаном, Замеа?

Она пожала плечами.

«Мы гуляли с Рустенгмардером. Нам никто не дал

беда. Кочевники ходят, куда мы пожелаем. Но маленький народец, которого мы решили сопровождать, — они боялись идти через Белчан. Другие народы не были к ним добры. И эта недоброжелательность иногда выражалась словом или стрелой».

Брови Флос были обеспокоены.

«Я понимаю. Возможно, мне следует поговорить об этом с их [премьер-министром]».

«Пусть кто-нибудь из моих людей сопровождает ваших! Стрела или слово ничего не значат для нашей кожи».

Замеа рассмеялась. Она хлопнула себя по груди и трещине

и порыв воздуха заставил коня Орфенона отступить. Он успокоил его, когда Флос кивнула.

— Тогда, Шепард, не хочешь ли ты пойти со мной? Или остаться в лагере? Мы обязаны кочевникам устроить пир Мантикоры!»

«Оставаться. Но возвращайся от своего маленького народа, чтобы поужинать с нами сегодня вечером, Король Разрушения! Еда становится вкуснее, если ее наслаждает такой человек, как ты».

Замеа улыбнулась, и [король] кивнул ей. К этому моменту у Орфенона было еще две лошади для Терес и Флос. Они сели на лошадь — Терес к тому времени уже был прирожденным наездником.

«Давайте расследуем, Орфенон. Я чувствую себя запертым даже после той битвы. Мы можем обсудить битву и магические артефакты позже. Но я хочу заменить свой щит.

Флос выгнал коня из лагеря, а Терес и Орфенон поехали за ним. [Стюард] был, как всегда, сосредоточен на работе.

«Ваше Величество, будем ли мы идти дальше к [бандитам], которых нам рекомендовал [премьер-министр] Лайфелт?»

Его голос был неодобрительным — ему не нравилась идея Флоса бродить вокруг, предлагая свои услуги как [Наемник]. Флосу нравилась идея [Короля Наёмников].

— Вовсе нет, Орфенон. У меня нет никакого желания их ловить. Мы вернемся в Рейм. Готовь лагерь.

«Как хочешь.»

[Стюард] на мгновение исчез и появился через минуту, когда они покинули лагерь. Это означало, что к тому времени, как они вернутся, он, вероятно, будет собран и готов к отправке. У них было много

мяса Мантикоры, и Терес была готова признаться, что ей хотелось узнать, какое оно на вкус, когда они остановились на ужин.

Она, Флос Реймарх и Орфенон выехали из лагеря в направлении, указанном Замеей. Было начало лета, и Флос Реймарх сидел в седле в мире со всем миром. Но он собрал армию для войны.

Какая война? Терес не знал. У Трея была своя миссия, и она задавалась вопросом, как Флос или какая-то другая нация собирается уклониться от его провозглашения мира. Возможно, никто этого не сделает, и Рейму просто придется готовиться к войне… навсегда.

Но, глядя на Короля Разрушения, Терес почувствовала уверенность, что что-то происходит. Потому что у Флоса был инстинкт войны. И он был беспокойным. Возможно, именно поэтому они были здесь.

В любом случае — Терес смотрел вперед.

«Там. Группа, как и сказала Замеа.

Флос указал. Орфенон подал сигнал, и группа ветеранов [Всадников] плавно присоединилась к Флосу. Они привыкли к полету фантазии своего правителя. Флос не обратил на это внимания. Он просто смотрел вперед.

«Странный. Они идут пешком.

«Наверное, бедный. Тяжело путешествовать весь этот путь, правда? Может быть, они продали лошадей?

У Терес не было ничего, кроме ее мнения, но она высказала его охотно и без подсказки. Флос рассмеялся.

«Нет. Мои глаза уже не те, что раньше. Ортенон…

«Да ваше величество. Я думаю ты прав.»

Терес прикрыла глаза, но не могла видеть ничего, кроме точек. Двое мужчин ускорились, и Терес пришлось последовать за ними.

Флос Реймарх резко и быстро пересек дорогу Белчана, не обращая внимания на людей, пришедших поглазеть на него. Король Разрушения проехал мимо [Принцессы], которая повернулась в седле, чтобы посмотреть

у него за спиной. Впереди что-то новое, даже для него.

Изменение

. Флос Реймарх подошел ближе, когда группа на расстоянии заметила его. Терес увидела, как они спешат вперед. И она услышала… вой?

Она смотрела. На что она смотрела? Король Разрушения тоже смотрел. Затем он запрокинул голову.

— Ты видишь это, Орфенон?

— Я вижу это, Ваше Величество.

Орфенон улыбался. Настороженно, но улыбаюсь, как будто над какой-то большой шуткой. Терес просто смотрел. Но Флос захохотал. Он смеялся и смеялся.

«Смотреть! Мои подданные издалека. Терес, ты видишь?

их?»

И наконец, она это сделала. Мчась по засушливой земле, воя и указывая пальцем. Терес впервые увидела другой вид, караван численностью не менее восьми тысяч человек… она пристально смотрела.

«Кто они такие?»

Нет, кто

они были? Флос ответил за нее, когда он поехал навстречу людям, заявлявшим о своей верности. Те люди, которые заставляли его врагов потеть и обращать взгляды на мировую арену. Потому что сюда пришла группа лизардфолков, а впереди них неслись… шесть тысяч странных существ. Он улыбнулся, подняв руку.

«Гноллы».