Книга 9: Глава 10: W

Спустя столько времени она пришла сюда. В этом было нечто большее, чем просто судьба, но судьба была такой непостоянной штукой. Столь же незыблемый, как вера и горы, и столь же хрупкий, как прежде воля, случай и магия.

Но даже в этом случае, как и вера, как мечта или гора, только самые глупые игнорировали такие вещи, и поэтому она обратила на это внимание.

Предзнаменования были повсюду. Сама земля шептала это, шепча кольцами поганок, и она чувствовала это в своей крови, в своей шляпе — шляпа была очень чувствительной вещью, и ее, казалось, двигалась на голове больше, чем следовало бы, — и глубокие пути ее вид. Ее класс.

[Ведьмы], видите ли, прислушивались к мысли и предзнаменованию. Слушали судьбы, и одни плели нити, другие смотрели на чай или на полет птиц. Некоторые слушали ветер.

Особенно, когда [Император] сказал вам, что придет Эрин Солнцестояние. Это был очень полезный трюк, который [Ведьмы] освоили, слушая людей. Даже новое поколение не забыло эту древнейшую магию.

…Но она, Вискерия, проснулась с покалыванием в пальцах ног и увидела вереницу муравьев, идущую по концентрической спирали, которая медленно петляла по одной из недавно построенных стен ее дома. Она подошла к окну и подумала, что строить дом для незнакомых друзей не всегда разумно.

Ибо из-за отсутствия холодных железных гвоздей или другой фурнитуры получилось немного натуральной слизи из воды, катящейся по подоконнику. Он пытался проглотить небольшой камень с дыркой в ​​центре, природный, хотя и редкий образец геологии, и пока она смотрела, как он скользит мимо, он соскользнул и разбрызгнулся на землю. Вода из его тела взлетала и приземлялась, и она читала странный, неестественный узор, когда оно начало меняться.

Все это видела Вискерия, дочь Ведьмы Стежка Белавьерр. Она увидела, как огромная стая ворон Мавики пересекла воздух и разделилась на три направления по центру, через кардинальную точку, где земля влияла на небо. И это были только те вещи, которым она подверглась, глядя. Чайные листья слиплись в ее утреннем чайнике с чаем, и ей пришлось аккуратно встряхнуть его, пока они не вылезли наружу.

Смысл в каждом знаке, гадание в будущее. Вискерия потягивала чай и слушала, как вдалеке рыдает старик. Она услышала, как земля шепчет имя Лейкена, и почувствовала грозное предупреждение в воздухе, донесенном далеко от темных высот самых высоких гор в мире.

А Вискерия спокойно, обдуманно и намеренно игнорировала всех и каждого. Она выпила чаю, высморкалась в носовой платок, потому что становилось холоднее, а вчера вечером она отсутствовала поздно, и жевала кусочек поджаренного вчерашнего хлеба с медом [Пчеловода], она Я купил на прошлой неделе в красивой маленькой синей керамической баночке.

Ведь обычная [Ведьма] не обращала внимания на такие вещи. Она была такой обычной. Да. Вискерия тщательно поправила шляпу и мантию, затем, напевая, вышла из дома и начала свой день. Ей снилось, что ее мать тонет в глубоких водах, черных, как чернила полуночного кальмара.

Это вызвало улыбку на лице Вискерии и придало ей бодрости.

——

В то же время, довольно далеко — по меньшей мере, более четырехсот миль по прямой вороне — другая [Ведьма] начала свой день неестественно. Она открыла глаза, когда ее гостиница грохотала, люди одевались и проверяли свои вещи в последнюю минуту, а [Принцесса] громко собирала нескольких [Рыцарей] собирать обед — и решила попробовать дышать огнем.

«Фух. Фууф. Ждать. Что они сказали в той игре? Фууууууууууу…хм. Пэх!»

Она не понимала, почему ей хотелось дышать огнем. Если бы она действительно думала об этом, то выдыхание огня не казалось бы таким же практичным, как создание его в руках. Но если бы она действительно думала об этом, она бы не попробовала.

Это звучало просто круто. Нет, у нее было видение, как она выдыхает поток огня, как огнедышащий, и это был настолько мучительный образ, что она преследовала его. Девушка лежала на спине, издавая странные звуки в потолок и поджимая губы. Она чуть не плюнула, но потом поняла, что ударила себя по лицу.

Плюс, брутто. Она пыталась вызвать эмоции, и это было сложно.

Потому что она должна была чувствовать

это. Огонь — штука непростая, и Эрин Солстис колебалась. Затем она подумала о Лейкене Годарте и посещении гоблинов. Ее лицо вытянулось, затем она подумала о Камнехватке, и ее глаза расширились от решимости. Им подошёл только один костер, когда она встретила гоблинов.

И этот огонь был розовым, как немногие вещи в природе. Как тот редкий цвет — Славы.

«Фуф!

Ого!»

Хобгоблин, державший в руках утренний бисквит и гадающий, может ли вам надоесть эта еда, постучался и открыл дверь, когда услышал крик тревоги. Он как раз успел увидеть, как молодая женщина, лежа на спине, выдыхает шлейф розового огня прямо вверх.

Заметьте, это не концентрированный поток огнедышащего. Скорее… немного расширяющееся грибовидное облако розового пламени. Глаза Онемевшего широко раскрылись. Он увидел сияющее лицо Эрин, когда она смотрела вверх.

Затем — внезапная тревога, поскольку огонь славы сделал то, чего не сделал обычный огонь. Оно висело вокруг. И он приземлился в горящей полосе растущей славы.

Прямо на нее и ее простыни.

«Ааа!

»

Молодая женщина заметалась, когда [Бард] закрыл лицо. Он чуть не швырнул в нее бисквит, но она соскребла огонь, как будто это были тонкие полоски.

«Онемевший язык! Не стой там просто так! Принеси немного… воды? Получите помощь! Я поджег себя!»

Эрин попыталась встать, поняла, что слишком слаба, и закричала на него.

«Биск! Биск меня!

»

Она собрала ватные простыни, которые сейчас горели слабым розовым пламенем. Как звучали слегка ужасающие заявления, услышанные утром…

Ивлон Байрс замерла с зубной щеткой во рту. Она только что услышала: «Я подожгла себя!» Биск меня!

— последовал грохот, а затем раздраженный Хоб, бегущий вниз с пылающими розовыми простынями.

К ее чести или, возможно, в знак того, как обстоят дела в гостинице, Ивлон просто смотрела секунду, а затем продолжала чистить зубы, потому что гигиена зубов была важна.

Именно так Эрин Солстис начала свой день. Мрачно смотрела на слегка обгоревшие простыни. Слава сгорела быстро, но не обгорела

и таким же образом зачерните ткань. Из-за него испарилась значительная часть хлопчатобумажной ткани, обнажив внутренности и истончив материал.

Лионетта была явно рассержена, но ее гости не ожидали от [Трактирщика] ничего другого. Нет, [Ведьма].

Странная [Ведьма]. Бедный, наполовину обученный, наполовину подготовленный.

Ведь у нее не было шляпы.

А что за [Ведьма] была без шляпы? Дело было не в том, что у нее был невидимый

шляпа или шляпа, полная неба, что было очевидно приемлемым и практичным видом шляпы. У нее не было шляпы.

У нее не было никакого ремесла.

Временами она даже не думала о себе как о [Ведьме]. У нее, очевидно, были качества, но качества не были полной [Ведьмой].

Уголь обладал теми же качествами, что и алмаз, но одно не было другим. И все же… скоро она отправится в место, где обитает много [Ведьм]. По заданию одной из величайших [Ведьм] своей эпохи. Вывески были повсюду в гостинице. Водоворот соли сбит лапкой маленького Гнолла. Мыльная пена в ведре с водой, в которую [Главный Сервер] терпеливо окунал грязные тарелки.

Даже то, как из бутылки капал ее кленовый сироп. Эрин тупо уставилась на тарелку.

«Эй, посмотрите, какой странный сироп, Мрша».

Затем она откусила кусочек. Девушка-гнолл почти не оглядывалась по сторонам. Она так много носилась вокруг, что Лионетт было трудно уследить за ней и проверить список.

«Хорошо, у нас есть упакованный ланч. Буррито с собой. У кого на что аллергия? Сир Сест, поставьте здесь букву «С». Ах, ах, Мрша отказывается брать с собой соус. «М». В том, что все? Нет, подождите. Почему здесь написано «нет помидорам, Ткрн»?»

— …Потому что Ткрн приближается?

«Ткрн? Инкар? Мы забыли приготовить им обед!

Где они?»

Лионетта в раздражении всплеснула руками. Сир Далимонт, отмечая буррито в бумажных пакетах, вздохнул и взглянул на кухню. Голова Эрин повернулась к своему столу.

«Инкар? Ткрн? Кто… о, Инкар!

»

Она почти не видела молодую женщину из Казахстана. Мрша очень обиженно посмотрела на Эрин и начала что-то писать, когда Эрин толкнула ее.

«Не оскорбляйте меня! Она была с Серебряными Клыками, Мрша. Я задавался вопросом, почему ее нет в гостинице.

«Наверное, в трауре. Отсутствовал и достопочтенный Кршиа. Я сделаю два буррито. Без помидоров, Лионетт. Вы заканчиваете собирать вещи.

Ишкр пролетел мимо них на кухню, и Лионетт наконец выдохнула.

«Нам нужен [шеф-повар]. Хорошо. Мрша, ты собралась? Не смотри на меня пустым взглядом, мисси! У тебя есть твоя одежда? Не указывайте на свою сумку! Вы упаковываете

, а не бросать все в беспорядке в последнюю минуту!»

Мрша вздохнула долго и громко, но все еще была взволнована и помчалась наверх. После всего-

Она собиралась в отпуск!

Эрин сама съела еду. Ей все еще было смешно.

— Ты уверена, что хочешь пойти, Лионетт? Ты выглядишь так, будто у тебя стресс.

[Принцесса] лукаво взглянула на Эрин.

«Я в порядке, Эрин. Это правда, что мы могли бы нанять кого-нибудь для управления гостиницей… но я не предвижу, что с твоим уходом у нас будет столько дел. И, честно говоря, после всех этих «приключений», если Мрша уйдет, то и я тоже».

И на этот раз ни у кого не возникнут проблемы.

Это было невысказанное обещание, и Эрин виновато пожала плечами.

«Кто в окончательном списке?»

«Небольшая группа».

Лионетт заверила ее. Она прочитала по списку.

«Давайте посмотрим. Эрин, Лионетт, Мрша, никакой Берд из-за определенной потенциальной проблемы с «Мавикой»… и Антиниумом за границей, к сожалению. Онемевший Язык, Октавия сможет это сделать, Онемевший Язык?

«Нет.»

«Тогда хорошо-«

«Но Гария может. Она идет. Может быть, запиши это».

Лионетта всплеснула руками и быстро пошла дальше, словно боясь, что ее прервут.

«Инкар, Ткрн! Сест, Лормель, Далимонт, Ушар, Тифеной и Рога — это…?

»

Она повернулась, и Серия подняла руку.

«Не идет.»

— Итак, вот мы и здесь.

Эрин повернулась на своем месте. На самом деле это была большая группа, но она была намного меньше, чем можно было бы желать, учитывая население гостиницы. Ни полуискателей, ни близких друзей.

Нормана и Алькаса тоже нет. Она помахала им рукой.

— Ребята, вы уверены, что не хотите прийти?

«У меня есть практика, мисс Эрин. И нам пришло в голову, что кто-то должен быть здесь с господином Ишкром.

Вместе с ними отправилась основная часть охраны. Хотя там не было бы никаких команд искателей приключений, но если бы возникла проблема, которую Онемение, Тифенус, Носители Трона и Мрша Великий и Могущественный не смогли бы решить…

Ну, Эрин, вероятно, сможет его найти. Лионетт выглядела слегка нервничающей, когда повернулась к Серии.

«Вы уверены? Дом Байрс не тот

далеко от Риверфарма…

«Мы ленивы».

Полуэльф улыбнулась Лионетте и взглянула на Рыб, которые выглядели нервными. Он перебирал карточки? Глаза Эрин были прикованы к нему, но он поднял глаза и кивнул. Ему было что рассказать друзьям.

«Мы обойдемся без этого. У нас есть как минимум шесть бойцов».

— пробормотала Лионетт. Она указала на Онемевшего Языка, Тифенуса, который был рад возможности вернуться на Речную Ферму вместе с Эрин и Носителями Трона.

«Шесть? Ты имеешь в виду восемь.

«Нет, я имею в виду шесть. Видеть? Если только Ткрн не считается…? А Эрин? Мне? Ох, Гария.

»

Лионетт попыталась сложить числа, но кто-то ее прервал. Но Хобгоблин просто указал на ее грудь.

«Один.»

Затем она указала на ухмыляющегося маленького гоблина, одетого во все черное, похожего на резкую тень в кромешно-черной комнате, облицованной углем. С двумя блестящими красными глазами, выглядывающими из-под угольной подводки, и темными губами, хотя на самом деле это была не помада.

Готика и Ульвама.

Лионетта пристально посмотрела на них.

— Но вы… я не просил вас двоих!

«Хорошо.»

[Шаман] пустым взглядом посмотрел на Лионетту, затем вытащила буррито и понюхала его.

«Положи в меня говядину. А ещё ты забываешь страшного колючего Дрейка.

Она огляделась вокруг, и Лионетт поняла, что, как обычно, скучала по Тессе. Она закрыла лицо руками и молча кричала в него в течение пяти секунд.

Затем она вернулась к работе. Мрша бросилась вниз, сияя, с маленьким рюкзачком и сумкой с вещами. Ей это было не нужно, но она хотела такой вид.

Она собиралась в отпуск!

Не приключение. Настоящий отпуск, и она увидит [Ведьм], встретится с [Императором] и добавит его в свою коллекцию контактов, а Тайфенус сказал, что на Речной Ферме было весело, и, и…

Это было весело. Эрин сияла, пока Мрша что-то писал на куске пергамента.

«Вы хотите забрать Мура? Ой… извините, Мрша, ему придется остаться со своей командой. Кроме того, он сказал, что ненадолго посетил Риверфарм. Но мы возьмем его в следующий отпуск! Мы посетим массу интересных мест, как я и обещал. Типа — пляж! В любом случае это лучше, чем какое-нибудь деревенское местечко в лесу.

«Пляж?

»

Мрша с сомнением посмотрела на Эрин. Она выразила разочарование в песке, но улыбка Эрин стала шире. И если бы [Ведьма] могла увидеть ее тогда, через одно из окон, что бы она увидела?

Молодая женщина взволнованно жестикулировала, вставая с волшебной пищей в венах. Ее гостиница полна самых странных и диковинных гостей.

«Пляж! Мы могли бы заняться серфингом,

Мрша. Вам бы это понравилось. Серфинг и плавание, и мы сделаем это. Сначала Речная ферма, Нанетт и гоблины, а потом пляжи!

— И гостиница.

— Верно, верно, и гостиница.

Эрин виновато повернулась к Лионетт, но не зацикливалась на этом надолго. Она смотрела вперед, если не всегда физически, то глазами, когда она говорила о будущем, горящими, как огонь, который она вызвала. Странная [Ведьма].

Но даже она, наконец, что-то заметила и, недоуменно нахмурившись, повернулась к окну. Она положила руку на голову, а затем выглянула наружу. Затем глаза Эрин расширились, и Ульвама резко взглянул и тоже увидел это. Она прошипела…

И ворон каркнул

громко. Он взмахнул крыльями, и Эрин моргнула. Онемевший язык небрежно взглянул на него.

«Это один большой ворон. Птица не стрелял?

«Это… не обычный ворон».

— пробормотала Эрин через секунду. Она почувствовала покалывание в спине, а затем оно осветило ее лицо, немного встревоженное, немного нервное, но она помахала ворону. Ей следовало бы снять шляпу, но у нее ее не было.

Затем она в тревоге всплеснула руками и побежала наверх.

«Птица! Не стреляйте ворона! Не стреляйте в…

»

Она обнаружила, что Птица мрачно сидел в своей башне и смотрел на огромную птицу. Антиниум поднял глаза, когда Эрин бросилась объяснять об опасностях охоты на определенных существ.

— Я знаю, Эрин. Я не глупая Птица. Этот ворон — плохая птица».

— Ты не стрелял?

Вместо ответа Птица угрюмо протянул лук. Веревка порвалась. Эрин моргнула.

— Ох, ну, не пытайся выстрелить в него. Могло случиться и хуже».

Птица бросил перед Эрин три порванные струны и скрестил руки на груди.

«Я знаю.»

Он грозил кулаком ворону, высокомерно чистившему перья.

«Я повышу уровень и выслежу тебя!

»

Затем он снова повернулся к Эрин и заговорил разговорно.

«Мир охоты на птиц очень глубок, Эрин. Я этого не знал, но сначала мне пришлось научиться охотиться на больших птиц-виверн, а затем я узнал, что некоторые из них могут порвать тетиву. Другие вспыхивают, а у некоторых есть «хозяева», которые пытаются вас остановить. Не волнуйтесь, я приму вызов».

Эрин открыла рот. Затем она похлопала Берда по плечу.

— Просто, ну, просто будь осторожен, Птица.

Он помахал ей рукой, когда она уходила, и все еще махал рукой, когда группа начала отправляться в Инврисил. Хотя для этого они отобрали дверь внизу. Он весело крикнул в воздух.

«Не волнуйся, Эрин. Я знаю, что мой уровень еще недостаточно высок. Я осторожный [Охотник]. Мне нужно еще как минимум двадцать уровней, прежде чем я буду охотиться на Вримвра.

Он потер руки.

«Хех. Хе-хе-хе».

Обычно его беспокоила этика охоты на людей-птиц вроде Бевуссы, но Клбкч и

Халдион и

Салисс все сказали ему, что он может попробовать. Пивр, к сожалению, оказался более трусливым.

——

Итак, [Ведьма] отправилась на встречу с [Ведьмой]. Классика. Путешествие было разное, нестандартное. Она начала свое путешествие с того, что шагнула один раз и проехала четыреста миль. Она мало подготовилась и не предупредила.

О, она предупредила [Императора], но не [Ведьму], кроме как через доверенное лицо. Ни к другим [Ведьмам]. Она гуляла в компании, организуя поездку в карете на несколько остановок в течение следующих двух дней, чтобы увидеть их в Риверфарм.

Она также не осознавала, что в воздухе что-то шевельнулось. Могильные черви среди парового поля. Не то чтобы Вискерия обращал на это внимание.

Или старик, рыдающий, когда она проходила мимо него. Каждое утро он шептал ей, и каждое утро она отрывала кусочек его кожи. Она шла по влажной земле, вспаханной фермерами, и нашла отца, ищущего еду, чтобы прокормить свою семью.

Он замер, и она свернула ему шею. На секунду они встретились взглядами, затем он повернулся, и она положила ногу ему на спину, а другую пятку опустила вниз, когда он корчился и начал кричать. Ее разумные ботинки ударились о кость на его шее и сломались.

это. Кровь беспомощно хлынула вокруг, когда она растерла плоть, и голова свесилась с пустыми глазами, когда она подняла его.

Его дети смотрели, как Вискерия обернулась. Она подняла вялую тряпку, из носа текла кровь, и встретилась глазами с детьми. Они бы тоже были у нее, но они убежали, а [Ведьма] просто выдохнула.

Она могла бы выследить их до их домов и прокрасться к ним ночью.

Молоток, чтобы вышибить им мозги, или нож в темноте. Но это требовало больше усилий, чем она имела. Если бы она захотела, она могла бы следовать за ними и днем, используя труп отца как лозоходную удочку. Она могла бы прошептать имя в темных корнях леса и услышать ответ за определенную плату.

Она не сделала ничего из этого. Вместо этого Вискерия пошла дальше, не обращая внимания на признаки присутствия червей. Фермерка ворчала на них, а затем от удивления дернулась, предлагая тело отца.

«Генерал Вискерия! Что привело тебя сюда?»

«Просто гуляю по фермам, мистер Рам. Черви?»

«Странные ублюдки. Могильные черви. Не естественно. Я думаю, это может быть… э-э, кто-то из ваших, прошу прощения, мисс Вискерия.

Он был осторожен с ней. Он почти сказал что-то еще, и Вискерия уловила не-слова.

Возможно, это неестественная магия.

Вмешательство.

Колдовство

или что [главный фермер] считал колдовством. Она не обиделась. [Ведьма] могла бы

вызывать червей или перемещать их, но она ничего с этим не сделала.

«Я могу спросить, мистер Рам. Без сомнения, это просто падаль. Говоря о которых-«

Она снова показала ему тело, и мертвый отец смотрел на нее остекленевшими глазами, свесив голову набок. Кровь высыхала, а тело его уже окоченело в трупном окоченении. Убит несколько мгновений назад этими разумными ботинками, топчущими червей и втирающими их в почву.

Мистер Рам посмотрел на труп и улыбнулся. Одобряюще, с благодарностью. Вискерия узнала, что люди так делают.

«Проклятие. Енот при дневном свете?

«Он, должно быть, был голоден. Разве я не должен был убить его?»

Вискерия увидел, как мужчина мгновенно покачал головой и поджал губы.

«Нисколько. Впрочем, вам не о чем беспокоиться, генерал. Не вы

— мы поставим некоторых собак Гралтона на ночное дежурство. Меньше всего нам нужно, чтобы они лишили хороших урожаев».

Он кивнул на ценные культуры, не только на пшеницу или ячмень, прорастающие на огромных полях, но даже на несколько перспективных виноградных лоз и, что самое важное, на целый ряд тыкв.

«Они растут… ну?»

Рам кивнул.

«Мы будем есть их целую вечность. Тыквы в хлебе, тыквенный пирог — хотя сахарный тростник мы пока не выращиваем — и этого достаточно для забавной традиции императора Годара. Вырезаем лица».

Он засмеялся над этим, как человек, который увидел в вырезанном лице только забавный образ. Не проклятие. Это не место, где можно спрятаться кричащей душе или где можно наблюдать. Он принял труп Вискерии.

«Я отнесу это [Мяснику]. Могло бы быть хорошее мясо для гончих. Спасибо вам большое.

[Ведьма] улыбнулась и приподняла шляпу. Она повернулась, затоптав еще больше червей, пока они корчились, но и он тоже. Она ушла, намеренно не

беспокоясь о том, что будет дальше. Потому что она ничего об этом не знает, не так ли?

Она была [Генералом], [Ведьмой] — и большинство считало эти два класса странной комбинацией. Они забыли, что [ведьмы] возглавляли армии. [Ведьма] могла руководить деревней. Насколько трудной была армия по сравнению с этим? Если бы она могла лечить раны, улаживать споры, следить за тем, чтобы еды было достаточно, животных кормить, бороться с вредителями — талантливая [Ведьма] могла бы сделать это для ста тысяч человек.

Это был только вопрос масштаба.

Итак, Вискерия гуляла по фермам. Она проверила людей в городе – слишком большом, чтобы его можно было назвать деревней, даже несмотря на то, что строятся другие отдаленные поселения, – и прислушалась к звукам споров, людей, которые могли быть нездоровы.

Ей было гораздо труднее уловить эти слова, чем мужчину, который плакал и умолял ее послушать. Голоса смертных были мягкими и… сбивающими с толку. Но они приветствовали ее с улыбками и называли «Генерал», «Мисс Вискерия» или «Ведьма Вискерия», и она улыбалась в ответ.

— Как прошел твой день, Йесель?

Жена Проста была только рада рассказать об этом Вискерии.

«Это была ночь, Вискерия. У нас у маленького Рулента была лихорадка, и его родители примчались к нам. Неважно, что это была весенняя лихорадка — молодые родители волнуются, поэтому я не спал до рассвета с чаем и одеялами, пока мы все не потеряли сознание.

«О, нет. Как ужасно!

»

Вискерия выглядела шокированной и расстроенной. Вплоть до тех пор, пока она не заметила пустое выражение лица Есель.

— Я имею в виду… для Рулента?

Тогда сердце ее забилось в груди так же быстро, как у умирающего отца, от беспокойства.

пока выражение лица Есель не прояснилось.

«Да, бедняжка! Он был так расстроен — надо посмотреть, сможет ли он съесть немного супа».

Вискерия улыбнулась, и ее сердцебиение успокоилось. О, так вот как все было.

— Тебе… тяжело? Неприятность?»

«Не слишком много, но спасибо, что спросили».

«Ой. Я понимаю. Что ж, дайте мне знать, если я смогу помочь.

Йесель отмахнулась, но ее улыбка, казалось, стала еще шире, и она похлопала Вискерию по руке.

«Ты

такая заботливая, Вискерия. Не как-«

Она спохватилась, и Вискерия прочитала остальные слова. Улыбка [Ведьмы] никогда не менялась. Но она помнила об этом, помнила об этом и пыталась придумать, как правильно поступить в следующий раз.

Потому что это

было трудно. Не то чтобы Йесель это заметила, за исключением одного момента неуверенности. Все они были людьми. Больше, чем люди (а в Риверферме в наши дни было несколько нелюдей), люди

были хорошо обучены. Они игнорировали такие мелкие моменты, сглаживали их, и Вискерия была им глубоко благодарна за прощение.

И все же, если она прошла в глазах многих как важная персона, но невидимая

— была одна группа людей, которые смотрели Вискерию. Кто странно на нее посмотрел.

Кто… видел ее.

И они тоже были [Ведьмами]. Но это были не те люди, которым Вискерия пыталась соответствовать. Поэтому она проигнорировала выпрямление [Ведьмы] в своем разумном кардигане — под легчайшей «мантией», больше похожей на длинный жакет, ярко-красный поверх льняно-бежевого, покрытого маленькими розовато-лиловыми цветочками, — и своей неугрожающей шляпе с маленькая вышитая корона, похожая на листья. Зеленая нить распространялась вниз, пока не расцвела в «цветы» — черных котов, метлы, котлы, палочки и звезды.

Красивая шляпа, которая взяла все, что было [Ведьмой], и сделала это как-то менее и ожидаемо. Ужасно убогая шляпа, некоторым раздражавшая глаза.

Но идеальная шляпа для дружелюбной женщины с приветливым лицом, которое с нетерпением ждало возможности рассказать вам что-нибудь как учительница, потому что она была тем, кем она была. Ведьма Аграта носила в одном кармане приготовленные ею сладкие ириски, запечатанные кусочками вощеной бумаги, которые она раздавала детям или своим ученикам. У нее было рукопожатие, которое уважали даже [Шахтеры], и ее одежда часто была самой яркой среди любого ковена [Ведьм].

По-своему она была такой же заметной и отдельной, как и Вискерия. Но даже Аграта, которая улыбалась в лицо презрению, как ива на ветру, даже она смотрела на Вискерию, нахмурившись, полную беспокойства. Пока Вискерия не повернулась, и Аграта не улыбнулась, как будто Вискерия не могла видеть краем глаза.

Как будто Вискерия была такой же слепой

как [Ведьма], подобная Аграте, которой не нужно было игнорировать шепот ветров и рыдания старика. Ибо она, обучавшая сотни учеников, так и не научилась слушать.

——

[Ведьму] создавали многие вещи. Ее ремесло, ее личность, ее поступки и опыт, была ли она больна или здорова, ее друзья и… все остальное.

Но она все равно выразила большую часть этого в своей шляпе. Шляпа, как узнал император Лейкен, была [Ведьмой].

…Что его бесконечно раздражало, потому что у слепого [Императора] не было глаз, и даже его чувства, которые позволяли ему видеть большую часть Риверфермы, не различали таких деталей, как шляпы. Он бы научился с этим жить, если бы не то, что они звучали как чертовы чудесные шляпы.

И при этом он не мог ходить вокруг, брать в руки и ощупывать шляпы каждой [Ведьмы] одну за другой. Даже [Император] не прикасался к шляпам.

Итак, в отчаянии, как [извращенец], ищущий интимные подробности происходящего в бане или туалете – именно так он себя чувствовал – он вызвал одного из испытуемых Риверфарма, чтобы тот описал шляпы.

Это было объективно странно. И это не то, чем ему следовало бы заниматься, пока Эрин Солстис направлялась сюда. Дюрен сделал паузу дольше всех, когда признался в своей зависти к шляпам.

«…Думаю, я пойду сразиться со скелетами на том кладбище, Лейкен. Веселиться?»

Ему от этого стало только еще больше не по себе, а несчастному описателю шляп было не менее неловко, когда он излагал свою просьбу.

«Почему я

, Ваше Величество?»

На это он лишь честно ответил:

«У тебя, авантюристка Реви, лучшее чувство моды и умение обращаться со словами среди всех, кого я могу назвать. Я также думаю, что авантюрист Золотого ранга может быть осторожным.

[Призыватель] фыркнул и постарался не показаться довольным.

«Ну, я полагаю, это правда. Вышивальщица для работы с тканями. Вы хотите

шляпа?»

«Мне? Я так не думаю. И я не думаю, что шляпу [Ведьмы] можно получить просто так. Я пытаюсь узнать больше о [Ведьмах]. Ты… много о них знаешь?

Реви хмыкнул.

«В Падших Нерравии их не так много. Они были… более распространены у самой Тирана. Я встретил несколько. Никогда ни с кем не тусовался — Вискерия — первая [Ведьма], которую я по-настоящему встретил в этом смысле. Имеют ли значение их шляпы?»

[Император] задумался над этим вопросом.

«Абсолютно и нисколько. Но звучат они завораживающе. Возможно, сказочный или поразительный».

Реви медленно кивнул.

— В таком случае — это все оправдание, которое им нужно. С чего нам начать?»

——

Они начали со шляпы Хедага. В конце концов, Хедаг была одной из великих [ведьм], пришедших на Речную ферму, и одной из величайших из тех, кто остался.

Лейкен покинул широкое, пустое «тронное здание», которое представляло собой старый склад, который они превратили в место, где он мог принимать аудиенции, и пошел по мощеным улицам Риверфарма. Он ничего не видел, но чувствовал в воздухе запах утреннего завтрака, слышал взволнованное пыхтение, когда подбегали собаки, а Реви ругался на них, и они, танцуя, уходили.

Мимо проехала повозка, когда он уселся в уличном кафе и ему принесли чай с молоком. Ох уж эти чаи

. Пахло мягким можжевеловым ароматом, и, если хотите, вы могли выпить чаю с добавлением шафрана из Чандрара или чего-нибудь такого горячего и освежающего, чтобы разбудить вас в холодах Сенидау.

Великая Чайная Ведьма Элоиза во многом способствовала возрождению чая на Риверферме, а железная решетка стула и [Серверы], суетившиеся над Лейкеном, очень довольные покровительством своего скромного уличного кафе, отошли на второй план. Лейкен слышал, что кофе был открыт или заново открыт, но он обнаружил, что чай гораздо лучше, если обратиться к эксперту из Риверфермы.

Хедаг находился на той же улице, поэтому они выбрали одно из новых уличных кафе Риверфарм, где каждый мог бесплатно получить чашечку, если стоял в очереди. Деньги все еще находились в стадии разработки, но прибывало достаточно людей и золота, и у них было больше, чем просто граждане Невидимой Империи.

И каким-то образом Хедаг выделила в толпе детей [Купцов]. Она, несмотря на свою внушительную фигуру, привлекала сидевших рядом с ней детей и молодежь. Ей не нужны были ириски; ей нужно было только сидеть на тротуаре и позволить мальчику свесить ноги у нее на коленях, возможно, вытирая нос о ее платье, и робко шептать ей на ухо, пока она не протянула ему деревянную монету и не дала ему обещание рукопожатием шириной с его голову.

Подобные вещи были ремеслом Хедага, и Лейкен не остановил бы ее, даже если бы мог. Из [Ведьм] она выделялась тем, что делала. Более того, у нее был титул с давних времен. Хедаг.

Слово, подобное самой женщине. Сила природы, идущая так же, как женщина. Как старый закон, обретший форму. Руки, как у дровосека, улыбка, по крайней мере, так сказали Лейкену, настолько широкая и скромная, насколько это возможно.

Такой же ужасный, как и топор, который она несла, который, как утверждал Реви, имел красный цвет ржавчины или крови, но лезвие было острым, как бритва.

Реви описала Хедаг как могла, пока они завтракали.

— У нее… ну, если бы были халаты работницы, они бы были такими. Я не думаю, что это хлопок. Какой-то крепкий саржевый хлопок? Может быть, другая такая же ткань?»

— Что, это не халат?

Лейкен предполагал, что все [Ведьмы] ходят в классических одеждах [Волшебников] и [Магов] — длинных и струящихся, с длинными рукавами, в которых можно споткнуться. Но Реви, очень удивленный, поправил его.

«Неа. Ее платье больше похоже на… платье для верховой езды? Вы видели… ну, неважно. Под платьем у нее длинные носки и брюки. И еще хорошо: платье не такое уж и чистое. Но у него есть карманы, и он… коричневый. Как и ее шляпа. В этом, кстати, нет ничего особенного.

«Действительно. Нет уникальных украшений? Нет…»

Реви изучала Хедаг, и ее голос, часто резкий и осуждающий, становился неуверенным.

«Ну нет. Это просто шляпа.

Практически тот же материал. Старая кожа, может быть, потрескалась. Я думаю, что это грязно, но не грязно

, если это имеет смысл. Просто изношенный в путешествии. Похоже, это было у нее на голове целую вечность. Хорошие поля — и старые. Очень старый. Там куча патчей, но… там много строк. Кажется, ему сто лет. Старшая. Я не знаю, почему. Это просто шляпа…

»

Она неуверенно рассмеялась.

— Но он… он кривой, согнут на кончике. На нем есть все эти складки, но я могу предположить, что это было в семейной эпохе. Передавалось от матери к дочери или…»

Хедаг к Хедагу?

Лейкен попытался представить это. Шляпа, такая же старая, как и имя на голове улыбающейся женщины. Шляпа была свидетелем грехов и мелочности, и все же, несмотря на то, что она была погнутой и старой, это была гордая шляпа.

Ибо никакого зла, которое он видел, не осталось.

Топор Хедага раскачивался вверх и вниз, и единственным воспоминанием осталась шляпа, возможно, испачканная.

«Есть ли сила в шляпе [Ведьмы]? Это больше, чем просто символ, или даже самые лучшие шляпы — шляпы?»

[Император] задумался вслух, и Хедаг услышала его. Она подошла, когда Реви издала неуверенный звук в ответ на этот шляпный вуайеризм, но Хедаг просто засмеялась, как шумящие деревья.

— Лакен, парень, тебя интересуют шляпы?

Прекрасное дело, которым [Император] может заинтересоваться! Больше, чем женские бедра или как сияет золото! Шляпа есть шляпа. Некоторые из нас подкладывают под них что-нибудь или хорошо делают шляпу, но это не тот шлем, которым [Солдат] клянется».

«Но вы можете

творить чудеса со шляпой?»

Хедаг подмигнула и подняла шляпу.

«Может ли [фермер] использовать тесло? Выиграет ли [Художник] от лучшей кисти? Конечно, шляпа имеет значение. Если вы пойдете искать — хотите ли вы узнать [Ведьм] с самыми интересными шляпами?»

«Конечно. Будет ли это… ведьма Элоиза? Ведьма Мавика? Алевика, она здесь?

Хедаг подтвердила все имена, но добавила несколько своих.

«Для контраста вы могли бы также увидеть Аграту. Олияя… и Вискерия. Хотя если «увидеть» то, что у нее есть, слепой увидит больше, чем большинство других.

Она засмеялась и пошла прочь. Реви взглянул на Лейкен, и [Император] постучал по губам, очень забавляясь. Он не упустил презрения в голосе Хедага.

«Кажется, этот урок о шляпах расскажет о культуре [ведьм] больше, чем я думал, мисс Реви».

«О, молодец. Пойдем.'»

——

На шляпе Элоизы не было вышивки, что поначалу расстроило Лейкен. Он прошел мимо Аграты, которая приветствовала его, стоя на улице и обучая свою ученицу [ведьму] магии.

«Охраняйте улицу гранулами, вот так. Не разбрасывай их, как [Фермер], Мавез. Намерение каждого действия. Размещайте их как [Охотник], но не ловите. Куда они могут пойти? Каждая гранула содержит немного клевера и лука, острый перец, какой угодно острый, и немного уксуса или других сильно пахнущих ароматизаторов.

«Для меня они ничем не пахнут,

Ведьма Аграта.

— заговорила молодая ученица, ее голос звучал нервно и заинтересованно. Лейкен задавался вопросом, была ли она одной из новеньких с Риверфермы. Он заметил, что несколько человек смотрели этот урок на улице.

Матери и отцы, заинтересованные люди наблюдают за работой [Ведьмы]. Но Аграта говорил громко за всех, и он подумал:

ее аудитория так же, как и ее ученики.

Посмотри на меня, [Ведьма]. Не бойтесь меня.

Реви уже описала довольно привлекательное платье и шляпу Аграты. Но даже на этом уроке Лейкен думал, что понимает, почему она была в такой же степени мятежницей, как и постоянным членом разрозненной сети кланов [Ведьм].

Аграта была… ну. Земной.

«Может быть, они и не пахнут для тебя, Мавез, но поверь мне, грызуну не понравится грызть кожуру таких гранул. Один укус, и они будут очень

несчастливый день. И видите, мы добавили немного магии, чтобы скрыть их природу. Посыпайте их гранулами зерна и кусочками крекеров или даже семенами, пока они не приобретут запах и вкус. Одолжите место у [Миллера] или сделайте это в чаше, но убедитесь, что в этот день безветренно. Затем поместите их в доме или на улице, и вскоре грызуны дважды подумают, прежде чем грызть объедки! Это не решит проблему разбитого мешка с зерном или постоянного беспорядка, но поможет.

беспокоить их».

Ее аудитория оценила урок так же, как Лейкен и ученики. Это было так… прямолинейно. Немного волшебства, наполненного умным мышлением. Насколько практично.

«Хаугидгпффле».

«Что?»

Лейкен услышал самое безбожное

Звук раздался слева и дернулся. Реви вскрикнул от ужаса, но эта мысль отвлекла его.

Безбожно. О, как чудесно. Он не мог сдержать улыбку, но этот звук… его желудок скрутило, когда он услышал его. Это был звук слизи и функций организма, и, судя по реакции Реви и его слабым чувствам, это Олияя выплеснула большую часть этой жидкости на улицу. Возможно, через несколько отверстий.

Это было похоже на проявленное проклятие. Кто-то заткнул рот, и раздались крики ужаса. Аграта повысила голос.

«Ведьма Олияя!

У тебя проблемы с моим преподаванием?»

Вместо ответа Олияя, которая была такой же старой гвардией, как и Аграта новой, приподняла шляпу так, как знал Лейкен.

издевался. Ее голос звучал, ну, как голос [Ведьмы].

Порой надтреснутые и кудахтанные, другие, сочащиеся тайнами и злобой. Даже когда она не была раздражена, Олияя могла от смеха пустить тебе волосы на дыб.

— Вовсе нет, ведьма Аграта. Каждая Ведьма обучает своему ремеслу по своему усмотрению. Как бы они не объясняли каждый трюк, как [Учёный] описывает ловкость рук [Шарлатана]. «Забавно наблюдать, как образованный [Ученый] пытается выполнить

однако это настоящий трюк.

Аграта ответила отрывистым голосом, и Лейкен знала, что у нее есть очки, с которыми она возится.

«Это мое

Вера, ведьма Олияя, в то, что вся магия должна начинаться с малого. Основы так же сильны, как любой великий ритуал, а наше ремесло страдает от дезорганизации и непоследовательности».

Олияйя кивнула, когда Лейкен прошептала Реви, спрашивая, во что она одета.

«Справедливые оценки и более справедливая работа для «Ведьмы-учительницы». Вы обучили больше учеников, чем любая из [Ведьм] здесь. Я снимаю шляпу перед тобой за то, что [Ведьмы] продолжаются. И я продолжаю давать чаевые, никогда не позволяю ни одной душе забыть».

«Спасибо-«

«Пока колдовство существует с такими учителями, как ты».

Ой, щелк.

Лейкен попыталась скрыть улыбку, когда Аграта издала слабый насмешливый звук, который не скрывал того, насколько она была раздосадована.

Аграта и Олияйя не были тем кланом, который пришел в Риверферму, чтобы заключить выгодную сделку, но они были родственниками — оба приехали практиковать свои виды колдовства и вырастить новое поколение.

У них были два типа представлений о том, кем были [Ведьмы].

Даже их платья и шляпы показывали это. Реви подробно рассказывал об Олияе, пока Лейкену не показалось, что он может представить эту женщину.

У нее не было рваных мантий или ветхой одежды, как у какой-нибудь женщины-призрака из дикой природы. [Ведьмы] были исключительно практичны.

И все же, если бы Аграта носила дружелюбие и доступность, как кардиган, который она связала, простую нить, которую она сплела, ноу-хау и немного артистизма, чтобы сшить предмет одежды, который, по словам Реви, был бы рад продать любой приличный магазин одежды… Олияя носила магию.

Возможно, как и их подход к ученикам. Приложив усилия, можно было бы массово произвести сотню свитеров Аграты, и они, возможно, были бы не такими уж хорошими, но в основном такими же хорошими. Для таких усилий могло быть только одно платье Олияи.

Черный был цветом, который носили немногие [ведьмы]. Лейкен узнал, что даже Белавьерр не носил черное. Не то чтобы он понимал цвет по виду, а по символике, как о нем говорили.

Олияя соткала свои одежды или зачаровала их из того, что Реви описала как тень или кусочек сумерек. Возможно, она вырезала его из небесного свода, а затем украсила своими инструментами работы.

Череп на плече, карман, из которого свисали сушеные стебли фенхеля, которые, казалось, никогда не выпадали, как бы она ни двигалась, запах жаб и других животных, часто ядовитых, которых [Ведьма] нашла и выжала.

или культивируется.

Но шляпа была до смешного простой. И хотя Лейкен этого не знала, Олияя из всех [Ведьм] больше всего подходила Невидимой Империи. Ее шляпа была такой же темной, как эта тень, так что казалось, что она выходит из сумерек, как [Ведьма] прямо из Шекспира, или говорит невидимой, просто вне поля зрения.

Но что тревожило, так это глаза.

Два, вышитые из темно-фиолетовой нити, которую Реви классически охарактеризовал как «старый лавандово-пурпурный» со сложными зрачками облачно-серого и, слегка, гнилого желудевого цвета.

Прямо как глаза Олияи. Они вращались на ее шляпе. Так что вы можете поднять голову и увидеть, что шляпа смотрит на вас.

Глаза двинулись. Они вполне могут увидеть магию или помочь Олияе в ее ремесле.

Две [Ведьмы], казалось, были на грани битвы, и Лейкен было трудно представить, как Аграта победит в этой битве. Возможно, он не видел в этих двух сражающихся друг с другом фигурах чего-то большего, чем просто формы и расплывчатые фигуры, но он чувствовал

Олияя постукивала по земле тростью, которую она несла.

«О, швы. Она накапливает заряды в своей трости.

«Обвинения? Обвинения в чем?

«Похоже на какое-то заклинание дальнего боя».

При этих словах Лейкен в тревоге поднялась, но Аграта повысила голос, как будто она пыталась изобразить спокойствие.

«—И вот почему, ученики, [Ведьма] не призывает злобу. Хотя иногда до нее доходит. Ведьма Олияя, ты действительно готовишься к ссоре? Здесь?

»

«Я просто готовлюсь защитить себя, ведьма Аграта. У меня нет клюшки в руках».

Лейкен схватила Реви за руку.

«У Аграты есть что?

»

«Хороший клуб. У него еще и вышитая ручка.

Другая [Ведьма] вытащила свой инструмент. Судя по всему, это был клуб.

Самое… [Ведьминское]… оружие? Аграта огрызнулась на Олияю.

«Я не создаю заклинания в своей трости. Ты заходишь слишком далеко в словах и делах, Олияя.

«[Ведьма] идет дальше по своей природе.

Не существует пруда, который мог бы вместить нас. Тем не менее, вы рисуете линии в грязи и говорите своим ученикам, что это стена. Ты танцуешь со словами у меня за ушами, Аграта. Я слышал, как ты пренебрегаешь моим ремеслом.

— Я… могу сказать кое-что наедине…

«Слова — оружие.

Я не [Ведьма], которая позволяет любому швырять их против меня без сопротивления. Покажем вашим ученикам, как выглядит битва между [Ведьмами]? Это будет поучительно».

О, нет. Соперничество между [Ведьмами] грозило перерасти в полномасштабный конфликт. Сегодня из всех дней? Лейкен в тревоге встала.

«Ведьма Аграта, Олияя! Прекрати!»

Они услышали его и оба повернулись в его сторону. Но Гамель и Реви были здесь единственными бойцами, и Лейкен опасался, что искра может взорвать все. Двое учеников Олияи противостояли двенадцати ученикам Аграты. Лейкен знал, что один из них был одним из «страшных детей», очевидно, пережившим ужасный пожар и покрытый шрамами от ожогов. Другая, якобы, никогда не разговаривала, и для него огромная проблема познакомиться с ней.

«Император Годарт».

Обе [Ведьмы] одновременно сняли шляпы. Однако ни один из них не отказался.

«Разве вы не позволите нам развлечь жителей этой страны небольшим раздором? Никакого вреда никому, кто смотрит. Просто [ведьминская] кровь на земле».

— И пусть один из вас двоих ранит другого? Думаю, нет.»

— Тогда за закрытыми дверями. Позже. Это отложенный бой. Видите ли, ученики, многие вопросы лучше решать вдали от постоянной власти…

Аграта продолжала тихий монолог, и Лейкен огрызнулся.

«Никто ни с кем не воюет!

Я буду знать. Если у вас возник конфликт, разрешите его без насилия. Разберитесь с этим…»

Тогда он колебался, потому что не знал, какое решение было бы правильным. Но Лейкен Годарт расслабился и повернул голову, что смутило Олияю и Аграту, пока они оба не обернулись и не почувствовали это.

Щекотка в затылке.

Изюминка в их шляпах. Что они увидели?

Росомаха, притворяющаяся барсуком? Лев, которому вырвали зубы? Нет, это подразумевало нечто другое. Они видели, как Вискерия шагала вперед, держа руку на шляпе, чтобы не снимать ее, пока она спешила на эту ссору.

И Вискерия заговорила, отвечая на вопрос [Императора].

«Соревнование, Ваше Величество? Ведьма против ведьмы. Все, что пожелаете, подойдет. Будь то выпечка или создание зелья, шитье или решение проблемы».

«Ах, соревнование? Это традиционно?»

Вискерия приподняла шляпу, когда две [ведьмы] посмотрели на нее. Она была авантюристкой Серебряного ранга, но, по иронии судьбы, Вискерия была менее хорошо вооружена, чем две ощетинившиеся старшие [Ведьмы]. На боку у нее был длинный кинжал, пояс искателя приключений и палочка, но она не казалась такой угрожающей, как ведьма с трехфутовой дубинкой.

, тщательно выдолбленный, а затем заполненный свинцом и помеченный маленькой ведьмовской кошкой в ​​шляпе, выжженной в дереве. С вышитой ручкой.

Или [Ведьма], чья кривая трость, казалось, дымилась темным пеплом возле кончика, и чей магический заряд медленно покрывал сажей кирпичи, на которых она лежала.

И все же Вискерия каким-то образом разрядила ситуацию не только своим присутствием, но и словами. Аграта скрестила руки на груди, а Олияя снова попыталась сплюнуть, к всеобщему ужасу.

«Конкурс? Что же тогда будет?

Они обратились к нему, и [Император] не долго колебался. Потому что он узнал, что может сказать: «Что было бы лучше?» или «Что бы вы сделали?», и если бы у него был нужный человек, они могли бы высказать свое мнение, но если бы он попросил решения, они бы хм и ха, пока он не сказал это.

«Я считаю, что Riverfarm не хватает подходящего стиля».

«Стиль?»

[Император] натянуто улыбнулся. Он коснулся своей непокрытой головы с мышиными волосами, цвет которых он постоянно забывал, потому что это не имело значения. Низкая голова, несмотря на то, что он [Император]. Особенно по сравнению со всеми этими великолепными шляпами.

«У нас есть прекрасная одежда от некоторых наших экспертов, мы выращиваем хлопок и импортируем стиль и моду. У нас есть шерсть для овец, и искательница приключений Реви сказала мне, что Риверферма не лишена стиля.

Действительно, хотя большая часть одежды была утилитарной, ему сообщили, что символы Незримой Империи начали появляться пришитыми к одежде, например значки, или вышитыми. Шляпа, треугольная пирамида или гигантский ястреб верхом на медведе. Однако Лейкен указал на свою голову.

«А шляпы? Нам не хватает хороших шляп. Шапки для [Фермеров] в полях или [Разведчиков] или шапку для наступающих холодов. Я сам был очарован ими в последнее время. Почему не конкурс? Пусть победит лучшая шляпа, [Ведьмы] или [Портные] или кто угодно, кто пожелает соревноваться. И я надену лучшее на день».

Теперь, когда

вызвало фурор. Лейкен гордился собой — прямо перед тем, как услышал кудахтанье Олияи и забеспокоился. Но Аграта тут же поклонилась.

«Конкурс шляп? Мне нужно будет подготовиться. Когда это будет и каковы будут правила?»

Лейкен понятия не имел, и ему не понравился восторженный тон Аграты. Но у него были методы борьбы с этим. Он слегка повернул голову и кивнул, и вмешалась Вискерия.

«Мы объявим об этом к концу дня, ведьма Аграта. А пока — разойдитесь, пожалуйста. Больше никаких драк, ни в помещении, ни на улице».

И на этом драка закончилась. Лейкен выдохнула, затем повернулась к Реви, когда Вискерия подошла, разговаривая с горожанами, но зайдя в оба лагеря [Ведьм] и поговорив.

Его [генерал] действительно хорошо справлялась со своей работой. Которая поддерживала мир, будучи той рукой, которая соединяла [Ведьм] с людьми.

Для Ведьмы Закона, как она утверждала, Вискерия действительно была эффективной. Он слышал, что она усердно следила за тем, чтобы новые стажеры и [солдаты] тренировались, и она слушала таких экспертов, как [инструкторы] и инструкторы по оружию, и делегировала свое командование настоящим солдатам.

Он доверял ей, несмотря на то, что она была дочерью Белавьера. Он думал, что Вискерии нравится ее работа, но Лейкен пришлось признаться — Просту, Дюрену, даже по сравнению с изменившейся Ри —

Он не знал Вискерию.

Лейкен понял, насколько сильно он ее не знал, чем дольше они были знакомы. Это были не просто тесты, которые он поручил Гамелю проводить в прошлом, где Вискерия выполнял всевозможные сомнительные задачи, не упуская ни малейшего шага.

Дело даже не в ее отношениях с матерью.

Что-то было не так

о Вискерии, и Лейкен подтвердил это по реакции других [Ведьм]. Он наклонился.

«Реви, что делает Вискерия? О, а что на ней надето?

Он возлагал большие надежды на шляпу Вискерии, но Реви потребовалось несколько секунд, прежде чем ответить.

«…Она одета в синее одеяние. Я бы сказал темно-синий, если бы это не было слишком претенциозно, но больше похоже на более темный кобальт. Мантия болотного стандарта [Мага].

«Стандартный? А что насчет ее шляпы?

«Тот же цвет. Он тоже синий. Довольно прямо. Могу поспорить, что это какой-то крепкий хлопок. Наверное, какая-то жесткая подкладка.

«А как насчет украшений? Какая-то… магия?

Реви секунду пристально изучала Вискерию и покачала головой.

— Э-э, нет.

«Нет ауры? Нет шаблонов? Никакой грязи?

«…Неа. Это шляпа. У нее есть очки. Приличные рабочие ботинки.

Лейкен был удручен. Он никогда не представлял, что носит Вискерия, но услышать это было так… так… обыденно? Он на секунду разочаровался. Тогда у него возникла мысль.

«Тогда как [ведьмы] относятся к ней?»

Реви на мгновение остановилась, и голос [Призывателя] звучал немного неуверенно, когда она ответила.

— Просто… вежливо. Она разговаривает с Агратой — я не знаю, нравится ли многим из [Ведьм] Аграта. Но она цивилизованна. О, и теперь она направляется в Олияю. Этот молодой ученик [Ведьмы] жуткий. Она смотрит на нас».

«Будь вежлив, пожалуйста, Реви. Я знаю, что у нее есть… шрамы.

[Призыватель] вздрогнул.

«Шрамы? Это одно. Но она смотрит на нас.

»

«Так? Ей разрешено…

«Ее тело повернуто в другую сторону».

[Император] колебался. Он повернул шею примерно на 90 градусов, но это было настолько далеко.

— Что, наоборот?

«Ага.»

«Ах. Тогда, возможно, вы испугаетесь. Улыбается ли… ученица Олияи?

«Что вы

думать?»

И все же было что-то в Вискерии, что заметил Лейкен. И именно это сообщил ей Реви.

«Олияя слушает. Вискерия такая деловая. Ага. Кажется, она просто читает лекцию или что-то в этом роде. Мы можем идти сейчас или будем смотреть на Элоизу и Мавику? Я мог бы рассказать тебе, что есть у Элоизы. Запрессованные чайные листья на ее шляпе и вышитые прекрасные цветы».

«Спасибо, что испортили сюрприз. Просто скажи мне одну вещь. Сделайте [Ведьмы]… типа

Вискерия?

Реви потребовалось много времени, чтобы ответить на этот вопрос. Она всмотрелась, нахмурившись, встав на цыпочки, а затем ответила странным голосом.

«Теперь, когда вы упомянули об этом, кажется, никто не слишком хочет долго слоняться вокруг Вискерии. Ученики смотрят на нее. Даже самый жуткий. Она нечасто с ними тусуется, я этого не видел. Почему? Это неправильно? В основном она ваш, э-э, [генерал], Ваше Величество».

Реви, возможно, тогда вспомнила, что формально она находилась под его властью, а он был

[Император]. Но Лейкен только ждал, пока Вискерия приблизится.

«Просто часть тайны. Полагаю, мне придется подойти к этому по-другому, мисс Коттон. Ты сказал, что ее шляпа нормальная?

«Настолько скучно, насколько это возможно. Почему? Вы ожидали чего-то другого?»

[Император] натянуто улыбнулся, когда Реви бросил на него взгляд.

«Да и нет. Это более выдающе, потому что выглядит очень скучно. Вы знали, что это сделала ее мать?

— Т-ведьма Стича?

Реви слегка запнулся. — прошептал Лейкен Годарт.

«Да. Так какая же нормальная, обычная [Ведьма] ее дочь, а?»

У нее это неплохо получалось. Но расследование Лейкена о том, что Вискерия является Вискерией, было всего лишь его побочным проектом. Он задавался вопросом, сможет ли она вообще ответить, если он спросит это ей в лицо. В этот день он повернул голову на восток по поводу шляп.

Вскоре ему придется сделать гораздо больше. Наконец она пришла. Он задавался вопросом, вызовет ли она такую ​​же бурю, как Рёка. Услышав рассказы об Эрин Солстис, [Император] каким-то образом ожидал не меньшего.

——

В первый день отъезда из Инврисила все пошло не так. Как и каникулы.

У Эрин не было возможности осмотреться вокруг Инврисила. Лионетт в стрессе организовывала поездку в карете, которая остановилась в двух местах, которые она организовала для них. Эрин была занята защитой гоблинов.

«Они гоблины.

Там монстры! Кто-нибудь, позвоните в Дозор!

«Нет, они не.»

— Чт… я вижу их прямо здесь.

В моей карете не будет гоблинов!»

«Но они не гоблины».

«Чем они не гоблины?»

Пучеглазый [Водитель кареты] выглядел так, будто начинал сомневаться в своем здравом уме. Он не был Терминином, и Эрин спокойно указала на веселого Онемевшего Языка, болтающего с Гарией.

«Если бы они были гоблинами и монстрами, они бы тебя зарезали. Они просто, ну, зеленые люди. У них известковая болезнь.

«Лайм что? Где Дозор? Что…?

»

«Как насчет того, чтобы просто отвезти нас к месту назначения и не беспокоиться о своих пассажирах. Мы платим, и я подсластлю сделку.

Это привлекло его внимание.

«Как подсластить?»

В ответ Эрин предложила ему печенье с корицей.

——

Все прошло хорошо. Но тогда Эрин сидела в карете, и, к ее большому разочарованию, Инкара не было.

Инкар! Тот землянин, которого Эрин еще предстоит по-настоящему встретить! Было так странно, что у нее не было возможности поговорить с Инкаром. Конечно, они все были заняты, но Эрин поняла, что молодая женщина ее не искала.

Она была с Серебряными Клыками, и только когда они начали свое путешествие, Эрин пришло в голову, что Инкар действительно

прожил среди гноллов год. Эрин жила в Лискоре, но во многих отношениях она все еще была обособленной.

И все же Инкар жил с племенем Клыков Длинного Охотника и даже завоевал право называться Достопочтенным Инкаром. Она была [путешественницей по миру], что очаровывало и Лионетт, и Эрин.

У нее была слегка загорелая кожа от дней, проведенных под солнцем, но Эрин не особо заметила этого в платье, которое носил Инкар. Это была одна из тех богато украшенных вышивкой дорожных одежд, покрытых красивым узором из ниток. Одежду, которую можно носить долгое время, потому что в вашей коллекции не было ничего более прекрасного.

У Эрин определенно не было аналогов, даже если ее коллекцию дополнила одежда Драсси и Селиса. Она надела светлую рубашку, вышитую на подоле каменным крабом, что было очень мило. У Инкара была шапка, подбитая слегка желтой шерстью, которая иногда потрескивала.

если бы он накопил слишком много статического электричества, на котором Достопочтенная Дески вышила золотой нитью свой флаг и добавила Клык Длинного Сталкера, чтобы люди его узнали.

Кепка, а не остроконечная шляпа, подходящая к жилетке с длинными рукавами, окрашенной в красный цвет, насыщенного смородинового цвета, поэтому лучше выделяться на равнинах Гноллов, которые часто были длинными с зелеными и желтыми оттенками травы или синими и белыми. небо. Одежда снова была подбита флисом, чтобы Инкар согрелась или охладила ее от солнца, и подкладка, по-видимому, была настолько волшебной, что она могла телепортировать себя и свою лошадь.

Это было потрясающе. Но что заставило Эрин действительно думать, что одежда — это что-то другое, так это… вышивка. Традиции гноллов, пересекающиеся с некоторыми идеями Земли, гласили, что ваша одежда должна отражать то, кем вы были и откуда пришли.

Итак, появился шар Земли

нарисованные по трафарету зеленым и синим цветом, и, к изумлению Эрин, Дески даже нарисовал целую солнечную систему.

Это был… просто потрясающий выбор. Если бы Река Гриффин могла это увидеть, сколько кровеносных сосудов тревоги у нее лопнуло бы? Но опять же: кто поймет, что такое Солнечная система?

Это говорило о другом отношении. Даже решение Инкара поехать на Речную Ферму, пусть и всего на несколько дней, что-то говорило о ней.

Потому что Кевин, Джозеф и Имани – или отсутствующая Трой – не пошли. Каждый из них просил оправданную нагрузку на своей новой работе. Ну, Кевин сказал, что, вероятно, сможет поехать, поскольку он может взять в дорогу солнечные циклы, в отличие от Джозефа, у которого была команда, или Имани, у которой была кухня. Но он отказался.

«У меня уже достаточно монархов, спасибо. Я умру от недостатка сна, если получу еще один».

Что было странно

заявление. Тем не менее, Инкар попросил присоединиться к ним. Эрин действительно с нетерпением ждала возможности поболтать с ней.

…Прямо до тех пор, пока она не осознала тщеславие своего мышления. При этом предполагалось, что Инкар всю дорогу просидит в карете. Причина, по которой Эрин могла восхищаться одеждой Инкара только издалека, заключалась в том, что [Путешественник] ехал верхом.

.

Она сидела верхом на длинноногой кобыле, которую назвала Самал, которая радостно скакала впереди кареты. За ним следует менее изящный, но не менее послушный Ткрн.

— Что случилось с этим парнем?

Эрин повернулась к пассажирам своей кареты. Ей также не повезло с соседями по сиденьям. Учитывая такое количество людей, в сторону Риверфарма направлялось не менее трех экипажей. У каждого был Несущий Трон; У Лионетт их было двое. Итак, сиру Далимонту, признанному лучшим кандидатом на роль Эрин, пришлось сесть вместе с Эрин, Готикой и Тифенусом. Технически в вагоне могло поместиться шесть или даже семь человек, крайне тесно, но это был минимум, чтобы каждый не сошёл с ума, сидя часами.

К сожалению, Мрши, которая была с Лионетт, не было, и Онемение решило попробовать сбежать с Гарией.

…Он сдался через тридцать минут. Что касается попутчиков Эрин, Тифенус оторвался от попытки подкупить Готику и выдал секреты ее класса.

«Кто, Ткрн? Я его не помню, но выглядит он неплохо, не так ли? Прекрасный класс. [Товарищ], я думаю.

«Да, но я помню Ткрн, и он был таким глупым… [Охранник]. Нет-«

Эрин помахала рукой из окна на гноллов, мчавшихся за Инкаром. Ткрн! Он казался старше. Конечно жестче. У него был зачарованный меч, и, хотя он и вернул Демасу Металлическую пластинчатую броню, он заменил ее снаряжением Городской стражи Лискора, и у него был щит с глазом на задней части.

Компаньон]. Кто-то, кто сражался бок о бок с Гиром и выстоял на войне. Эрин продолжала смотреть на него. И Инкар и он были чем-то особенным?

«Это так странно. Уф!

»

Это был звук, когда Готика ударила Эрин куском буррито. Эрин зашипела, когда сир Далимонт начал. Готика подняла палец.

«Нет судьи».

Эрин уставилась на [гота].

«Я не был».

«Был.»

«Нет, я не был. Ладно, немного, но я просто… не бросай свой буррито!

Я тебя пну!»

«Попробуй это. Сука.»

Рот Эрин открылся. Она думала, что этот урок [готики] зашел слишком далеко. Она оглянулась в поисках помощи, но Тифенус с восторгом поглаживал свою бороду и прятал улыбку, а сир Далимонт размышлял об этике борьбы с гоблином в половину его роста. И, вероятно, смотрит на зубы.

Эрин никогда не приходило в голову, что Готика была для нее тем же, чем она была для Чалдиона. Или пытается быть.

——

Дело в том, что Эрин провела остаток поездки в карете, расспрашивая Тифенуса, как поживает Охота на Грифона, и получая краткую информацию о терандрийских королевствах из Далимонта. Несущий Трон был хорош в рассказывании историй, и даже Готике нравилось, когда он пересказывал истории о Ноэликтусе.

«…Небо пасмурное, всегда серое. Я считаю, что они получают менее шести часов чистого солнечного света в день, и, как вы, возможно, знаете, нежить возникает из-за концентрации магии смерти в земле.

«Фу. Кто хотел бы жить — Готика, клянусь!

»

Эрин заблокировала обертку от буррито, когда карета слегка вильнула. Сир Далимонт колебался.

«Это немного… мрачно. Но люди Ноэликтуса стойкие и у них есть свои методы, мисс Солнцестояние. Не в последнюю очередь Ноэликтус считается великой житницей Терандрии. Их поля являются одними из самых плодородных в мире. Пепельная пшеница, я думаю, вам нужна, добывается именно оттуда. Большая часть их продукции уникальна».

«О, ты не говоришь. Готика, ты бы хотел там жить? Действительно? Я знаю, что у тебя есть занятия, но ты правда

такие вещи нравятся настолько, что можно жить в нежити… мрачном месте?

Готика задумалась над вопросом. Она оскалила зубы.

«Я хочу спать в гробу. Ты делаешь. Гроб в подвале с трупами».

Эрин всплеснула руками.

«Забудь это.»

——

Короче говоря, она была слегка огорчена, когда они высадились и остановились в местной гостинице по пути в Риверфарм. Именно тогда началась следующая часть плохого путешествия.

— Никаких гоблинов.

«Но они не гоблины. Они…

На этот раз угрюмый [менеджер общежития] прервал Эрин.

— Никаких гоблинов.

Она едва вышла из-за двери, лишь приоткрыв щелку. Лионетт взяла на себя управление прежде, чем Эрин успела взорваться.

«Мы уже заплатили за наши номера. Наверняка где-то есть

мы могли бы остаться?

«Вы можете получить свои деньги обратно. Вы ничего не сказали о гоблинах. — Кроме того, никаких оговорок не было. Мы почти полны.

«Но я отправил тебе [Сообщение]…»

«Мы не делаем бронирование. Первый пришел первый обслужен. Вот как это работает».

И Лионетт, и Эрин привыкли к другой системе туризма. Однако Риверфарм не был густонаселенным центром — или не был таковым. Эрин пришла в ярость, когда Numbtongue выбрала хорошее место для лагеря. Инкар очень хотел найти им место, но Лионетт вернулась с предложением.

Там был своего рода гостевой дом, не связанный с самим общежитием, где группа могла остановиться. Это стоило им дополнительных денег, а гоблины должны были оставаться вне поля зрения и не заниматься гоблинскими делами. Честно говоря, только присутствие Несущих Трон имело такое значение.

[Управляющий хостелом] явно думал, что Эрин сошла с ума, и со страхом наблюдал, как гости толпились в «гостевом доме». Эрин устала после целого дня, проведенного в карете, и даже Мрша обвисла. Итак, они зашли внутрь и обнаружили, почему гостевой дом не используется.

Комната была ветхая, в стенах были дыры, и Эрин обнаружила, что под кроватями живут пауки. Она обнаружила это после того, как проснулась, потому что у нее на руке была сыпь укусов.

Честно говоря, люди, которые решили разбить лагерь снаружи — Онемевший Язык, Гария, Инкар и Ткрн — вероятно, наслаждались сном гораздо больше. Когда Эрин встала, вскрикнув из-за зудящих укусов и необходимости мыться ведром, взятым из колодца, она обнаружила, что завтрак представлял собой кучу холодной каши и молока, которые кто-то оставил им возле коттеджа.

Перед их отъездом Лионетт разглагольствовала с [менеджером общежития]. К ней прижалась маленькая Мрша, странно уставшая.

«—некачественная еда, совершенно

неадекватные помещения, и я заметил, что ваши [конюшни] едва могли уложить лошадей. Моим спутникам пришлось сделать это самим! Совершенно некомпетентен».

«Это мой сын.

»

«Ну… я… это по-прежнему плохой сервис за такую ​​цену!»

Разгневанная женщина пристально посмотрела на Лионетт, и они спорили, пока кареты были загружены. Эрин Солстис просто смотрела.

[Управляющий общежитием] заметил, что глаза [Хозяйки таверны] впились в ее лицо примерно через три минуты спора. Она повернулась и щелкнула.

— Что… чего ты хочешь?

Эрин только что заговорила после долгого молчания. Поедание холодного бисквита тоже не было для нее интересным способом набраться сил.

«Это весело?»

«Что веселого?»

«Делает ли это

веселье?»

Эрин указала на общежитие и… всё. Это было небогатое место, и, если судить по уезжающим гостям, большую часть времени сюда приезжало лишь приличное количество путешественников. Женщина просто пристально посмотрела в ответ.

«Не все родом из Инврисила».

Затем она хлопнула дверью и заперла ее, прежде чем Эрин успела сказать что-нибудь еще. [Трактирщик] не позволил Лионетт стучать в дверь, но она сама была достаточно зла, чтобы что-то сказать. Она заметила, что Инкар смотрит на нее, и помахала рукой.

— Может быть, я мог бы прокатиться с тобой или поговорить с тобой, Инкар?

Она старалась с нетерпением ждать следующего дня путешествия. Тогда Мрша застонала и начала кашлять. Она потерла горло, а Лионетта ощупала лоб.

«О, Боже.»

——

Мрша заболел. Она простудилась. Вероятно, от беготни и волнения до поздней ночи.

Это была не сильная простуда, просто неприятная. Она высморкалась, кашляла и озиралась по сторонам с сдерживаемой яростью жертвы самого несправедливого и беспринципного обращения.

Она заболела во время своего большого отпуска! Это все твоя вина! Ты! А ты! И особенно ты!

Ей хотелось развлечься, и теперь она чувствовала себя мокрой тряпкой для посуды.

Будь ты проклят! Она погрозила кулаком Тифенусу, своему пассажиру на сегодняшнем месте. Он категорически заявлял о своей невиновности.

——

Больная Мрша, плохие условия проживания и еще один день

этого. Лионетта была впереди [Сообщения] и быстро поняла, что здесь та же проблема: ее «бронь» была не очень хорошей, а владельцы не любили гоблинов.

Было бы верхом неприятности найти место для ночлега – без палатки – по прибытии в сумерках или, наоборот, придется пробиваться к ночлегу с трудом, поэтому Инкар вызвался помочь.

«Мы поедем вперед. Мы сможем узнать, есть ли где остановиться.

«Я поеду с тобой! Я умею кататься на лошади. Я думаю. Я бы хотел попробовать, если ты не против?»

— предложила Эрин, и Инкар пристально посмотрел на нее. Эрин беспокоилась, что [Путешественник] разозлился из-за того, что Эрин заняла место Ткрн или не захотел ехать с ней, но Инкар просто кивнул.

«Сколько раз ты катался? Давайте посмотрим.»

Она слезла с лошади и помогла Эрин сесть на другую. Эрин забыла, какой большой

лошади были, и как…

«Вау. Ого. Эм… эй, приятель.

Она попыталась погладить лошадь по затылку. Животное зарычало, и голос его звучал так же тревожно, как и Эрин. Он сделал несколько шагов вперед, и Эрин схватилась за поводья, но слишком нервничала, чтобы потянуть их.

— Я, э-э… стоп! Ого!»

Инкар сделал щелчок

издала звук языком, и лошадь остановилась. Он пристально посмотрел на нее, когда она протянула руку и погладила его по голове. Успокоенное животное обернулось, а Инкар улыбнулся.

— Ты катался на лошади?

Ее английский был неплохим! У нее было много практики, но у нее был акцент, который заметила Эрин. Это прозвучало немного высокопарно? Как будто она не довела до конца некоторые слова. Совершенно понятно, но интересно.

— У меня есть… немного. Ради забавы. На ранчо и тому подобное. Но я, хм, не умею на нем ездить. Все хорошо?»

«Эрин, вагоны движутся довольно быстро…»

Лионетт явно беспокоилась, что Эрин останется позади, но Инкар ее успокоил.

«Все нормально. [Мы путешествуем вместе]. Мои и ее Навыки… мы пойдем быстро.

Она улыбнулась, и Эрин выглядела счастливой. Она выпрямилась, когда Инкар одним движением вскочил на седло Самала. Так круто! Мрша заскулила, указывая пальцем, и Лионетт погладила ее по голове.

— Прости, дорогая, но нет. Точно нет.»

— Мы могли бы сыграть, миссис? У меня есть колода карт».

«Тифенус!

Абсолютно…»

Кареты начали трогаться с места, когда Эрин увидела, как Инкар помахал Ткрну, который решил сесть с Онемевшим Языком. Хоб уже играл песню, когда Готика ткнула его, требуя поработать над ее музыкальной темой. Эрин пнула лошадь.

«Ну и дела! Пойдем за ними, приятель! Ты и я! Как тебя зовут? Бобби? Стэнфорд?

Лошадь проигнорировала ее. Эрин старалась быть уверенной в себе наездницей, поэтому надавила пяткой на бока. Она думала, что это тяжело, но лошадь проигнорировала ее. Эрин покраснела, когда Инкар поспешил вперед.

«Хочешь пойти? Я хотел бы поговорить с вами.»

Она улыбнулась зубами, как гнолл, и Эрин моргнула.

«Конечно. Как мне…? Ого!»

Лошадь побежала за лошадью Инкара. Он почти не слушал Эрин и следовал за другой лошадью. Эрин быстро поняла, что не может контролировать своего скакуна, но это хорошо дрессированное животное. Он умел следовать за Инкаром, и как только она научилась приспосабливаться к энергичному ритму, это стало весело.

Поездка на лошади не имела ничего общего с поездкой в ​​машине или карете. Было ощущение, что близко

все и быстро. Не в последнюю очередь потому, что благодаря навыкам Инкара они догоняли карету галопом!

Однако обе девушки должны были начать двигаться первыми, поэтому первые полчаса Инкар говорил Эрин, чтобы она держалась за поводья по-другому, расслабилась в седле и следила за языком, чтобы она не прикусила его во время езды. Эрин чувствовала себя совершенно не в своей тарелке, но Инкар был хорошим гидом.

«Посиди немного. Хороший. Теперь катаемся! Хочешь еды?»

«Еда? У нас была плохая каша. У тебя есть какие-нибудь закуски?

Вместо ответа Инкар вытащил что-то вроде… дорожных блинов? Это были поджаренные лепешки, и она предложила их Эрин.

«Шелпек?

Я приготовила их как дома. У гноллов есть нечто подобное. И шелкап.

»

Она предложила банку с прекрасной мясной намазкой, и Эрин обнаружила, что жевала кусок хлеба, покрытый жирной пищей, и оживилась.

Мир чувствовал себя намного лучше, когда у нее во рту была вкусная еда! Внезапно она оглянулась вокруг, и бла

утро приобрело какой-то цвет. Эрин огляделась и увидела впереди извивающуюся грунтовую дорогу, проходящую мимо огромного поля йеллатов.

[Фермер] выдернул его из земли щипцами.

У него была странная шляпа, на которой свисали два кристалла, и он остановился на полпути, с оранжевым овощем, свисающим с щипцов, и увидел, как мимо проезжают три экипажа, каждый из которых был окрашен в нежно-зеленый цвет.

Кареты Клэри,

окрашены в ярко-желтый цвет, с надписью внизу: «Защищены Орденом Полей Клэри».

Поле Йеллатса было огромным! Эрин увидела, что она высохла, и то, что она предположила, означало смерть.

стебли выцветшего желтого цвета среди сухой грязи, но именно так и рос Йеллатс. Действительно, [Фермеру] не нужно было ждать дождя, поскольку местные культуры Чандрара были очень выносливыми. Он махнул рукой, и кристаллы, свисающие с его плетеной шляпы, засияли, когда Эрин поняла, что это охлаждающие драгоценные камни.

«Привет! Направляетесь в Риверфарм?

«Откуда вы знаете?

»

— крикнула Эрин в ответ. Он весело рассмеялся громким голосом.

«В эти дни все направляются туда! Безопасные дороги в Невидимой Империи!»

«Спасибо! Кто ты? Скажи мне, и равнины смогут спеть твое имя!»

[Фермер] моргнул, когда Инкар замедлил шаг и крикнул в ответ.

«Фермер Гелейт! А ты кто?

»

«Инкар из Клыка Длинного Охотника и Эрин из Лискора!»

[Путешественник] кричал и смеялся над выражением его лица. Инкар ехал с высокой спиной, глядя в небо, где серые облака плыли по голубизне. Лицо Эрин вытянулось.

«Ой, нет. Не дождь-

»

Начался дождь, и казалось, что утро снова будет плохим, поскольку запах сырости сменил смутный пряный запах.

намек на Йеллаты и осенний воздух. Но Инкар только рассмеялся.

«Дождь! Хочешь куртку?

Он отскакивал от ее зачарованной одежды, и, похоже, ее даже не волновал дождь. Эрин моргнула, затем взяла длинную куртку. В тот момент, когда она надела его, ей стало теплее, и дождь соскользнул с нанесенного на него масла. Она еще промокла, но вдруг они проехали

утренний дождь вместо того, чтобы терпеть его, и Эрин увидела, как лошадь открыла пасть к небу и выпила немного капель, а затем…

И тогда это было похоже на приключение. Путешествующее приключение, не какое-то большое путешествие, но от всего этого не менее увлекательное. Инкар повернулся к Эрин и улыбнулся ей, видя, что чувствует Эрин. И Эрин почувствовала, как на ее лице расплылась широкая улыбка.

— Здесь достаточно тепло, Эрин?

«Ага! Спасибо! Это великолепно, Инкар!

Карета замедлила ход, когда две молодые женщины снова набрали скорость, и Лионетт крикнула в окно, выглядя обеспокоенной.

— Эрин, тебе слишком холодно? Мы можем предложить сиру Сесту торговать с вами.

«Я в порядке! Инкар одолжил мне пальто! Пойдем, Инкар! Беги быстрее, Бобби!

»

Лошадь Бобби не обращала на нее внимания, пока Инкар не издал свистящий звук, и обе лошади не начали двигаться. Затем Инкар ехал рядом с Эрин, и они смотрели, как моросит дождь, махали всадникам и разговаривали.

Не всегда и не обо всем сначала. Иногда одна лошадь замедляла ход, а другая следовала за ней, или одна из них указывала на что-то, а другая соглашалась — на это было на что посмотреть.

Но в отличие от карет, Инкар был только рад замедлиться и обменяться словами с кем-нибудь на дороге или окликнуть кого-нибудь. Это было интересно, потому что Эрин была [Хозяином таверны], а Инкар казался сдержанным.

Она не говорила так долго, как другие. Она не болтала. Но она сделала

здороваться почти со всеми, кто проходил мимо нее, так что Эрин задавалась вопросом, кто сказал больше: она подробно или Инкар от человека к человеку.

— Так ты был в Клыке Длинного Сталкера? Как это было?»

Инкар обдумывала этот вопрос, разрезав ножом половинку моркови и скормив ее обеим лошадям. Она сделала это, сидя верхом на Самале, как будто не было ничего проще.

«Немного как дома. Я жил за пределами городов. Мы катались на лошадях, путешествовали…

«О, кочевник? Я понятия не имел! Где, эм, Казахстан? Где они казаки?»

Инкар пустым взглядом посмотрел на Эрин, а затем, к ее чести, попыталась улыбнуться шутке. Эрин покраснела, и Инкар попытался объяснить.

«К югу от… России? Это… подожди. У меня есть карта.

— У тебя есть что?

К изумлению Эрин,

После нескольких минут поисков Инкар вытащила рисунок, который она когда-то сделала для вождя Эски. Она показала Эрин, где находится Казахстан, и Эрин дважды за это же время поставила себя в неловкое положение.

«Подождите, Казахстан такой большой? Эта карта точна?»

Она понятия не имела, насколько велик Казахстан и что он находится в Центральной Азии… или, на самом деле, что такое Центральная Азия. Потому что если восток

Азией были Китай, Корея, Япония и так далее, Казахстан граничил с Ближним Востоком, большой страной, не имеющей выхода к морю, когда вы направлялись на север, в то огромное пространство, которое вы отметили как «Россия».

И Эрин почти не знала о его существовании, не говоря уже о культуре и людях, живущих там. Но, как объяснил Инкар, здесь было много нефти, города с развивающейся промышленностью, а также целая культура людей, которые все еще участвовали в скачках и смешивались с городскими пейзажами, прежде чем отправиться на широкие равнины.

«Я собирался домой. В поезде. Затем… я шел по месту, которое, как мне казалось, находилось в глуши. Потерялся — сначала я подумал, что это дом. Было темно.»

Она потерялась на Великих равнинах Изрила почти неделю и была вынуждена разобрать свой смартфон, чтобы устроить пожар, прежде чем Клык Длинного Сталкера нашел ее. Это был самый трудный момент в ее жизни, если не считать битвы на Собрании Племен.

«Поначалу я не всем гноллам нравился. Потому что я показал достопочтенному Дески, как сделать устройство, помогающее вращаться, не прилагая при этом особых усилий. Многие из [Спиннеров] играли трюки. Один подставил жука в мою палатку.

«Эти придурки! Ты ответил им? Эска их наказала?

В ответ Инкар лишь улыбнулся.

«Немного. Я помог им, и мы стали друзьями после того, как я извинился».

— За что извинился?

Эрин была возмущена, но Инкар покачала головой.

«Отбирают их работу. Все их классы и уровни.

Это была еще одна разница во мнениях, и праведный гнев Эрин на Инкара смутился, потому что [Путешественник] казался совершенно спокойным во всем. Она завоевала одобрение племени, и, как она показала Эрин…

«Достопочтенный Дески сделал это для меня. Самая красивая одежда, которую я когда-либо носил. Мы с Клыком Длинного Сталкера всегда будем друзьями. Видеть?»

Затем она телепортировалась

впереди Эрин, и [Трактирщик] закричал от изумления, удивления и зависти.

«Это так потрясающе! Могу ли я купить такую ​​одежду?»

«Может быть. Дески стар. Но, возможно, для друга. Ей приходится шить его из меха Вайскролика, а достать его достаточно сложно. Я обещал охотиться на всех, кого увижу. А что насчет тебя?

А потом Эрин пришлось рассказать ей о Лискоре, и ей было трудно объяснить, с чего она начала, сначала встретив Релка и Клбкча и возясь в своей гостинице, но Инкар слушал и задавал много вопросов, вздрагивая. когда Эрин описала Скиннера и всех монстров, которых она встретила.

«Ты храбрее большинства воинов. Ты видел столько опасности.

Больше, чем было у Инкара с племенем в одной из пустынь Изрила. Эрин возразила и спросила, каких монстров видел Инкар, но они были далеко не такими плодовитыми. Чудовищные быки, полувампиры-охотники, слизни, иногда и разбойная виверна…

——

Они были настолько поглощены разговорами, что к вечеру почти достигли места назначения. Эрин не осознавала, что они останавливались лишь на несколько раз, чтобы походить в туалет — Инкар периодически делился перекусами, так что Эрин никогда по-настоящему не проголодалась к обеду.

Они также сделали великолепные

время благодаря навыкам [Мирового Путешественника]. Как и все остальные, Инкар получила большую пользу от Собрания Племен, и у нее был ряд уникальных способностей.

Ехать быстрее верхом на лошади было всего лишь базовым занятием. Уши у нее были как у гнолла, и когда они вошли в деревню, где Лионетта собиралась провести второй день отдыха, выяснилось, что и нос тоже такой же.

«[Дар дружбы: острые запахи]. Есть много хороших запахов — и плохих — и таких же людей. Посмотрим, позволят ли нам остаться на ночь.

——

Хорошее настроение Эрин продолжалось до тех пор, пока она не почувствовала, как у нее болит седло, но затем она выпила на день целебное зелье и почувствовала себя лучше.

Затем оно снова резко упало, когда выяснилось, что местная [Таверна] не только полна, но и владелец наотрез отверг их, когда они упомянули гоблинов.

«Если вы хотите где-нибудь остановиться, попробуйте одну из ферм. Но удачи. Гоблины?

Прошлой зимой проклятый вождь совершил набег. Трембораг, великий ублюдок горы. Он мертв и все они вместе с ним. Вы с ума сошли? Ты-

»

Инкар оттащил Эрин, а [Трактирщица] грозила ей кулаком. Разгневанная молодая женщина повернулась к Инкару.

«Может быть, нам придется им заплатить. У меня есть золото. Сколько стоит комната? Давайте предложим им… э-э… еще четыре золота. Шестнадцать? Мне просто нужна комната».

Инкар изучал лицо Эрин. [Трактирщица] по-прежнему уставала быстрее, чем ей хотелось, и ей это надоело. Инкар взглянул на монеты.

«Вместо этого он вышвырнет кого-нибудь. Давайте сначала спросим у фермеров. Ты можешь отдохнуть, если хочешь?

— Нет, я пойду с тобой.

——

Дождь усиливался, пока Инкар водил Эрин с места на место, спрашивая, у кого найдется место для всей компании. Их направили на ферму через двадцать минут, и к этому моменту Эрин уже была в достаточном отчаянии, чтобы предложить столько золота только для того, чтобы перестать пялиться.

[Фермер] не особо опасался их, когда увидел двух мокрых путников, и приветствовал их в доме с двумя мальчиками, оба маленькими, и своей женой, которая как раз предлагала им чай, когда Эрин упомянула гоблинов.

«Позволить им спать здесь? Даже сарай — наши животные останутся на ночь. Что, если они съедят их всех?»

Эрин ощетинилась.

«Гоблины не едят, мои друзья не едят, они не монстры.

Слушай, у меня есть…

Она копалась в кошельке с деньгами, когда Инкар опередил ее. Вместо того, чтобы напрямую ответить обеспокоенному [Фермеру], который вскочил на ноги, Инкар отпил чая и улыбнулся.

«Это очень хорошо. Вы давно здесь живете?»

Женщина, мисс Вейерн, покачала головой, бросив обеспокоенный взгляд на Эрин.

«Мы бежали от набегов, когда с горы пришел вождь гоблинов. Большую часть животных мы сохранили, но приехали сюда».

«Почему здесь?»

Инкар что-то копала в своей сумке, а Эрин наблюдала, как двое мальчиков смотрели на нее так, словно у нее были рога. Она пыталась придумать, как убедить фермера. Ей пришлось познакомить его с Numbtongue! Но если он прогонит их прежде, чем она сможет заставить его сесть… она чувствовала, что он не был неразумным человеком, но он выглядел обеспокоенным, и она понимала, почему.

Но Инкар не стал ждать Онемевшего Языка. Она кивнула и указала на себя.

«Я Инкар из Клыка Длинного Охотника. Я происходил из их племени. Я родом еще издалека, но жил с ними на Великих равнинах.

«Клык Охотника? Это звучит так: ты имеешь в виду гнолла

племя? Всю дорогу на Великих равнинах? Вы проехали тысячи миль! Вы были там со всей этой неприятностью, о которой я слышал? Дрейки, гноллы и эти новые земли? Мертвые боги, но мы это почувствовали и через несколько дней узнали, что произошло».

[Фермер] прервал изучение Эрин. [Мировой Путешественник] улыбнулся и кивнул.

«Север Изрила очень красив. Мы приехали навестить друзей в Невидимой Империи — да, я был там».

«Вы были?

»

Семья удивленно посмотрела на Инкара и собиралась задать дюжину вопросов, когда Инкар что-то протянул.

«Здесь. Это Фанг Бри. Подарок всем вам от Клыка Длинного Охотника. Они делают это из своих Shockwoolies».

«О боже. Действительно? Но это так щедро, ты уверен?

Мисс Вейерн казалась неуверенной, но глаза Инкара озорно сузились. Она наклонилась вперед.

«Пожалуйста, возьмите это. Это мой [подарок путешественника из дома]. Мой великий навык 30-го уровня».

Глаза Эрин округлились, и она увидела Навык класса, непохожего даже на [Трактирщика], а тем более на [Мага] или [Воина]. Круглый кусок сыра, покрытый вощеной бумагой, не был огромным и не представлял собой комическое колесо, но это был настоящий, настоящий сыр.

И вкус был острый!

Даже немного наэлектризованно, но в то же время сладко, и Эрин знала это, потому что семья разрезала его и раздала всем, пока Инкар рассказывал им о жизни среди гноллов и отчете о Собрании племен.

В этой деревне не было шара предсказания, поэтому Инкар был первым и лучшим рассказом об истории, о которой, как думала Эрин, все знали. Семья торжественно выслушала и достала носовые платки, когда Инкар начал описывать Несущих Судьбу и ужасный заговор.

«Все это веками происходило на юге? Подожди, ладно? У нас есть… есть козья грудинка и…

[Фермер], которого звали Орет, поспешил уйти. Эрин потягивала чай и размышляла о гоблинах, когда он вернулся с не менее чем восемью людьми из деревни и частью грудинки.

Она обнаружила, что ужинает, когда Инкар снова рассказал нескольким жителям деревни свою историю, и бри исчез вместе с мясом, когда она достала лепешку, а затем банку джема, купленную в Лискоре.

В какой-то момент Эрин перестала ёрзать и искать момент, чтобы поговорить о гоблинах, и начала смотреть Инкара. Она вмешалась, добавив больше подробностей о гноллах, и искренне говорила, в то время как жители деревни Аласт отреагировали на то, что произошло, возмущением, шоком, удивлением и замешательством.

«Новые земли. Новые земли… никогда раньше не виданные.

Это было все, что сказал фермер Орет, когда дождь начал усиливаться. Эрин взглянула на свиток [Сообщение], трясущийся рядом с ней. Она распутала его и застонала.

«О, нет. Лионетта здесь, и они пошли в таверну.

Они провели два часа,

и свободных номеров не было! Орет посмотрел на Инкара, заколебался, и Вейерн взял его за руку. Они исчезли на кухне, когда Инкар поднял глаза, и Орет вернулся.

«Это не так аккуратно, но я могу разгребать сено, и у нас есть постельное белье. Сколько, вы сказали, их было? Вы можете закатить эти кареты прямо внутрь, мисс Эрин, мисс Инкар. Что касается еды, посмотрим, что у нас будет.

«Действительно?»

Эрин порылась в своем кошельке с деньгами, но [Фермер] смущенно улыбнулся.

«Это просто фермерский дом. Мы бы не взяли за это денег».

— Тогда — давайте заплатим за еду! А у вас есть комната для больной девушки-гнолла?

«Конечно! Приведите ее немедленно. Что у нее есть? В будущем есть кто-то с несколькими навыками.

Вейерн, казалось, была потрясена, и как только Эрин написала ответ Лионетт, въехали три экипажа. Больные и скрюченные пассажиры выглядели готовыми к ужасной ночи, но сама Лионетт оживилась, когда [Акушерка] вышла проверить Мршу и скажи всем, что они моментально получат еду.

И это было дело рук Инкара. Она улыбнулась, когда Эрин повернулась к ней, и [Трактирщик] сузила глаза.

«Это было так умно! Ты знал, что это сработает?

Инкар озадаченно посмотрел на нее.

«Нет. Но я сделал им подарок, потому что это было вежливо. Они очень щедры».

Орет остановился, увидев трех гоблинов, стоящих под дождем, а два мальчика спрятались в дверном проеме. Но Numbtongue взял в руки гитару и начал играть веселую песенку. [Фермер] моргнул.

[Бард] был хорошим учеником Эрин. Но Инкар… в выражении ее лица не было никакого лукавства. Эрин посмотрела на нее и выдохнула, затем улыбнулась.

«Неудивительно

ты такой хороший [Путешественник]».

В тот момент Инкар ей понравился, как будто они знали друг друга несколько месяцев. И Эрин подумала: во всяком случае, она могла бы научиться быть немного похожей на Инкара. Вот так и закончилась их поездка в Риверфарм. Эрин чувствует себя немного шишкой, немного похожей на человека, отправившегося в приключение, не в своей стихии, но наслаждающегося дождем. Учиться вместо того, чтобы рассказывать.

Но она, возможно, забыла, что мир не вращается вокруг нее. Не то чтобы она когда-либо говорила такое. Эрин спала на прекрасной кровати внутри фермерского дома, в то время как некоторые гости разбили лагерь в фермерском доме, но с большим количеством подушек и постельных принадлежностей, ее желудок был набит вкусной едой и ночью она слушала истории, как знакомые, так и о жизни на Изриле, от людей, которые видел буйство Короля гоблинов и говорил о Пяти Семействах как о далеких, хотя и неустойчивых защитниках.

Затем она уснула, гадая, выравнивается ли Инкар, и проснулась от новости о взрыве Высоких Перевалов.

——

Это было самое странное. Эрин чувствовала вибрацию в костях, биение сердца. Она огляделась вокруг и подумала, можно ли сделать белый флаг из рубашки и палки.

Она слушала, как Лионетт читала вслух [Сообщение], переданное ей Селисом.

«Тысячи коз-едоков.

Сотни горгулий во главе с босселями — лидерами, продвинутыми монстрами. Они штурмуют главный перевал.

— Где это конкретно?

«К северо-западу от Селума. Им управляет Рёка — это много миль от Селума. Город, вероятно, в безопасности. Как и ферма.

Гария дрожал, когда Онеменый Язык положил руку ей на плечо и положил руку на рукоять своего меча. Он слушал так же внимательно, как и Городской Бегун. Он знал Верхние перевалы.

«Босселы, Numbtongue?»

«Большой. Сильный. Умно, для горгулий. Имейте оружие, доспехи — мы с ними сражались. Никогда не сотни. В каждом клане есть Боссели. Один умирает от ледяной виверны, но причиняет ей вред. Двое могут победить Ледяную Виверну, но один погибнет. Трое всегда побеждают, и все трое выживают».

Эрин сглотнула. Это звучало как монстр более высокого уровня, чем тот, к которому привык Лискор. Она начала ходить.

«Козы-едоки. Они… они не останавливаются.

Она посмотрела на Онемевшего Языка, и он склонил голову. Они оба помнили Бугира.

«Нет. Их больше — тем опаснее. Тысячи? Они не остановятся. Не могу их убить. Ни пиками, ни заклинаниями.

«Конечно, хорошая стена с пиками справилась бы с этим. Не в обиду гоблинам, но…

Онемевший взглянул на даму Ашар и покачал головой. Он провел пальцем по горлу.

«Неа. Они нападают на щук. Тогда ешьте щук. Затем съешьте людей. Очень много. Всепоглощающая смерть. Битая смерть.

Несущие Трон беспокойно пробормотали. Тайфенус потянул себя за бороду.

«Действительно. Как старший искатель приключений, я могу вам сказать, что с точки зрения орды монстров, Козлы-Пожиратели совершенно неприятны. Хуже только Крелеры. Что послужило причиной этого?»

«Они не знают. Только… Селис рассказал мне, что Гильдии Магов посоветовали всем городам вблизи Высоких Перевалов эвакуироваться. Они уже выгоняют людей, а Гильдия Торговцев и Гильдия Водителей посылают на помощь всех, кого могут… Гильдия Искателей приключений объявила награды за орду, но неясно, сколько из них пойдет сражаться».

«Даже команда Золотого ранга не пойдет на верную смерть».

Сир Лормель предсказал мрачно. Эрин повернулась.

«Это ужасно! Ладно, мы… это довольно далеко от Селума, верно? Но все же ближе, чем Инврисил? Сможем ли мы вернуться в Инврисил через два дня или один из городов будет атакован?»

— Один из них находится менее чем в полудне езды от Высоких Перевалов. Почему?»

Сир Далимонт сверялся с картой, пока Инкар слушал, как Ткрн тихо объясняет угрозы Высоких Перевалов кому-то, не уроженцу этого региона. Эрин заложила руки за спину, пытаясь шагать.

— Тогда… тогда Грималкин. И Халдион! А кого еще мы можем получить? Салисс? У него достаточно зелий? Теперь нам придется развернуться. Как быстро мы сможем добраться до?

«Эрин. О чем ты говоришь?»

Эрин повернулась и увидела, что Лионетт смотрит на нее. Она указала назад, куда они пришли, а фермер Орет странно посмотрел на нее.

«Мы должны помочь».

Лионетта говорила так, будто пыталась капнуть мед Аписты в сосуд понимания.

«Нет, Эрин. Мы этого не делаем. Ты в отпуске, а мы дни

прочь. К тому времени, как мы вернемся в Инврисил, все эвакуаторы и искатели приключений уже будут в пути. Оставь это.»

— Но монстры…

Эрин казалось, что ее тащат обратно в Лискор, но госпожа Ушар откашлялась.

«Насколько я понимаю, Пять Семей уже давно предупреждены об этой проблеме. Местная знать и города мобилизуют свои ополчения. Они попытаются остановить орду в первом же городе, какой только смогут, а если ее не удастся остановить, ее остановят Дом Велтрас или силы другого дворянина.

«Если они направятся к Эстхельму, армия Лискора может совершить вылазку и удержать перевал. Черт возьми, они могли бы отдать это Лискору и заставить город использовать свои стенные заклинания.

— предложил Ткрн. Эрин огляделась.

— Но… что насчет Салисс? Или Халдион?

«Может быть, они что-нибудь сделают. Отправь [сообщение], Эрин. Но ты

ничего не делают».

Лионетт скрестила руки на груди, и Онемевший Язык кивнул.

«Никакого сумасшествия. Просто сделай что-нибудь здесь, и мы продолжим. Речная ферма тоже слишком далеко.

Эрин оглянулась в поисках поддержки, но даже Мрша, Проклятие Крелеров, просто фыркнула и посмотрела на Эрин со смутным чувством… ожидания.

Они собирались это сделать? Развернуться и помчаться на юг, на битву, на которую они могут опоздать на несколько дней?

Эрин… Эрин…

Что ты хотел, чтобы мы сделали?

Итак, Эрин Солстис вздохнула и почувствовала это в своих венах. Подобно тому, как она себя чувствовала, когда смотрела трагедию в новостях, далеко-далеко от того места, где она находилась на Земле.

Смутное чувство беспомощного беспокойства.

Это было неправильно. Уже нет. Поэтому она села, написала заклинания [Сообщения], пока кареты были загружены, и на третий день поехала на Речную Ферму, писала записки друзьям и ждала ответов. Она не повернулась к Инврисилу. Ей нужно было еще что-то сделать.

Она была в отпуске, и на этот раз «Странствующая гостиница» не пойдёт на марш по Верхним перевалам.

Это был не ее бой.

——

Рога Хаммерада собирали вещи, пока Серия спорила с Ивлоном. В конце концов она сдалась и вздохнула, но в гостинице оказалось тише, чем ожидал Ишкр.

Он был почти так же потрясен, как и Эрин, когда получил [Сообщение].

Ишкр. Останавливаться. Не вернусь в гостиницу. Останавливаться. Пожалуйста, попросите всех искателей приключений взять с собой снаряжение, если это необходимо. Останавливаться. Это их выбор, стоп. Удерживайте форт. Останавливаться.

«Останавливаться?»

Он поднял сообщение и не уловил иронии, но понял общий смысл. Юмор… ему было интересно, какое у нее было лицо, когда она это отправляла.

Несколько Антиниума, Менолита, несколько завсегдатаев и Релк зашевелились, когда Ишкр объявил, что Эрин не вернется. Серия всплеснула руками.

«Видеть? Почему мы присоединяемся к сбору? Даже Эрин знает, как далеко это.

«Кто-то должен остановить монстров. Ты сошла с ума, Серия?

Ивлон пристально посмотрел на нее, а полуэльф почесал ей голову.

— …Нет, но я знаю, сколько это «тысяч». Хорошо, другие команды уходят. Давайте оценим это».

И это было все. Ишкр увидел, как [Гвардеец] поднялся и вздохнул с облегчением. Некоторые из Антиниума тупо огляделись по сторонам, но только Релк вздохнул.

«Проклятие. Нет события Солнцестояния? Ну давай же! Она теряет хватку! Ну что ж, я рад, что она в безопасности.

Ишкр вернулся к работе. Он не поверил сообщению Эрин. О, он верил, что она может не вернуться, но ждал. Несколько нанятых Антиниумов были стажерами, поэтому он позволил им обслуживать своих коллег, в основном Антиниум на перерыве, как это было с Отрядом 5 или Раскрашенным Антиниумом Пешки.

Без Эрин это была значительная часть дел в гостинице. Другую часть составляли гости, которым просто понравилось, вроде Менолита, и Ишкра хватило, чтобы с помощью Лиски удержать форт для оставшихся гостей. Он вздохнул.

Она опоздала на сорок минут.

Но он продолжал работать и время от времени проверял положение солнца. Ему потребовалось всего двадцать минут, прежде чем он услышал восклицание, и кто-то прибежал в гостиницу. Ишкр кивнул сам себе, когда Релк с ревом влетел обратно.

«Она сделала это! Я знал это!

И я буду скучать

это!»

——

Отказ:

Орда распускается, уничтожает (8) поселений.

Монстры высыпают из Высоких Перевалов! Козлы-Пожиратели, Горгульи во главе с Босселами — будьте осторожны! Армия должна дать им отпор. Любые смелые искатели приключений или люди, остановите монстров и эвакуируйте людей! Я не могу многого предложить, но, пожалуйста, делайте все, что можете, и берегите себя!

Условия:

Уничтожайте монстров, спасайте жизни в непосредственной опасности, помогайте с эвакуацией или разведкой, ведущей к уничтожению орды. Монстры более высокой ценности награждаются пропорционально.

Награда за квест:

200 золотых монет, дефектный простой агат, полгоршка сливочного масла, железный нож для масла, опыт в,категории классов.

Для тех, кому было интересно… ну, это все

интересный. Во-первых, в появившемся квесте были и другие элементы.

Например, это была массовая акция.

квест. Второй? Были условия, способ потерпеть неудачу, как если бы его можно было судить. Наконец — пул квестов.

Мораль не играла роли. О, это было интересно, но проницательные умы, заметившие этот феномен, больше всего беспокоились об этом последнем моменте.

Простой агат? Золото… предсказуемо. Но зачем полбанки сливочного масла? Нож для масла?

Ответ стал очевиден в течение нескольких часов, когдараспространен. Но в первые моменты дня, когда это было опубликовано, только Эрин Солстис поняла, что происходит.

«Эрин, хватит вставлять вещи в квест!

»

Лионетт помешала Эрин добавить семейную реликвию фермера к. Эрин виновато опустила руку.

«Я не знал, что смогу это сделать! Я верну тебе деньги!»

«Ты только что… выложил горшок масла в качестве награды за квест?»

Тайфенус посмотрел на то место, где было масло, и на свой кусок тоста без масла, который никогда не получит ни одного, поскольку масло – и нож для масла – исчезли. Но не это было самым интересным.

Как только они отправились в путь, Эрин читала заклинания [Сообщения], такие как Рога, говорящие ей, что они направятся к любому месту сбора и сделают все, что смогут. Она написала ответ, и Селис сказал, что нет.

Возвращаясь назад, я скажу, что Лискор был в восторге от новостей, хотя на данный момент они были далеки от опасности, как и Селум.

Затем она получила обновление.

Награда за квест:

1236 Золотых монет, дефектный простой агат, полгоршка сливочного масла, железный нож для масла, опыт в,категории классов.

«Хм? Что за-«

Не менее чем через десять минут, пока Эрин ждала, пока Ишкр или Селис подтвердят, что происходит, это произошло снова. Это было похоже на то, что она всегда могла проверить, как она себя чувствует.. Те, которые она разместила.

Но если она подумала о том, что только что добавила, Эрин поняла, что что-то изменилось.

Награда за квест:

5236 Золотых монет, дефектный простой агат, полгоршка сливочного масла, железный нож для масла, опыт в,категории классов.

И это продолжало происходить.

Награда за квест:

5237 золотых монет, 15 серебряных монет, 44 меди, дефектный простой агат, полгоршка сливочного масла, железный нож для масла, опыт в,категории классов.

Потом это начало становиться странным.

Награда за квест:

6536 Золотых монет, 515 Серебряных монет, Медь 994, дефектный простой агат, железный нож для масла, 299 картофелин, подушка из гусиного пера, 5 горшков с чернилами, стальной меч, ржавый баклер, 22 яблока, 18 фальшивых золотых монет, оловянная ступка и пестик, низкие Лечебное зелье -класса, полный горшок масла—

И это продолжалось. Список, нет, пул квестов начал настолько расширяться, что Эрин начала читать самый безумный список вещей в мире. Затем она услышала от Селиса, что происходит.

Эрин, квест в Гильдии искателей приключений добавляется! Леди Рейнхарт, судя по всему, добавила эти четыре тысячи золотых монет, и сделала это в дополнение к «обычным» наградам Гильдии искателей приключений. Что вы наделали?

—Селис

Вы можете добавить к награде за квест. И если Эрин была права…

«Держу пари, что ты получишь часть награды! Вот как это работает!»

Она откинулась на спинку стула, когда Онеменый Язык скрестил руки на груди, злясь.

«Это не дефектный агат. Мило.»

Это дало ей некоторую надежду. Больше искателей приключений и людей могли бы прийти на помощь только ради куска этого растущего пирога. Она не была глупой; некоторые люди помогли бы чисто из-за денег, но если бы это были больше рук, эвакуирующих граждан…

Она кое-что заметила.

«Подожди-ка, кто-нибудь уже принес горшок с маслом? Значит, уже раздают награды!»

Эрин откинулась назад и почувствовала себя лучше. Не то чтобы она помогла, не совсем, но лучше. Но ей было интересно, кто остановит такое количество коз. Кого это заботило? Магнолия, достаточно, чтобы предложить золото? Или… Дом Велтрас?

Кто будет заботиться и что-то делать? Она этого не сделала, и это ее раздражало. Но Эрин повернулась вперед и тоже подумала о данном ею обещании. Для девушки по имени Нанетт. Она склонила голову и выдохнула.

Да. Ей пришлось продолжать идти по этому пути.

Вот так в другой день, когда был дождь и монстры, на Речную Ферму пришла [Ведьма]. В тот момент, когда она пересекла границу, где у дороги стоял тотемный столб, украшенный глазами, [Император] почувствовал это. Как жгучее возмущение, как инстинктивная ненависть. Нравиться-

Он закрыл глаза и мрачно улыбнулся. Не его сердце забилось от мгновенной неприязни. Его сердце билось против других чувств, чуждых его душе. Так она еще больше понравилась уму и сердцу, хотя он чувствовал это в крови, как кипящее презрение.

Эрин Солстис прибыла.

——

Сидела девушка, пряди слегка вьющихся каштановых волос спутались под детской шляпкой. Темно-синий и темный, но не плохой, не плохой. Просто детская шапочка, потому что наверху у нее была маленькая звездочка.

Сделано из тонкого дерева, покрашено в серебро, как по идее. Детское представление о волшебстве, такое простое, такое невинное и поэтому такое чудесное, что иногда люди улыбались, глядя на это.

В другие дни она торопилась, пытаясь сделать шаг подлиннее, глядя вверх, вперед, неуверенно оглядываясь назад, но ожидая во всех трех направлениях только великого.

Это было обещание. Возможно, что-то пугающее или чудесное, каким бы трудным или устрашающим оно ни было — ее круглые щеки загорались улыбкой или решительным нахмурением, или она немного сгибалась и искала совета.

Но такие вещи были прекрасны, потому что мир был твердым. Там, где она ступала, земля держалась твердо, а в те дни ее волосы были короче и всегда причесаны, потому что такого и ожидалось, и если бы оно когда-нибудь превратилось в гнездо, кто-нибудь быстро достал бы расческу и прочитал бы ей нотацию о внешности. когда она осторожно распутывала локоны.

Теперь были другие руки и более нежные слова. Слова нежнее, но никогда добрее, никогда лучше и никогда более желанные, поэтому волосы запутались. Шляпа с серебряной звездой, казалось, больше не мерцала.

Девушка сидела под деревом, как кукла с обрезанными нитками. Ее звали Нанетт Вейшар, и ее матери больше не было. Было ужасно сказать об этом ребенку напрямую или противостоять ему. И все же она была [Ведьмой]. И дочери Калифорна следует сделать не меньше.

В этот день она думала как во сне, надеясь, что, возможно, она проснется и зная, что дни ее грез навсегда прошли. Но она все еще думала, сидя, о детях. О матерях.

С тех пор, как она стала достаточно взрослой, чтобы ходить и знать, она была тайной дочерью Калифорнии. Не то чтобы ее мать когда-либо оставляла ее или ей было стыдно. Стыд встретил Калифора и пошел по улице в другую сторону.

Нет, это было, как сказала Нанетте великая Ведьма ее времени, чисто практическое. Нанетт не следует отдавать предпочтение. Чем бы она ни была, не следует делать это в тени имени. Итак, Нанетт стала ученицей Калифории, что уже поразительно, поскольку у ведьмы Калифор никогда не было никого, кроме справедливой, на которую [ведьмы] возлагали надежды, но относились к ней как к любой другой.

Напротив, когда она слышала о Вискерии, даже издалека, и особенно когда они готовились посетить Речную Ферму, другой [Ведьмой] всегда была дочь Белавьерра.

Нет… это было неправильно. Нанетт никогда не слышала, чтобы другие, более старшие [ведьмы], говорили «дочь Белавиерра». Скорее, Белавьерр была матерью Вискерии. Странное различие, всего лишь замена слов. Но [Ведьмы] обращали внимание на слова.

Вискерия оказалась добрее, чем думала Нанетт. Это тоже странно, но не так, как ожидала Нанетт. Она боялась Алевики или кого-то, кто ходил тяжело по-старому, как Мавика, или просто бросал вызов всем слухам, как Хедаг.

И все же Вискерия была… нормальной. И когда она сказала это, ее мать посмотрела на нее и сказала ей найти настоящую Вискерию. Именно так Калифорния всегда учила свою дочь, когда она ошибалась.

Итак, Нанетт подумала, послушала и поняла, что то, как [ведьмы] говорили о Вискерии, было странным. Они говорили о легенде о Белавиерре и радовались, что Вискерия не чудовище, готовое пожертвовать всем ради силы, настолько развращенной, что она бросает вызов смерти. Они были рады, что она донесла на свою мать, и что, по сути, она была не чем иным, как заслугой [Ведьм].

…Но потом они заговорили о ней одновременно и с некоторым разочарованием.

«Вискерия? Она по-своему талантлива, но никогда не ходила на мои уроки. Она чрезвычайно практична, но я не знаю, что с ней делать.

»

Так говорила Аграта, которая похвалила Вискерию за отсутствие хвастовства, но обнаружила, что ее слова тревожно трудно читать. При поддержке Аграты она будет искать других и пытаться подружиться с ними или совершать «добрые поступки», которые полюбят мир за стиль ремесла Аграты.

Но что-то беспокоило Ведьму-Учительницу, и она мало разговаривала с Вискерией.

«Она знает все старые способы, и если бы я носил ее лицо, я бы усмехнулся и плюнул в свою собственную тень за то, что осмелился попытаться научить ее. Я думаю, она знает все, но не занимается большим ремеслом. Никогда я не видел большего провала [Ведьмы] в том, чем она должна быть. Но разве это провал, если она дочь Ведьмы Стежка? Я не могу судить ни того, ни другого, но она не моя.

»

И была Олияя, которую даже в Калифорнии уважали за ее взгляды на ремесло. Олияйя, которая рассказала остальным, что Вискерия

знал больше, чем она.

И все же Нанетта творила магию с Вискерией и не видела великого искусства. Итак, еще до смерти матери маленькая девочка поняла, что с Вискерией что-то не так. Но она думала, что Вискерия добрая, а доброта — это все, что нужно Нанетте, чтобы кому-то понравиться.

Ее ремеслом было – было – счастье. Счастья, удовлетворения и хороших вещей. Калифор с некоторым раздражением потворствовал этому и сказал Нанетт, что это не продлится долго. Но в данный момент ученица шла вперед, спрятав улыбку в шляпе, наполненную мимолетными комплиментами, заразительным смехом, и испекла маленькие пирожки, наполненные весельем, как сахар.

Теперь шляпа лежала у нее на голове пустой, и все, что она в нее клала, утекало, как вода через сито. Там сидело только горе, задумчивое и тяжелое. Настолько, что она едва могла поднять голову.

Только другие [Ведьмы] знали, что с ней делать. Так что Нанетта была для тех, кто остался, подобна Вискерии.

Загадка. Здесь были дочери двух великих [Ведьм]. Одна была слишком молода, и горе могло сожрать ее целиком, но ее нужно было спасти, нужно спасти, хотя это было тяжело.

Другая была старше, [Ведьма] сама по себе, и [Ведьма] была

ведьма]. Никто не забыл.

…Но [Ведьма] Закона? Может ли она вообще использовать это как ремесло? Она занималась меньше магией и более обыденными делами, чем даже Аграта. Каждый из них представлял собой загадку, и, возможно, именно поэтому Вискерия часто навещал Нанетт.

Даже если именно ее мать покончила с Калифором. Возможно, из-за этого.

Они могли бы стать хорошими друзьями.

Нанетта подумала об этом и почувствовала комок в горле, как у лягушки. Покалывание в пальцах ног, ползучее по позвоночнику. «[Ведьма] обращала внимание на такие вещи», — сказал Калифорнийский. Иногда это означало, что вам нужен массаж или вы простудились. В других случаях это означало что-то другое.

Однако сколько [Ведьм] знали каждую стадию двух лун, висевших над головой? Многие ли еще могли говорить старые слова и не подвергаться смеху со стороны деревьев? Нанетт поняла, что когда старшие [ведьмы] увидели Вискерию и сказали: «Какой позор», не говоря этого, они задавались вопросом, что она может сделать.

Нанетт? Она знала. Не то чтобы Калифорния научила ее старым привычкам. Это были уроки в полночь или под палящим солнцем, где темные существа не могли слушать или замечать. А уроки иногда были просто историями в бассейне с кристально чистой водой, где Нанетт старалась не плескаться, слушая секрет или… смену точки зрения.

Именно так Калифорния тщательно учила свою дочь, стремясь не только воспитать ребенка, но и привести [Ведьму] к своему ремеслу. Но Белавьерр?

Из всех различий между ними, а они [ведьмы] были великими, единственное, во что Нанетт всегда верила, всегда — это то, что Калифорния была лучшей матерью. Ведь Белавьерр научила свою дочь в своей странной любви…

Все.

Результатом стала Вискерия. Вискерия, сидевшая с темными волосами, ближе к черным, но чуть-чуть голубыми…

как и ее одежды — если приглядеться. Глаза у нее были желтые, как у бледного светлячка, смешанные с пламенем-оборотнем на болоте, мрачно-зеленые.

Но она не часто долго встречалась с вами взглядом, поэтому вы, возможно, никогда не заметите, насколько прекрасны и жутковаты были эти глаза. Если бы вы присмотрелись, то, возможно, никогда бы не заметили, что корни ее волос имеют синий оттенок. Ее платье было простым и обычным до такой степени, что оскорбляло других [Ведьм], даже Аграту. Поскольку Аграта считала свое ремесло привлекательным, доступным и неопасным, Вискерия жаждала чего-то другого. Она была чудесной [Ведьмой] со всем потенциалом мира.

Ее шляпа была пуста. У нее не было ни ремесла, ни чего-либо хранимого. Так что она была самой младшей из [Ведьм], даже среди самых молодых учениц. Даже Нанетт.

Она села рядом с Нанеттой и молчала так, словно была трупом. Она была так неподвижна, что почти сразу же ей на плечо приземлилась бабочка. Нанетта сидела там, кукла, полная горя, уже несколько часов.

И все же Вискерия почему-то была менее заметной, чем младшая девочка. Нанетте приходилось дышать и ёрзать, несмотря на то, что она лежала, прислонившись к дубу. Вискерия… ей, конечно же, приходилось делать все это. Но когда она заговорила, бабочка в ужасе улетела, как насекомое, у которого случился сердечный приступ.

«Сегодня я убил отца. Я подкрался к нему, пока он искал еду, и сломал ему шею. Сделано было хорошо, по крайней мере, так сказал мистер Рам. Потом я ошиблась с Есель. Рулент была больна, но это не имело значения, как и отсутствие сна. Это имело значение, но это не так. Полагаю, именно так она это и сказала.

Она вытянула ноги в траве, и Нанетта слушала. Она посмотрела в сторону и увидела, что Вискерия задумчиво смотрит вперед. Наверное, всем остальным это казалось вполне нормальным, но для Вискерии это было труднее всего. Сложнее, чем сражаться или разрешать споры между [Ведьмами]. Сложнее, чем поговорить с Лейкеном.

Не по тем причинам, о которых подумала Нанетт сначала. Младшая девочка заговорила, кашляла и выбросила из легких то, что казалось пылью.

«Кто был отец?»

«Я никогда не знал его имени. Он был енотом.

Это то, что ты должен был спросить

Вискерия. Когда она впервые рассказала Нанетте, что убила шестнадцать человек, девушка чуть не вскочила и побежала. Тогда она поняла, почему Вискерия никому, даже Мавике, не рассказала о своих истинных мыслях.

«Где?»

«Поля. Я отдал Раму его тело. Должен ли я был убить и его дочерей?»

На это у Нанетт не сорвалось с языка хорошего ответа. Поэтому она держала его и думала, как и положено хорошей [Ведьме]. Затем она задала вопрос.

— Тебе пришлось его убить?

Настала очередь Вискерии думать. Она поправила шляпу и посмотрела на небо. Вдалеке обе [Ведьмы] могли видеть Речную Ферму под лесом, где находился коттедж Дюрен. За быстротекущей рекой, за выжженной землей, рос урожай и вырастало все больше и больше зданий. Вскоре место, где старая деревня была погребена под снегом, где смерть все еще висела, как слезы, может быть, будет переселена или превращена в настоящее кладбище.

Лейкен Годарт не только спас, но и убил Риверфарм. То, что здесь проросло, в некотором смысле было анафемой для [Ведьм]. Оно станет семенем наций. Это уже было. Но они тоже нуждались в этом в этом мире, где дикая природа исчезала. Гноллы тоже это усвоили. Это был урок.

Кто-то приближался. Они почувствовали это и увидели в скоплении людей, подобно огромному муравейнику, вращающемуся по воле [Императора]. Люди готовили целый парад. Бениар и его Всадники Темного Неба отправлялись в путь, и была ли это точка на горизонте, приближающаяся к ним? Нанетта почувствовала зуд в волосах, но, возможно, это был насекомый. Вискерия посмотрела вперед, а затем проигнорировала все, что видела.

«Я должен был убить его? Нет. Я сделал это, потому что думал, что меня за это похвалят».

Нанетта ждала более серьезной причины, но это была она. Что должно было ее напугать, так это то, что Вискерия имела в виду именно это. Между енотом и другим человеком было мало различий. Человека и енота, которого она называла «он» или «отец».

Нанетт задавалась вопросом, будет ли Вискерия больше обеспокоена, если бы это был человек или дракон. Ей казалось, что она знает ответ.

Но она попыталась.

Она узнала это и тщательно раскрыла подробности взаимодействия Йесель.

«Полагаю, это произошло потому, что мальчик был не так уж болен. И все же, если бы он имел

собирался испустить последний вздох, я был бы прав, не так ли?»

«Это верно. Разве ты не можешь заметить разницу?

Вискерия пошевелилась, и Нанетт не хотела задеть ее чувства. После легкой неловкости ответил Вискерия.

«…Он мог испустить последний вздох этой ночью. Легкие ребенка могут закрыться. Летняя простуда может быть паразитом или гниением легких. Он все еще был болен; это могут быть его последние дни».

— Но ты этого не знаешь.

«Но Есель не мог знать, что он выживет».

«Она надеялась, что он это сделает».

«Хм. Мне кажется, я это вижу».

Несмотря на свое горе, юная Нанетта пошевелилась. Если бы она была здорова и не страдала от печали, она бы рассмеялась или недоверчиво посмотрела на Вискерию, или… вместо этого она задала вопрос, который вырывался из нее, как любопытство, из которого он был сделан.

«Вискерия. Как вы жили как авантюрист? Было ли это так сложно?»

В ответ Вискерия подняла голову вверх и уставилась в небо. Почти пять месяцев назад она начала плакать без всякой причины. Даже она не знала почему, пока позже не узнала, что [Дева] по имени Сакра мертва. Вискерия знала ее как Одвейг.

«Легче быть искателем приключений. Вы улыбаетесь людям, рассказываете анекдоты, и если вы просто делаете то, что вам говорят, это называется «профессионально». Я думал, что людям я скорее нравлюсь. Моя команда часто говорила мне, что мне не нужно выполнять «черную работу», но это мне нравилось. И я не руководил своей командой. Одвейг так и сделал. Итак, мы ходили и убивали тех, кому нам заплатили. Задача стара как время. Мои товарищи по команде выглядели счастливыми. Убийство и плата. Просто и легко».

Вот как она это видела. Затем Вискерия грустно улыбнулась.

«…Думаю, это было слишком просто. Одвейг действительно был Сакрой. Интересно, каким странным она меня считала. Я никогда не знал, Нанетт. Действительно и по-настоящему. Я думал, что у меня есть друг. Ну что ж, я уже ошибался».

Конечности кукольной девушки дернулись. Ей почти хотелось обнять Вискерию и встать, но тень Белавьера вырисовалась широко, а Калифор был мертв. Поэтому Нанетт не пошевелилась, когда из Риверфермы донесся крик.

Это звучало как «Гоблин».

Вискерия повернула голову и заколебалась, но расслабилась, когда увидела, что [Император] поднял руку.

— Ты не выглядишь злым, Сакра обманула тебя.

— прошептала Нанетт, когда другая [Ведьма] начала вставать. Вискерия повернулась, поправила шляпу и убедилась, что выглядит хорошо. Она бросила на Нанетту пустой взгляд.

«Нет. Вероятно, ей сказали обмануть меня.

— Но ты думал, что она твоя подруга.

Вместо ответа Вискерия пожал плечами.

«Да, но у нее была работа. И я не виню Магнолию Рейнхарт в шпионаже за дочерью Белавьерра. Я бы сделала это на ее месте. Что-то происходит внизу. Я должен быть там, как [генерал] Лейкена».

Нанетт взглянула на Вискерию и на другую [Ведьму]. Вискерия была авантюристкой Серебряного ранга. До этого она, видимо, отплыла из Терандрии и два года проработала матросом во всех сферах, кроме класса. Теперь она была [Генерал] при [Императоре].

Было ли это для нее более или менее важным? Ей это понравилось? Какая она была загадка.

Нанетта говорила тихо, а внизу кто-то, похожий на маяк, на ревущее пламя, на развевающийся на ветру флаг, вошел в Риверферму. Нанетт задавалась вопросом, кто она такая. Вискерия один раз повернула голову, а затем оглянулась.

«Вискерия. Почему бы вам не практиковать старые методы? Почему вы не стремитесь к своему ремеслу? Мавика говорит, что ты можешь превзойти ее. Олияйя думает, что ты мог бы ее научить. Почему ты такой?»

В поисках ответа Вискерия долго думала, а затем кивнула вниз по холму, туда, где находился ее скромный дом, а на Риверферме царил шум. Она заговорила, хотя Нанетт знала, что ей придется раскрыть истинный смысл.

«Вокруг Риверфарма живет старик. Каждое утро, просыпаясь, и ночью я слышу, как он плачет. Он знает, что я здесь, и шепчет мне, умоляя взять его на руки и отнести с собой. Он умирает, а Мать игнорировала его, потому что ему нечего было ей нужно. Возможно, Калифорния сможет его услышать. Возможно, Мавика может или только знает, что он здесь. Но если бы я наклонился, я мог бы поднять его и добавить в свою поделку. Или заключите сделку для Лейкена, или сделайте еще много чего.

Какой старик?

Но Нанетт увидела, как Вискерия поправляет шляпу.

«[Ведьма] без шляпы вошла в Речную Ферму. Я чувствую ее, как огонь [Леди], пахнущий гоблинами и призраками. Я слышу… ее приближение. Я вижу это на ветру и в муравьях. Если бы я хотел защитить себя, помочь или помочь ей или выполнить свое обещание положить конец злу моей матери, я мог бы прошептать что-нибудь в давно заброшенном колодце, в глубинах. Я мог бы отправиться в Чандрар, отрезать кусок плоти, который никогда не гниет, и сожрать его. Или, если бы я боялся этого, войдите в кровь этой земли, как Ри — хотя она тоже по-своему испорчена — и предложите дать клятву дворянам этой земли. Это всего лишь варианты. Я мог бы истекать кровью месяц, а затем предложить все это в обмен на договор, если бы остался кто-то, кто меня выслушал бы».

Все эти вещи были секретами. Страшные тайны. Нанетт почувствовала озноб, услышав ритуалы, которым Калифор никогда ее не научит. Некоторые вещи следует забыть.

И все же Вискерия знала их и могла сделать все, верила Нанетт. Вискерия повернула голову, и ее улыбка не была более или менее мягкой, несмотря на все слова, от которых воздух потемнел. Обещание таких поступков и поступков… стало странным выражением в ее глазах. Это была первая искренняя эмоция, которую она проявила за этот день, и Нанетт прочитала это на лице Вискерии.

Немного пренебрежительно. Немного грустно. Задумчивая и смирившаяся, и… Вискерия покачала головой.

«Я мог бы это сделать. Но насколько скучно предсказуемым я буду? Мать слишком хорошо меня учила. Это просто. Это не мое ремесло».

С этими словами она повернулась и пошла вниз по холму. Обычная ведьма в шляпе, полной ничего. Вискерия направилась вниз, чтобы встретить [Ведьму] без шляпы. Нанетт закрыла глаза.

Если бы они встретились раньше. Действительно, они могли бы быть такими замечательными друзьями.

——

Эрин Солстис влюбилась в Инкара. Как и многие ее гости, всего за три дня она увидела, как Инкар путешествует по миру, завидовала и восхищалась ее способностями.

«Я хочу помочь вам. Ты вернешься в Клык Длинного Охотника?

«Вероятно. Я не знаю, что сделает Ткрн. Или что произойдет. Мне нравится Лискор, но я могу понадобиться Эске.

[Трактирщик] торжественно положил руку Инкару на плечо и несколько раз похлопал по нему, а [Путешественник] улыбнулся ей. Эрин посмотрела вперед, на людей, ожидающих в огромном городе, и обратилась к Инкару.

«Я что-нибудь сделаю. Для тебя и твоего племени. Ты так помог Мрше, я обещаю. Это будет здорово».

«Ой-ой. Прощай, племя».

Готика заговорила, и Эрин повернула голову, чтобы посмотреть.

Эрин знала, что это дикое обещание, но она имела в виду это от всего сердца. Затем она подняла голову и повернулась, потому что почувствовала его на среднем расстоянии. Слепой человек… с такой обширной аурой, что она въехала в него. Ей казалось, что на нее смотрит чей-то глаз. Но этот человек… Эрин помахала Лейкену Годарту и поняла, что он не может ее видеть, так как был слеп.

Но, к ее изумлению, он помахал в ответ.

——

«Готика. Почему ты преследуешь Эрин? Она сражалась с Раскгаром, и ты помог ей вернуться. Прекрати это.

Онемевший язык зашипел, когда он вышел из кареты. Он ткнул маленького пещерного гоблина в бок, напоминая ей обо всем. Готика наступила ему на ногу. Как будто она когда-либо забыла. Она сердито посмотрела на него и прошептала в ответ.

«Я [гот]. Гот не уважает глупые законы и власть».

— Верно, но Эрин милая.

«Эрин тоже

самый большой авторитет когда-либо. Никаких убийств гоблинов. Хулиганский Титан. Я повышаю уровень. Кто издевается над самым большим хулиганом?»

Готика гордо постучала себя по груди. Онемевший язык открыл рот и задумался. Он скрестил руки и кивнул.

«…Мм. Хорошо, продолжай.»

Он посмотрел вперед, на Речную Ферму, и [Бард] задумался, настолько ли это хорошая идея. В тот момент, когда его заметили – и он должен был признать, что он привык к этому, пока ехал сюда – первое, что сделали люди, это закричали.

«Гоблин!»

Они указали на него и Ульваму. По иронии судьбы, Готику было труднее выделить, поскольку жители Риверфермы не привыкли к гоблинам в [готическом] стиле. Онемевший язык улыбнулся и не потянулся за мечом; он снял с плеча гитару.

Он не хотел призывать молнию вниз, но он заметил здесь вооруженного [Катафракта] и бойцов выше среднего. И Тролль. Она была в доспехах?

Он решил, что позволит Носителям Трона сразиться с ней.

Он слышал о Риверфарме, хотя никогда не был с Рэгсом. Но Ульвама сказал, что здесь, возможно, были пленные гоблины, и это была причина для приезда Эрин. И что это было кровавое поле битвы между племенем Рэга и людьми. Итак, Онемение ждал, но потом понял, что крик «Гоблин» был странным.

Мужчина с закрытыми глазами поднял руку на фурора, но никто не поднял лук, а просто указал на него. Который был самым ручным

Реакция Numbtongue после ухода из Invrisil.

Странно и чуждо.

Лионетта выглядела встревоженной, но она двинулась вперед вместе с Носителями Трона, окружавшими ее и Эрин, как и планировалось, и приветственный парад, похоже, начался, как и планировалось.

«Его Величество, [Император] Лейкен Годарт из Незримой Империи, Защитник Коттеджа Дурена, приветствует [Трактирщицу] Лискора, Эрин Солстис! Друг Риверфарма и союзник Бегущего по Ветру!

»

Какой-то модный парень из [Рыцаря] выкрикивал адрес, пока Онемение шел за Эрин. В отличие от [Трактирщика], он мог наблюдать, поскольку не был в центре внимания. Эрин немного застыла от всей этой помпы — буквально группа вопила на каких-то трубах. Начались аплодисменты, и он задался вопросом, что Река здесь сделала.

Но Numbtongue также получил пикантные сплетни от остальных своих товарищей.

«Рёка была здесь? О, с этой Кентаврицей. Чарли. Я слышал, что она персонаж. Онемевший, они не на тебя целятся из луков! Хороший знак?»

Гария зашипел на Онемевший Язык. С другой стороны дама Ашар что-то шептал сиру Сесту.

«Лормель поднял свой щит в [Невидимой страже]. У нас должно было быть два

Факелы охраняют эту территорию.

«Ничего не поделаешь. Мы входим в присутствие иностранного монарха. Это… [Рыцарь]? Конечно, это так. Низкий уровень, но… кто этот полутролль?

«Вежливость. Это супруга [Императора]

, Сест.

«Нет, я знаю. Дюрен Фейрис. Я имел в виду ее класс.

Ее класс заставляет меня…»

Аху!

Мрша чихала на всю Ульваму, пока рассерженный [Шаман] нес ее. Она дала Мрше немного тоника, но теперь Ульвама в ответ вытерла рукой всю шерсть Мрши. Гнолл попытался ударить ее, но затем всхлипнул.

Это так весело, и меня тошнит! Будь прокляты вы все!

Все это заставило Numbtongue улыбнуться. Потому что это было хаотично и глупо, и если бы сегодня никто не погиб, он бы посчитал это победой. Ему особенно хотелось увидеть, как Эрин отреагирует на прием.

Она немного застыла от такого торжественного приема, который, как знал Онемевший Язык, ей не понравился.

Но он также знал, что она не фанатка этого [Императора].

Лейкен Годарт. Он стоял среди интересной группы людей. Онемевший язык смотрел на них.

Сзади вместе с молодым [Витязем] стоял огромный лысый мужчина — телохранитель, какой-то высокопоставленный скандалист. Онемевший увидел нечто, похожее на [Фермера], одетого в своего рода компромисс между костюмом и рабочей одеждой, но он казался почти таким же авторитетным, как [Леди], стоящая по бокам от [Императора] с другой стороны. Она была весьма привлекательна в общепринятом для людей смысле, и Онемевший Язык почти не замечал ее — пока его взгляд не опустился назад.

«Хм. Ого.

Гария слегка ударил Онемевшего Языка. Она приняла его взгляд за взгляд на леди Ри за бардское вдохновение. А именно, о том, за что они получили плохую репутацию, например, о том, как они могли петь о «корсаже с глубоким вырезом, соблазнительно облегающем платье» или что-то в этом роде.

Numbtongue этим не занимался. Хотя [Леди] была привлекательна и имела красивое платье… он разглядывал ее кожу. И зубы.

Был ли на ее коже легкий охристый оттенок?

Выглядело оно довольно безупречно, без веснушек и шрамов. Но не это его интересовало.

Он подумал, даже когда она улыбнулась и прижала руку ко рту…

У нее были слегка острые зубы.

Не только ее клыки, как у Фьерре, но и все

зубы, как у гоблина.

Это было жарко. И, вероятно, оправдал удар. Более того, леди Ри шевелилась, и Онемевший Язык едва заметил, как двинулись какие-то мышцы вдоль ее рук, плеч и даже вдоль икр, обнаженных из-за вышеупомянутого платья, разрезанного по бокам. Ох, мышцы. Похоже, она не справилась.

Какой интересный Человек.

Она поднялась выше по шкале опасности. Затем он обратил внимание на девушку-полутролля Дюрен. Необычные черты лица леди Ри или нет — ее раздавил тролль.

В конце концов, нечасто Немой Языку приходилось смотреть вверх.

на кого-то лишь немного ниже Мура, с крепкой серой кожей и броней.

Он был слегка золотистым и сиял подлинным светом, затмевающим блестящие доспехи Несущих Трон. Рядом с ней лежала гигантская деревянная булава, и она пристально смотрела на него.

Он послал ей воздушный поцелуй, и ее возмущенный взгляд заставил его рассмеяться.

О да, если Riverfarm и хвасталась, то группа Эрин отдавала хотя бы часть того, что имела. Люди указывали на Ткрн, который выглядел смущенным своим интересом. Ульвама огляделась вокруг со смутным интересом, потому что она видела это раньше, и посмотрела на толпу, затем понюхала воздух в поисках поданной еды. Тайфенус величественно махал рукой, когда люди приветствовали его, сияя и подмигивая толпе, когда группа из трех человек двинулась вперед.

Не меньше внимания привлекли Несущие Трон и Лионетта; Далимонт и Лормель окружили Лионетту, о которой не объявили, поскольку она была инкогнито…

но люди аплодировали и махали ей, как, ну, [принцессой]. Она даже делала изящную небольшую волну.

Но именно Эрин Солстис встретилась глазами с закрытыми глазами Лейкен Годарт. И сложнее было сказать, понравились они друг другу или не понравились сразу.

Вернее, что что перевешивало.

——

Эрин Солстис улыбалась, но ее глаза метались по огромной толпе с явной неприязнью к этому моменту. Лейкен Годарт почти не обращал внимания на суматоху, как будто это было обычным делом. И все же его улыбка была столь же натянутой.

Она не могла этого знать, но кипящая неприязнь боролась с интеллектуальной оценкой, которая прекрасно знала, что его враждебность не была

естественный. И все же это чувство было трудно стереть. И в то же время… Эрин посмотрела на Лейкен.

Лейкен, которого она хорошо знала, участвовал в осаде Лискора. Лейкен, похитивший гоблинов; чтобы спасти их, но и похитил их. И дрался с Рэгсом. Кто… спас ей жизнь. И он был сомнительным другом или знакомым Рёки. А еще Лейкен с Земли, ставший [Императором]?

Она смотрела на Лейкен Годарт так, как Лионетт не смотрела.

нравиться. [Принцесса] знала настроение Эрин, и у Эрин было то же выражение лица, которое она иногда весело давала Зеваре, или Лисму, или… множеству людей.

«Эрин. Эрин, это его

Добро пожаловать, и нам нужно его сотрудничество. Быть очень вежливым. Эрин? Эрин?

»

Процессия шла лицом к лицу со свитой Лейкена, которая ждала их приближения. Как просители перед неформальным троном. Эрин даже почувствовала запах

лепестки цветов и слабый аромат в воздухе вместо пота или чего-то еще.

Такое организованное мероприятие, и люди аплодировали и аплодировали. Лейкен поднял руку, и звуки мгновенно затихли.

Эрин попыталась. Она действительно это сделала. Она дернулась, а затем, когда Гамел начал зачитывать официальное приветствие, потеряла контроль.

«Эй, Лейкен! Приятно наконец встретиться с вами! Поставьте ее туда!»

[Трактирщик] шагнул вперед с протянутой рукой. Лионетт кричала — внутренне. Эрин на секунду остановилась, когда девушка-полутролль пошевелилась и нахмурилась. У Лейкена не было глаз, чтобы моргнуть, но он дернулся, и Гамел запнулся.

«Его м… э…

»

Неустрашимая, Эрин сделала еще шаг, протянув руку, прямо перед тем, как рука женщины вылетела наружу, и [Фермер] преградил ей путь. Прост и Ри пристально посмотрели на Эрин.

— Его Величество не пожимает руки, мисс…

— Я думаю, император Годар ждет официального приветствия…

Эти двое начали, пока Лейкен не закашлялась. Они остановились, обернулись, и он пошел вперед.

«Лакен!»

Дюрен зашипел на него, но слепой продолжил. Эрин моргнула. Он носил бледно-белую одежду с добавленными к ней цветными вспышками вдоль рукавов и леггинсы вокруг лодыжек. Странно строгий вид сочетался с вышивкой пирамиды и глаз — его символов, высеченных на его груди.

Королевско-повседневная одежда? Это, конечно, выглядело красиво, и на нем было несколько артефактов. Кольцо, подобное ее, вероятно, улучшало обувь для ходьбы, но он даже не одевался, как Альтестиэль.

Но никогда еще Эрин не ощущала такой сильной ауры.

как его. Даже Магнолия не обладала такой… интенсивностью. Возможно, сила, но она чувствовала, что она давит вокруг нее. Собственная аура Эрин была очень глубокой, и она отталкивала ее, но никогда еще она так не осознавала власть, витающую в воздухе.

Но слепой вел себя небрежно и действительно шел без трости, настолько уверенно, насколько это было возможно, по свежевыложенной кирпичной улице. Эрин лишь наполовину имела в виду это, когда протянула руку. И все же он подошел и сжал ее руку обеими своими. И осторожно потряс его.

«Эрин Солстис. Ты во всех отношениях такой же выдающийся, как и сказала Рёка.

Его хватка была крепкой, даже крепкой, но Эрин увидела, как он широко улыбнулся. Почти слишком широко. Она ему… не понравилась? Он обиделся?

Впервые она понятия не имела.

Она знала… ну, несколько раз встречала слепых людей, но не могла читать Лейкен по другим причинам, кроме этой. К счастью или к несчастью, ее рот работал на автопилоте.

И были люди, наблюдавшие за ней.

Эрин почувствовала покалывание в затылке от какого-то… чувства. Но она не могла отвернуться от Лейкен, поэтому улыбнулась и пошутила.

«Очень приятно, Лейкен. Я Эрин, ты это знал! Ой, извини. Могу я называть тебя Лейкен?

Возмущение

и ропот от людей, которые могли слышать. Брови Лейкена Годарта просто поднялись, а затем на его лице появилось выражение веселья.

«Ты можешь называть меня… «Л», Эрин».

Она в замешательстве моргнула, а затем начала хихикать и смеяться, вспоминая. Лейкен усмехнулся, и выражение гнева сменилось растерянностью. Шутка, которую знали только они двое, Лионетт отчаянно улыбнулась, а все смотрели. И вдруг Эрин почувствовала себя немного спокойнее.

Она отпустила руки Лейкена и снова посмотрела на него. Затем Эрин внимательно оглядела Риверферму, тысячи людей и свистнула.

«Ух ты! Это потрясающе!

Это твоя деревня? И ты… и я наконец здесь, и… случилась вечеринка в честь Летнего Солнцестояния? Ты, [Император]!»

Теперь молодая женщина рассмеялась от восторга, а Лейкен смущенно пожал плечами. Его голова повернулась, как будто он «смотрел», но глаза так и не открылись.

— И ты такой же поразительный, как и сказала Рёка! Знаешь, я почувствовал

в тот момент, когда вы перешли в Невидимую Империю? Эти три гоблина с тобой? И два гнолла — мне бы очень хотелось с ними познакомиться. Нет Дрейков? Еще друзья из дома?

«О, только один. Эм, остальные вроде как заняты, а мы вам подарки принесли! Извините, я забыл, что вы не привезли Дрейкса на север…

Улыбка Лейкен изменилась, и слово «Дрейки» вызвало грохот, который Эрин не понравился, но она выдержала суждение или попыталась.

«Может быть, это и к лучшему. Мы столкнулись с несколькими. От Мануса.

«Ох. Манус? Что… нет, эм, может, нам стоит познакомить вас?

Эрин запнулась, потому что Лионетт смотрела на нее краем глаза. Она смутилась, но Лейкен только повернул голову. Крутой как огурец.

«Конечно. С кем я имею честь встретиться?»

Его голова повернулась прямо к Лионетте, и сир Лормель шагнул вперед и плавно поклонился. Он сделал странный поклон, глубокий, возможно, для королевской семьи, и заговорил.

«Ваше Величество Риверфарма, для меня большая честь от имени Вечного Трона Каланфера передать приветствия тронов от Его Величества короля Реклиса дю Маркена. Представляю вам принцессу —

»

Лионетта шипела на него, но Лормель явно решил, что сейчас не время играть инкогнито. Эрин увидела, как Лейкен повернулась и поприветствовала Лионетт, ожидая пятиминутных цветочных обращений.

Его так не беспокоило внимание. Это было непохоже на Эрин — она могла его создать, но всегда знала, что оно здесь. Лейкен стоял, глядя на него тысячами глаз, как будто он забыл об их присутствии. Да, он мог быть слепым, но это было другое.

Все шло лучше, чем можно было надеяться, если кратко, то не так хорошо, как планировалось. Лионетт отступила назад, глядя на Лейкена с явным интересом и настороженностью, но он повернул голову.

«Могу ли я познакомиться с остальными членами вашей группы, Эрин, принцессой дю Маркен? Признаюсь, мне очень интересно».

Это было необычно, и Лионетт запнулась, но Мрша извивалась с карточкой в ​​руках Ульвамы, а дама Ушар с явным беспокойством пыталась отобрать ее у нее. Глаза Онемевшего языка загорелись, и он снова, тревожно, зубасто ухмыльнулся. Но больше всего Эрин боялась гоблина, который плюнул ей в руку и кудахтал.

Готика.

Они так и не зашли так далеко, и Лейкен был избавлен от всего, что планировала Готика, по одной простой причине. Эрин услышала в толпе — которая шептала, кричала и почти не молчала во время этих разбирательств, теперь она стала более непринужденной — знакомый едкий голос.

«Мы это пропустили? Мы пропустили…

переместите это, пожалуйста. Искатели приключений золотого ранга, вперед!

Давай, Халрак. Где Бриганда? Мертвые боги, вы что, стесняетесь?

Давай и…

Затем голова Эрин Солстис повернулась и увидела знакомую женщину-вышивальщика, тревожно дергающую выбившуюся нитку у нее на шее. Полузапугивая, наполовину уговаривая более высокого мужчину с морщинами на лице, которые по умолчанию были «сварливыми», сквозь толпу.

Он носил зачарованные кожаные доспехи, а на спине у него всегда был лук. Вернее, невидимые очертания одного. Его седые волосы не указывали на его настоящий возраст, но добавляли сварливости старику. Он казался гораздо более уставшим, чем помнила Эрин. Как будто кто-то другой давил на него, и он всегда казался усталым.

Но сейчас… его глаза были опущены, решительно устремлены на Реви, как будто он старался не смотреть. Его глаза всегда были

бродили, но от нее отвернулись.

Застенчиво. Как будто боялся посмотреть. [Дева Щита] проталкивалась сквозь толпу с маленьким мальчиком на плечах, который махал гноллу, который выпрямился на руках Ульвамы, больной он или нет.

Тайфенус поспешил сквозь толпу и в восторге обернулся. Но Эрин отвернулась от Лейкен Годарт и пошла, совершенно забыв, что [Император] был здесь.

Реви Коттон поднял голову, когда Халрак Мрачный поднял голову. На его лице застыло то выражение, благодаря которому он получил прозвище до Именованного ранга. Лицо человека, который собирается получить рану или обнаженным пережить песчаную бурю.

Его друзья и товарищи по команде знали, что это был страх. Это человек, боящийся того, что он может увидеть или не увидеть. Его взгляд поднялся, проходя сквозь людей, отступающих в сторону, и в его голосе звучало потрясение.

Он увидел молодую женщину в дорожной одежде, ее каштановые волосы развевались на ветру, карие глаза смотрели на него. Она бежала вперед, размахивая руками, протягивая руку, пролетая мимо удивленного [Императора].

«Халрак! Халрак! Хааааалрак! И Реви!

»

У [Стрелка] Золотого ранга была всего секунда, чтобы моргнуть, прежде чем она прыгнула и обняла его. Он замер, и Эрин засмеялась, схватив его.

«Эрин! Император Лейкен…

Реви была в ужасе, но Эрин просто схватила Халрака, и мужчина уставился на нее сверху вниз. Его руки широко раскинулись, но он заколебался, нависая над ней.

— Эрин?

Халрак посмотрел на нее, глядя на ее лицо, как она изменилась после… мертвой. Эти глаза казались старше, и все же, когда она подняла голову и улыбнулась…

«Обними меня, глупышка! Или ты слишком крут?»

Неловко, краснея под взглядами Мастера Хельма и людей Виндреста, Халрак опустил руки и… похлопал Эрин по спине. Она сжала

ему тяжелее.

«Ты глупый парень! Я скучал по тебе. Ты… ты…

«Эрин. Ты сделал это.»

Ты вернулся к жизни.

Он никогда не ожидал увидеть ее снова. Он отправился в Деревню Мертвых ради мечты, но Халрак никогда не думал снова увидеть Эрин. Ульриен… его друзья на войне и авантюристы.

Он думал, что знал, что некоторые вещи никогда не меняются. Теперь Халрак, стоявший на земле, чувствовал себя так, будто плывет. Он сжал сильнее, когда Реви издала задыхающийся звук.

— Ты… ты такая… Эрин!

Она схватила Эрин, и Тайфенус нежно положил руки ей на плечи, выглядя довольным. Бриганда наблюдала, глядя в лицо Халрака. Стоун очень старался не треснуть. Эрин пискнула, когда ее ноги оторвались от земли. [Стрелок] понял, что она жива.

Затем… смеющееся, сопящее, рыдающее маленькое белое пятно прыгнуло к Халраку и врезалось ему в ноги. Он взглянул вниз, нагнулся, и Мрша был весь над ним. Она обняла Халрака, прижимаясь к нему, пока он пытался что-то сказать.

«Халрак? Ты выглядишь так, будто кто-то только что подсыпал лед тебе в штаны. Скажите что-то.»

— поддразнила Бриганда. Реви взглянула на Халрака, а затем ее голова повернулась.

«Тиф… Тифенус, возьми шар наблюдения.

Запишите его лицо!»

Что он-? Халрак почти отпустил его, но затем увидел рыдающее лицо Мрши. Она обнимала его, и Эрин смотрела на него. Ее глаза сияли. Она вытерла одну, а затем начала икать.

«О нет, ик

— что происходит — ик

-сейчас? Да ладно, это так неловко».

Она огляделась, когда [Император] поднял руку и прислушался, улыбаясь. Когда шабаш [Ведьм] остановился, и обычная ведьма впервые увидела Эрин. Потому что там были Эрин Солстис, Мрша, Халрак, Грифон Хант, а затем Лионетт поспешила к ним и, к ужасу своих Несущих Трон, обняла группу.

При этом маленький гоблин в пуховой шапке издал сдавленный крик, оторвался от осторожной группы, покинувшей свою территорию, и с криком побежал по земле. [Шаман] закричал и побежал на нее, но Галька пробежала мимо Ульвамы и нанесла себе удар головой, который чуть не сбил [Трактирщика].

И все это время Халрак не понимал, почему Эрин икала. Пока он не осознал, что его щеки слегка влажные. Эрин рыдала.

«Галька…? Халрак, перестань плакать! Ты заставляешь меня плакать!

»

«Я плачу?»

Халрак ощупал свое лицо, и Реви подняла глаза. Мрша предложила ему по-настоящему испачканный носовой платок, и [Призыватель] указал на лицо Халрака, пока Тифенус принял магический образ для потомков. На всякий случай ему нужно было показать это всем, потому что никто никогда в это не поверит.

«Ты плачешь и

улыбаешься, идиот. Прими решение.

»

Пальцы Халрака нашли его губы, и вот оно. Он наклонился, когда Галька и Мрша рыдали и гладили друг друга по голове и шляпе. Эрин Солстис посмотрела на него, и там стоял [Лучник Потери].

Его класс был основан на его прошлом. Об этом сообщили раны, которые он получил, раны, которые никогда не заживут, даже если не дать тысячу зелий регенерации. Он невидимо истек кровью, так, что даже [Император] не мог видеть. Ведьма]? Конечно.

Впервые Халрак Эверам почувствовал, что кровотечение прекратилось. Дыра в его груди закрылась, и он наклонился и еще немного обнял [Трактирщика]. Хотя раны сделали его сильнее, Халрак бы бросил все это, чтобы побыть в таком состоянии еще немного.

Поскольку она знала это, момент затянулся. [Трактирщик] спросил его, где он был, и поблагодарил его, пока время не забыло, что он умер и стал бессмертным.

Для него этого было почти достаточно. Почти.

——

[Ведьмы] наблюдали за ней. Ни один, ни несколько.

Все. Весь Риверфарм пришел — одни звали, другие сообщали — чтобы увидеть этого незнакомца на землях [Императора].

[Ведьмы], от Элоизы, стоящей в тени Хедага, до Мавики, сидевшей на ветке со своим стадом, до Аграты и Олияи, даже Алевики, которая остановилась как Кентаврица, которая была местной знаменитостью и бегуном за регион, нахмурился.

«Это другой, второй лучший друг Рёки? Думаю, она выглядит нормально. Что ты думаешь, Алевика?

Стадо сариантских ягнят сидело на руках у людей или смотрело в окна, настороженно оценивая, в какой опасности они могут оказаться. Они распознали связь Риока Грифона.

Все взгляды были обращены на нее, и две последние [ведьмы] видели Эрин Солнцестояние по-другому.

Маленькая девочка, сидящая в тени дерева, задавалась вопросом, почему ее шляпа зашуршала, когда она увидела [Трактирщика]. Другая стояла почти незамеченной среди всего этого шума, несмотря на весь свой ранг. Она слушала разговоры [Ведьм].

«У нее нет шляпы.

»

«У нее нет шляпы, но она была частью деяний гноллов. Смотри, ты почти можешь увидеть на ней одержимость.

»

«[Трактирщик] и [Ведьма]?

»

«Почему нет? Но у нее нет шляпы. И все же… она вызывает у меня покалывание в больших пальцах. [Ведьма] идет сюда.

»

Теперь они увидели ее. А теперь… глаза Вискерии остановились на Эрин Солстис. Она долго смотрела на [Трактирщика], [Ведьму] без шляпы. Она видела больше, чем большинство, даже слепой [Император], и в одно мгновение вокруг Вискерии появилась дюжина предзнаменований.

Она проигнорировала их всех. Затем она отвернулась от Эрин Солстис. Лениво, как будто были другие дела, и Эрин была лишь одной из них. Очень жаль.

«Я не верю, что она мне понравится».

Старик снова плакал. Вискерия проигнорировала его, когда он шептал и умолял. Проигнорировал его, но на этот раз…

[Ведьма] без шляпы услышала его.

Примечание автора:

Вот так. Как вы понимаете, это глава с опросом. И это часть 1 из… по крайней мере 2. Я решил смешать ее с сюжетной линией Эрин, потому что так будет лучше, но я разделил ее, потому что чувствовал, что мне это нужно.

И это я, который обычно рассчитывает написать 60 тысяч за один присест. Значит, я думаю, что я был мудрее? Я также больше работал над настройкой сцены и другими делами.

Всегда совершенствуйтесь и всегда пробуйте что-то новое. Но я чувствую себя немного уставшим, поэтому собираюсь отдохнуть.

…И играйте в Immortal Empires в Warhammer 3!

Есть видеоигра, в которую я хочу поиграть. Смотри, вот как я расслабляюсь. Я не смотрю новое шоу «Дом Дракона» или что-то в этом роде. Я делаю что-то, где могу задействовать другую сторону своего мозга.

В любом случае, надеюсь, вам понравилась глава! Какой-то кусочек жизни, а также совершенно не связанная с этим история отпуска. Кхм. Спасибо за прочтение и будьте здоровы!

Пиратеаба печет хлеб, сахарный чай, миссис Рамзи и многое другое от LeChatDemon!

ДевиантАрт:

https://www.deviantart.com/demoniccriminalKo-Fi:

https://ko-fi.com/lechatdemonStash со всеми артами, связанными с TWI:

https://sta.sh/222s6jxhlt0

Белавьерр по задницам!

Белавьерр, спасибо!

Ко-Фи:

https://ko-fi.com/peekay