Глава 1746.

Глава 1746. Не так ли? Вскоре после этого он заметил нетерпеливую фигуру принца Рауля, за которым вскоре в длинной очереди последовали принцесса Раэмина, принц Райджун, принцесса Ранея, принц Раджак и принцесса Рафия. Они поочередно разделялись на две линии по обе стороны роскошного ковра, ведущего к трону. Время пришло. «Пожалуйста, поприветствуйте Императора Гармонии, Второго Императора Кандрианской Империи, Его Величество Раэля Ди Кандрию!» Мощный барабанный бой с каждым шагом разносился по тронному залу. ШАГ ШАГ ШАГ Глаза Руи расширились, когда он увидел хваленого Императора Кандрии. …Теперь усталый старик с больным телом. Его кожа имела болезненно-темный оттенок, свисавший с изможденного лица. Его тело было худым и изможденным; его тонкие, слабые конечности производили впечатление истощения. Его волосы, когда-то блестящие золотистые, потеряли свой блеск. Его глаза, когда-то неземно-голубые, утратили свой блеск. И все же они ни разу не потеряли свет решимости. Его походка была неустойчивой, хотя две его наложницы держали его за руки, помогая ему, пока он изо всех сил старался достичь трона. За ним следовали почти двадцать пять мастеров боевых искусств, абсолютно готовые к любой угрозе. Не то чтобы были какие-то угрозы. Не с Боевым Мудрецом, наблюдающим за безопасностью. ШАГ С каждым шагом каждый гость глубоко склонял голову, когда Королевский Император проходил мимо них, выражая свое почтение Императору Кандрии. ШАГ… Он достиг своего законного трона на вершине возвышенного взвода, созерцая его, который вполне мог быть последним разом, когда он утомлял его. «Ааа…» Голос утешения вырвался у него, когда он сел на свой трон. Его охрана окружила трон, образуя слой, охватывающий его, его наложниц и мудреца Фарану, стоящего позади него. Из его голоса вырвалась единственная команда. «Поднимите головы». «Должно.» Его слова стали зловещими. «Это должно внушать вам страх, но… я знаю, что это не так», — спокойно заявил Император. «Что это вдохновляет, если вообще что-то вдохновляет, так это…» Яростный свет загорелся в его глазах, когда его беззаботность отступила. «…это амбиции и жадность, не так ли?» Тишина повисла в тронном зале. «НЕ ТАК?» Его голос гремел по тронному залу. Его слова потрясли их. Его гнев потряс их. Физически, но и морально. Это потрясло их до глубины души. «…Настолько, что в глубинах этой Империи кипит война, которая угрожает разорвать Кандрию на части. Война жадности и амбиций. Война за абсолютную власть», — в голосе Императора прозвучала нотка свирепости. «Моя хрупкая жизнь — единственная сила, которая удерживает ее в страхе. Если я умру в этот самый момент, многие из вас бросятся друг на друга в этой самой комнате, сражаясь друг с другом, чтобы мчаться к этому трону через трупы друг друга». .» «Гражданские войны… известная история», — заметил он.«Тот, который много раз повторялся в анналах истории в самых разных проявлениях. Но знаете ли вы, что общего у каждого из них?» Его глаза сузились. «Все они отмечены историей как человеческие катастрофы». «Скажите мне, мои подданные…» Его голос был спокоен. И все же это выдавало глубокий затаенный поток холодной ярости. «Скажите мне, дети мои…» Свирепость сверкнула в его глазах. «Вы тоже хотите, чтобы история прославила вас как человеческие катастрофы?» Неуверенность мелькнула в глазах многих сил и держав, услышавших слова Императора. Произносились не просто слова. Нет. Гораздо важнее было то, кто их произнес. Любой простой мужчина или женщина могли бы прочитать им лекцию об опасностях гражданской войны. Однако не кто-то просто читал им лекции о гражданских войнах. С ними разговаривал Император Гармонии, человек, который предотвратил развертывание величайшей гражданской войны во всей Восточной Панаме. Его слова сопровождались весом самой истории.