Глава 516

Он просто вытащил Боевого Ученика, который пинал ногами, подпрыгивая, когда он кувыркался из своей позиции, заменяя себя им.

ПАВ ПАВ ПАВ ПАВ!

БАМ!

Четверо Боевых Учеников, которые напали на него на земле, скривились, поскольку они не только весело промахнулись, но и попали в своих товарищей по команде. Один боевой ученик, нанесший удар ногой в полете, оказался там, где был Руи, в то время как Руи стоял вне их круга.

Все смотрели на него с удивлением. Это то, на что он был способен, когда ограничивал и ограничивал себя Царством Ученика.

Команда Джерарда быстро собралась, перегруппировавшись, прежде чем снова напасть на него, два ориентированных на маневрирование боевых ученика бросились на него с огромной скоростью, нанося быстрые и короткие шквал ударов.

Руи никогда не позволял своей присущей ему высокой стойкости работать за него. Он чисто парировал каждый удар с минимальными движениями и усилиями, насколько это было возможно, едва приложив необходимую силу, чтобы гарантировать, что они не попали в него должным образом. Он думал о построении прогностических моделей, чтобы попытаться свести к минимуму усилия, необходимые для их устранения, но решил этого не делать. Это было слишком излишним, они даже не поняли бы, что с ними произошло, и получили бы неправильное представление о том, что все боевые оруженосцы могут повторить этот подвиг. Он не хотел давать им неверное представление о царстве сквайров.

(«Эти двое неплохие», — размышлял Руи. («Но их максимальная скорость намного выше, чем их маневренность, создавая излишне большую инерцию, из-за чего им трудно замедлиться и достичь нуля. Они быстры на пике своего развития, но не быстро переключаются».)

Они были почти как поезда. Поезда-пули имели очень высокую максимальную скорость, но этим массивным транспортным средствам требовалось время, чтобы достичь своей максимальной скорости и вернуться к нулю с максимальной скорости. Конечно, это могло быть связано с тем, что их боевое искусство было в значительной степени сосредоточено на скорости, но это не обязательно означало, что нужно было пожертвовать всем, чтобы получить скорость любой ценой, все было необходимо для создания жизнеспособного мастера боевых искусств.

Он уже выявил многочисленные недостатки и недостатки

Свист

Он уклонился от мощного удара одного из Боевых Учеников, пригнувшись. Мощный удар пронесся по пустому воздуху.

ЗАСТЕЖКА

Руи поймал его за ногу, повалив на землю.

БАМ!

Мужчина поморщился.

(«Это уже второй раз, когда ты атакуешь с земли».) Руи весело улыбнулся под маской. («Не отрывайте ноги от земли так часто, если вы беспомощны в воздухе».)

Он почувствовал, как сзади в него летит мощный ветряной снаряд.

(«О?») Руи поднял бровь. Когда оно рванулось к Руи, он просто смотрел, как оно прибыло.

ШАГ

Он прыгнул, приземлившись по ветру!

Другие Боевые Ученики изумленно смотрели, как Руи оседлал ветер!

Он даже балансировал на ней, как будто скользил по волнам, что, собственно, и было.

«Вау» Он приземлился на землю, как только энергия атаки иссякла. «Это было весело.»

Он повернулся к Джерарду, начавшему мощную атаку, и одобрительно кивнул. («Он ждал, пока я разберусь с ориентированным на маневры Боевым Учеником, который начал атаку с воздуха, чтобы не причинить им вреда, но атака была начата до того, как он убрался с дороги, то есть он предсказал, что я разберусь с ним. достаточно быстро.’)

Это показало, что Джерард обладал приличной степенью предвидения, чего до сих пор не демонстрировал ни один из других боевых учеников.

(«Но ты был слишком самонадеянным».) Руи не одобрял этого, поскольку он небрежно уклонялся от еще нескольких атак окружающих. («Если бы я решил увернуться, а не швырнуть его на землю, вместо этого ваша атака попала бы в него, нанеся критический урон».)

Он снова обратил внимание на оставшихся боевых учеников.

Было четверо из них, которые снова пытались завалить его атаками, но на этот раз они были немного умнее.

ЗАСТЕЖКА

Два Боевых Ученика схватили его зеркальными захватами тела сзади, в то время как два Боевых Ученика, ориентированных на атаку, нанесли свои самые мощные удары прямо ему в лицо.

Свист

Руи слегка уклонился от них, когда наклонился вперед.

БАМ!

Он превратил этот маневр в переворот через тело, с силой швырнув двух Боевых Учеников, пытавшихся удержать его, прямо на землю.

ПОУ ПОУ!

Сильный удар с разворота пронесся по их лицам, сильно ударив их. Двое из них отскочили назад, гримасничая. Боевым Ученикам потребовалось время, чтобы изменить свою позицию.

(«Когда он сказал, что будет ограничивать себя выходом уровня Ученика, я подумал, что это будет трудная битва для обеих сторон».) Джерард стиснул зубы. («По той причине, по которой он сильнее нас; сила боевого оруженосца больше не будет в игре. Но он играет с нами, хотя его сила и скорость не слишком отличаются от наших».)

Джерард обратил на него пристальное внимание, когда битва возобновилась. («Что нас отличает? Теоретически все мы должны быть физически способны на этот уровень силы».)

Джерард внимательно изучил все движения Руи, ненадолго прервав атаку. Он наблюдал, как Руи демонтировал всю оппозицию, делая вид, что это совсем несложно. Каждое его движение казалось взвешенным и спланированным, вызывая каскад событий, которые отлично сыграли для него.

(«Он использует свою силу, как хирург скальпелем».) понял Джерард. (Каждое его движение точное и точное. Они всегда в нужное время и в нужном месте, в конечном счете, это играет гораздо большую роль, чем когда мы обладаем той же силой!’)

Джерард всегда считал себя утонченным и утонченным бойцом, но перед элегантным великолепием Руи он чувствовал себя пещерным человеком, размахивающим дубиной и пытающимся сразиться с фехтовальщиком.

«Мне предстоит долгий путь». Он вздохнул.

Одна только эта битва дала ему много вдохновения и мотивации. Он чувствовал, как в нем растет решимость, решимость победить в предстоящей битве и решимость стать сильнее после.