Глава 343: Не делайте таких вещей, как пить человеческую кровь

Между небом и землей казалось, что в этот момент повсюду раздавался стук копыт по снегу.

Кавалерийский отряд действительно был самой элитной частью гарнизонной армии Сюаньлинского командования, насчитывая несколько тысяч солдат. В этот момент во главе с командующим лордом Сюаньлин они поспешили к этому месту.

Вдоль улицы раздался стук лошадиных копыт, казалось, в этот момент стряхивая снег.

Многочисленные фигуры бросились с одного конца длинной улицы, а затем, когда они оказались в сотнях футов от Великого Императора Ляна, они синхронно натянули поводья, заставив бесчисленных боевых коней, столпившихся на улице, одновременно остановиться. Такое происшествие могло показаться обычным, но на самом деле оно подчеркнуло обычную дисциплину этого кавалерийского подразделения и в некоторых аспектах продемонстрировало его боевую мощь.

Главным генералом, естественно, был Вэй Фэн.

По прибытии он спешился первым, а затем спешились и бесчисленные всадники. После того, как Вэй Фэн опустился на одно колено, остальные последовали его примеру, их движения были равномерными и практически неразличимыми.

Помимо пограничной армии на Северной границе, в Великой династии Лян было немного воинских частей, которые могли демонстрировать такое поведение.

Стоя на одном колене, Вэй Фэн торжественно произнес: «Этот генерал опоздал, чтобы спасти меня, я прошу Ваше Величество наказать меня!»

Сказав эти слова, Вэй Фэн не поднял головы. Он просто смотрел на разорванный подол императорской мантии, думая о многом. При ношении доспехов не нужно было становиться на колени, это было записано в законах Великого Ляна. Несмотря на то, что он пришел сюда сегодня, ему на самом деле не было необходимости становиться на колени. Легкого поклона было бы достаточно. Однако перед лицом такого Императора, которому удалось выжить под совместной атакой трех экспертов Царства Непенте, любое уважение все равно было бы недостаточным.

Великий Император Лян хранил молчание. Он просто спокойно смотрел на группу всадников перед ним. Эти люди не смели взглянуть на него и держали головы опущенными. Но он все еще мог чувствовать эмоции многих людей. Многие из этих всадников прибыли с Северной границы, уйдя с Великой стены. К этому моменту они уже узнали о многом. Следовательно, их чувства к этому императору, которого, как они первоначально думали, они никогда в жизни не увидят, стали чрезвычайно пылкими. Однако в этот момент они могли лишь твердо подавить эти эмоции.

Великий император Лян подошел недалеко от Вэй Фэна, но все еще ничего не сказал. Но это дало Вэй Фэну сильное чувство давления. Ощутив фигуру перед собой, он почувствовал, как будто высокая гора надавила ему на спину, мешая ему дышать.

«Я помню, что ты выдающийся ученик этого Великого Генерала. Когда-то он возлагал на тебя большие надежды».

Великий император Лян спокойно посмотрел на всадников перед ним, но эти слова были адресованы Вэй Фэну.

Как один из выдающихся молодых талантов Великой стены, его действительно ждало бы блестящее будущее, если бы не этот инцидент.

Если бы кто-нибудь сказал ему это в обычное время, он мог бы придумать десять тысяч ответов. Однако в текущей ситуации человек, произнесший эти слова, лишил его возможности произнести ни единого слова.

Вэй Фэн замолчал. Он не знал истинных намерений Великого Императора Ляна.

В этот момент казалось, что говорить нечего.

«Вы получили серьезные ранения на Северной границе, и ваши перспективы на будущее стали мрачными. Для вас прибытие сюда ничем не отличается от изгнания».

Услышав это, Вэй Фэн наконец тихо заговорил: «Пока это касается Великого Ляна, этот генерал может служить где угодно».

Великий Император Лян не посмотрел на него; он просто сказал: «Похоже, травмы, полученные тогда, действительно усложнили вашу жизнь. Вы не могли слышать ни звуков, ни видеть пейзаж».

Как мог Вэй Фэн до сих пор не понимать? Он горько улыбнулся, понимая, что это была последняя крупица достоинства, которую оставил ему Великий Император Лян. Он тут же заговорил: «Ваше Величество, этот генерал состарился. Ночь за ночью травмы причиняют мне постоянные страдания. Надеюсь, Ваше Величество позволит мне вернуться в свой родной город на пенсию».

Он говорил медленно, но голос его был тверд. Это эхо отразилось в ветре и снеге, заставив заместителя командира, стоявшего позади него, изменить выражение лица. Один из них, следивший за ним много лет, собирался немедленно высказаться. Однако другой, гораздо старше заместителя командира, схватился за подол его юбки и промолчал.

Выражение его лица было очень сложным.

Вэй Фэн не был старым. Даже несмотря на свои травмы, он не смог войти в Царство Непенте. Полагаясь на свою огромную силу в Великом Запредельном Царстве, у него не было проблем с служением командиром гарнизона в Сюаньлинском командовании. По крайней мере, в течение следующих двадцати лет у него все еще была эта квалификация.

Но теперь заявление Вэй Фэна о том, что он хочет уйти на пенсию и вернуться в свой родной город, было несколько неожиданным.

Заместитель командующего был весьма озадачен тем, почему лорд-генерал сделал такое заявление. Однако другой депутат уже давно понял некоторые вещи. Волнения в командном городе Сюаньлин ранее были настолько значительными, что им следовало отправиться на разведку. Однако из-за отказа командующего их оставили в лагере и не разрешили покинуть лагерь. В этом вопросе уже было что-то подозрительное. Когда три мощные силы Царства Непенте вступили в ожесточенную битву в командовании Сюаньлин, волнение было огромным. Как гарнизонная армия Сюаньлинского командования, они должны были выйти и посмотреть, что произошло. Будучи командующим генералом, Вэй Фэн не мог не осознавать эту логику. Однако, в конце концов, он все же упорно удерживал десятки тысяч солдат в лагере.

Теперь, прибывая поздно, многие люди могут не особо об этом подумать. Но это не означало, что все были дураками, особенно этот Император Великого Ляна. Такой персонаж не мог быть дураком.

Прямо сейчас Великий Император Лян всего лишь лишил Вэй Фэна военной власти и заставил его уйти. Хотя соображений могло быть множество, он действительно уже проявил к нему милосердие.

Взгляд Великого Императора Ляна пронзил ветер и снег и упал на старшего заместителя. Он спокойно сказал: «С сегодняшнего дня вы являетесь командиром гарнизона этого командования Сюаньлин».

Депутат не колебался и сразу же поклонился: «Этот генерал, Сюй Мин, готов служить Вашему Величеству всем сердцем, без сожалений, даже если ему грозит верная смерть!»

Прослужив в армии много лет, Сюй Мин никогда не испытывал недостатка в мужестве и преданности. Причина, по которой он не смог принять на себя командование воинской частью, была просто вопросом удачи. Теперь, когда возможность представилась, как он мог ею не воспользоваться? Конечно, он прекрасно осознавал трудности, с которыми пришлось столкнуться, взяв на себя эту сложную роль.

Несмотря на это, Сюй Мин не хотел сдаваться.

Наблюдая, как командующий генерал Вэй Фэн, за которым он следовал в течение многих лет, случайно потерял свой пост командующего генерала, а заместитель командующего рядом с ним немедленно занял эту должность, молодой заместитель был очень сбит с толку. Ему хотелось снова заговорить, и на этот раз он даже хотел прямо встать. Однако на полпути Сюй Мин снова крепко прижал его.

Великий император Лян наблюдал за этой сценой без каких-либо мыслей и чувств. Сколькими людьми в династии он мог управлять в одиночку? Для решения больших и малых дел должны были быть люди разного ранга. Ему не нужно было лично вмешиваться.

Стоя посреди ветра и снега, Великий Император Лян не обращал внимания на удрученного Вэй Фэна. Учитывая, что этот бывший командир Сюаньлинского командования допустил значительную ошибку, тот факт, что у него еще была жизнь, уже был удачей. Ему не следует ожидать большего.

Далеко Юй Сийи и Лю Банби наконец очнулись от ошеломляющей ауры последнего удара мечом. В этот момент они оба все еще наслаждались бесконечным послевкусием последнего удара.

Придя в себя, Лю Банби почтительно приветствовал Ган Юна, которого теперь издалека прикрывало ветром и снегом. Последний ход меча этого слепого старого бессмертного меча не только продемонстрировал накопленные за всю жизнь знания, но и предоставил счастливый шанс этим двум культиваторам меча, которые наблюдали за битвой. Обычно, когда культиватор меча делал шаг, намерение убить было полным. Но у этого человека было только девять десятых намерения убийства. Оставшаяся одна десятая предназначалась для демонстрации движения меча, специально для этих двух наблюдателей.

Отдав дань уважения слепому старому бессмертному мечу, Лю Банби также приветствовал Великого императора Лян. Только после этого он вместе с Юй Сийи продолжил свой путь на юг.

В великой битве, особенно когда свой ход делал бессмертный меч, выгода для этих двоих зависела от того, что каждый из них видел индивидуально. Тем не менее, в конечном итоге это была форма наследия от старшего из Меча Дао к младшим…

……

……

Небольшой дворик в переулке.

Стук в дверь раздался еще раз.

Женщина нервно посмотрела в сторону двери, а маленькая девочка позади нее спряталась за спиной матери, украдкой поглядывая на вход.

Раньше все командование Сюаньлин было окутано ужасающей аурой. Хотя женщина и не знала, что произошло, она понимала, что в этот момент ей следует оставаться дома и не выходить на улицу.

Однако когда раздался стук в дверь, женщина необъяснимым образом направилась к входу.

«Мама!»

Маленькая девочка позвала.

Женщина отошла от своих мыслей и улыбнулась ей, показывая, что все в порядке. Она глубоко вздохнула и медленно подошла к двери, постепенно открывая ее.

Это был тот же самый человек.

Он ушел и вернулся.

Однако по сравнению с тем, когда он ушел, у мужчины, стоящего перед ней, теперь была порванная и изорванная одежда, а цвет его лица стал еще бледнее. Он замерз после выхода?

У женщины не было времени слишком много думать, когда Великий Император Лян взял на себя инициативу и сказал: «Я голоден, есть ли еще еда?»

Женщина опешила, затем деревянно кивнула.

Великий Император Лян медленно вошел. Женщина поспешно вошла внутрь, вынула вещи, которые она убрала ранее, и заварила чайник горячего чая вместе с едой.

«Согрейтесь, на улице холодно».

Женщина посмотрела на Великого Императора Ляна и несколько нерешительно спросила: «Что произошло снаружи? Над тобой издевались? Над тобой не издевались бы, если бы ты никого не провоцировал. Я знаю соседей. их слова, но они неплохие люди…»

Великий Император Лян ничего не сказал. Он просто небрежно откусил паровую булочку, затем взял кусок мяса, съел пару кусочков и, наконец, сказал: «Была какая-то проблема, но она решена».

Услышав это, женщина вздохнула с облегчением. Никаких особых мыслей о мужчине перед ней она не питала. Она просто почувствовала близость, поскольку он тоже вернулся с Севера.

Великий Император Лян взглянул на нее и равнодушно сказал: «Помимо десяти монет Великой Лян, которые воровали каждый месяц, есть ли что-нибудь еще, что тебе нужно?»

Женщина покачала головой: «Мне не нужны эти десять монет, я тоже не думала о них просить».

Такая женщина, как она, почувствовав себя обиженной, обычно просто хотела получить то, что заслужила. Если бы возвращение того, что по праву принадлежало им, было бы очень хлопотно или стоило бы больших затрат, она бы об этом не думала.

Великий император Лян просто сказал: «Иди и открой дверь».

Женщина не услышала стука, но ничего не сказала и пошла открывать дверь во двор.

Как только она открыла его, она была поражена, увидев группу людей, стоящих снаружи.

Еще больше ее удивило то, что все в этой группе были одеты в официальные мантии. Было ясно, что сюда прибыли все, начиная от губернатора Сюаньлинского командования и заканчивая клерками в правительственных учреждениях.

Женщина ошарашенно оглянулась.

Великий Император Лян сидел под карнизом и говорил: «Входите».

Услышав это, женщина несколько заколебалась и не сразу обернулась, но стоящие перед ней чиновники занервничали еще больше.

Особенно обычно высокого и могущественного губернатора Сюаньлин Коммандери. В этот момент, холодной зимой, он покрылся холодным потом, очень нервно глядя на женщину.

На лице женщины было озадаченное выражение.

Но она все равно тихо отошла в сторону.

Группа чиновников входила один за другим.

Во главе с губернатором они молча преклонили колени в заснеженном дворе.

Никто не осмелился взглянуть на Великого Императора Лян, сидящего под карнизом, и никого не заботило, стоят ли они на коленях в ледяном снегу. Они преклонили колени, их сердца тревожились.

Этот человек, стоявший перед ним сегодня, чуть не умер в Сюаньлине.

Если бы Его Величество действительно умер, то в Сюаньлинском командовании, от губернатора до приказчиков, ни один человек не смог бы избежать вины.

Конечно, теперь, когда Его Величество не умер, хотя это и были хорошие новости, для них это могло быть не так.

Когда Его Величество вел здесь кровавую битву, ни один чиновник из Сюаньлинского командования не появился. Что это означало?

Это означало пренебрежение служебными обязанностями.

В ходе расследования никому из них не удалось скрыться.

Великий Император Лян посмотрел на чиновников, стоящих на коленях перед ним. Он молчал, взял приготовленную на пару булочку и снова начал есть.

Женщина нервно стояла в стороне, не смея говорить.

Снегопад усилился, но весь двор молчал.

Многие чиновники не были земледельцами, и терпеть этот пронизывающий до костей холод было тяжело, но у них не было выбора.

Великий император Лян тихо сидел под карнизом и ел мясо и паровые булочки.

Тепло печи мог чувствовать только он один.

Неизвестно, сколько времени прошло.

За дверью снова раздался стук лошадиных копыт.

Из входа ввалился худощавый чиновник.

«Я, Фан Цянь, губернатор префектуры Синьлю, выражаю почтение Вашему Величеству!»

Услышав два слова «Ваше Величество», женщина была потрясена, почти не в силах стоять.

Остальные чиновники, давно потерявшие чувствительность из-за того, что стояли на коленях, почувствовали леденящий холод всем телом.

На территории префектуры этот губернатор префектуры уже был чиновником самого высокого ранга. Теперь, когда он прибыл, это, казалось, означало, что многие вещи наконец-то начнутся.

Великий император Лян не обратил внимания на губернатора префектуры и вместо этого посмотрел на потрясенную женщину, спокойно сказав: «До этого мы даже не осмеливались есть вашу еду, потому что чувствовали, что у нас нет достаточной квалификации. Теперь что Мы съели вашу пищу, Мы должны добиться справедливости для вас и многих других».

Услышав это, женщина опустилась на колени.

Слезы текли по ее лицу, и она безмолвно задыхалась.

Великий император Лян посмотрел на коленопреклоненных чиновников: «Мы, естественно, понимаем, что не все в этом мире хорошие люди. Среди чиновников при дворе мало честных. Мы можем терпеть тех, кто жадный до денег, и тех, кто похотливы, но есть вещи, которые можно сделать, а есть и такие, которые нельзя. Поскольку вы это сделали, Мы расскажем вам о последствиях».

Слова Великого Императора Лян один за другим проникли в сердца всех присутствующих.

«Мы не ожидаем, что вы будете благодарны этим людям на городских стенах Северной границы. Вы, люди, обычно даже издеваетесь над ними, называя их глупыми, шутя об их глупости после сытной еды и питья. Вместо того, чтобы наслаждаться комфортной жизнью, они решили идти на север и рисковать своей жизнью, сражаясь с демонами. Что за кучка глупых мастеров боевых искусств, но это не главная проблема. Держать это при себе и говорить это своим друзьям, хотя и неприглядно, но не нарушает законы Великого Ляна. Однако , они пожертвовали собой, но вы, люди, присваиваете себе деньги от их жертв. Мы не можем этого принять».

Великий Император Лян вздохнул, глядя на них, и тихо сказал: «Если вы хотите пить их кровь, мы заставим вас потерять и свои жизни».