Глава 342. Квест Учителя: Лу Бу (22)

Мужчина издал душераздирающий крик, в результате чего дверь позади меня выломалась, позволив двум слугам Ву проникнуть в мою комнату и поднять на меня свои длинные копья.

— Я только защищаюсь, — улыбнулась я, медленно скользя взглядом по хозяину позади них. «А теперь оставь меня в покое. Я должен задаться вопросом, почему этот человек пытался меня убить».

«Хм? Тебя чуть не убили? Но почему? Ты не настолько знаменит… — пробормотала Ву, но, подумав дальше, она издала долгий стон. — Ты серьезно… ну… ладно, делай, что хочешь, только не убивай его. Мы казним его завтра, просто чтобы успокоить народ и вселить страх в сердца предателей… возможно, кротов.

— Что хочешь, принцесса.

И когда женщина ушла, мужчина подо мной яростно покачал головой из стороны в сторону, не в силах говорить и маниакально захлебнулся слюной.

Дверь за мной закрылась, последняя надежда медленно угасла из его глаз, когда его дрожащие зрачки устремились вверх, скользя по моей ноге, которая все глубже и глубже вдавливалась в его диафрагму.

Я выгнала воздух из его легких и, наклонившись, подвела к нему свои гетерохроматические глаза, его брови нахмурились.

Очевидно, в нем все еще было немного духа. «[Героическое убеждение]…» — пробормотал я, мой голос практически проник в его барабанные перепонки, а затем впился в его мозг, легко проникая в него.

Его брови смягчились, как и глаза, что позволило мне убрать ногу с его шеи и сесть ему на грудь, стараясь не отводить от него глаз.

«Теперь первый вопрос. Кто послал тебя убить меня? Должно быть достаточно легко сказать мне это, не так ли?

«Военачальник», — ответил мужчина очень монотонным голосом, и когда я жестом подал ему знак продолжать, он снова разжал свои сухие губы. «Сунь Цюань. Военачальник Сунь Цюань нанял меня, чтобы убить тебя».

«И по какой причине он пытался меня убить? Разве он не сказал тебе ничего другого, кроме того, что ему нужна была моя смерть?»

«Нет. Мне только что заплатили большую сумму за то, чтобы я убил тебя. Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти ваше местоположение и информацию, и еще больше времени потребовалось, чтобы отследить ваши привычки. К сожалению, все получилось не так, как я планировал…».

Его глаза, казалось, почти остекленели, когда он ответил мне, сохраняя лишь немного сознания, чтобы объяснить дальше, чем я спросил.

Итак, серьезность этого навыка должна определяться тем, насколько слаба или сильна жертва… и видя, что это всего лишь жалкий обычный старый человек… он, должно быть, чувствует все последствия.

𝑜𝒱𝓁𝒩xt.𝗰𝗈𝑚

«Где мне найти этого военачальника? Находится ли он сейчас под контролем нынешнего императора? Я никогда раньше о нем не слышал… или он из Монголии?»

«Он один из трех военачальников нынешнего китайского императора. Он имеет тот же статус, что и генерал Фэнсянь».

«Фэн… Сянь-?»

«Генерал Лу Бу. Ему присвоен титул «Летучий генерал», но большинство называют его генералом Фэнсянь…».

Этот мир был таким странным. Я был в центре старого Китая, но здесь я говорил со всеми на прекрасном английском языке, хотя некоторые все еще ссылались на китайские слова.

Я мог только предположить, что это произошло из-за легкости жизни, которую давала система и этот мир, который, скорее всего, выковал для меня Арес.

«Интересно… Думаю, мне придется узнать больше об этом месте позже. Я настолько невежественен во всем, что это почти вызывает у меня подозрения», — пробормотал я про себя, и, осматривая комнату, я начал выдумывать в голове приличный план.

Я также пытался выдвинуть множество предположений относительно того, почему люди хотели меня убить, и единственным и последним, к которому я сузился… был тот факт, что я тренировался под руководством самого Лу Бу.

— Ладно, теперь спи.

Глаза мужчины мгновенно закатились, прежде чем я смог его уложить как следует, но он все равно пытался меня убить, так что, думаю, немного жестокости было заслужено.

Вскоре я снова позвал Ву, и ее слуги немедленно удержали безвольное тело мужчины, и как только я щелкнул пальцами, он медленно начал просыпаться.

Он по-прежнему был таким же послушным, как и всегда, и, думаю, это почти создавало впечатление, будто я сломал ему разум, когда его голова безвольно откинулась назад.

«Хорошо, спасибо, что позволили нам забрать его. В любом случае, скажите мне, какую информацию вам удалось получить от него? Ву напряженно наклонилась вперед, взмахнув ресницами.

«Сунь Цюань хочет меня убить… у него с генералом плохие отношения или что-то в этом роде?»

«Ох… боже… ладно…» — тихо пробормотал Ву. «Ну, не сообщайте никому больше эту информацию. Он еще один военачальник, находящийся под контролем императора, и он определенно самый жестокий военачальник из трех… и э-э… да, у него со стариком есть кое-какие разногласия.

— Что он сделал? Я усмехнулся.

«Я не знаю. Однажды старик проявил к нему неуважение перед императором, и их отношения просто превратились в мешанину споров и чистую и абсолютную ненависть. Этот человек сделает все, чтобы навредить старику… он еще и очень жуткий и помешан на планировании.

«Ой? Ты с ним встречался?

«Один раз за что-то. В любом случае, он не очень хорош в бою, и в его армии даже не так уж много людей. Он просто очень умный. Типа, очень, очень умный. Я не удивлюсь, если он попытается свергнуть императора… именно поэтому старику постоянно приходится ходить туда-сюда, поскольку он доверяет ему больше всего».

— Значит, нам следует опасаться его?

«Да, пожалуйста, сделайте это. Вы недооцените его, когда впервые увидите, но, пожалуйста, поверьте мне на слово. Не связывайся с ним больше… ты не хочешь, чтобы он все время преследовал тебя… и, думаю, сейчас ты можешь переспать со мной. Вокруг моей комнаты толпа охранников, так что ни один убийца не сможет пройти.

«Спасибо», — прямо ответил я и собрал свои вещи, прежде чем отправиться в спальню Ву, которая была… ну… чертовски большой.