Глава 202: Война Миров [IV]

Чанг Чанг щурился сквозь дым дюжины пожаров, бушевавших по эту сторону берега реки. Битва начала меняться, гномы хлынули через реку по звуку рога. Аброн и Обарн стояли у мостов, крича всем в пределах слышимости, чтобы те отступали. Силы яомо, казалось, были сбиты с толку внезапным исходом и не сразу последовали за ними. Возможно, они почувствовали отступление и хотели воспользоваться затишьем в бою, чтобы перегруппироваться и поразить дварфов, пока те отступали в более безопасные места.

Чанг Чанг видела это со своего места на выступе на краю пещеры, с того же места, где она и Джу Фэнхад наблюдали за свадьбой Онгары и Арнгама. Казалось, что это было много дней назад.

— Он сделает это сейчас.

Сказал Чанг Чанг, левитируя на землю. Сулл и Цзюй Фэн ждали ее. Она провела руками вверх и вниз по предплечьям.

«Небесные слезы, сила — я чувствую это в воздухе, как будто весь город — один огромный канал для магической сущности».

«Он взывает к рунам».

— сказал Аброн, проталкиваясь сквозь поток дварфов, устремляющихся на площадь.

«Защитная энергия и символы, расставленные по всему городу — они реагируют на волю короля, и он может использовать их — или уничтожить — по своему желанию».

«То же самое, что ты сделал с мостом, когда мы шли сюда», — сказал Цзюй Фэн.

Чанг-Чанг вспомнил выражение печали и потери, которое она увидела на лице Аброна, когда он разрушил древнее сооружение. Ее сердце сжалось от того, что король собирался сделать. Она спросила.

— Это единственный способ?

Аброн кивнул. Выражение его лица несколько смягчилось, когда сквозь толпу прошли Друя и Онгара, выглядевшие бледными и утомленными.

«Где вы были? Мы волновались».

«В храме. Я попросил Друю присмотреть за Арнгамом».

— ответил Онгара.

— С ним все в порядке? — спросил Чанг Чанг.

— Думаю, да — накурился слишком много. Он без сознания. Ты готов?

Друя кивнул. «Мы должны поторопиться.»

«Куда ты идешь?»

— спросил Аброн, когда две женщины направились к мостам. Он продолжил.

«Король приказал нам отступить».

«На другом берегу реки есть раненые. Я подниму как можно больше из них и двинут».

«Слишком поздно для этого».

Аброн сказал, глядя на Друю:

— И даже если ты успеешь, яомо разорвут тебя на части, как только увидят.

«Они будут слишком заняты королем. Я не могу бросить раненых».

Она положила руку на плечо отца и сказала что-то на гномьем. Выражение лица Аброна стало жестким, и он покачал головой. Но Друя был столь же упрям. Она взяла лицо отца в свои руки, поцеловала руны на его лице, а затем прижалась своим лбом к его лбу. Дыхание прошло, и Друя отстранилась. Онгара заняла ее место и повторила жест. Затем женщины направились к мосту.

— Подожди, Друя! Чанг Чанг заплакал.

Друя повернулась, чтобы посмотреть на нее, но Чанг Чанг не нашла слов. Она не знала, зачем позвала священника. Комок подступил к горлу. Друя улыбнулась и кивнула. Затем они исчезли, пройдя сквозь дым и скрывшись из виду. Чан Чан повернулась к Цзюй Фэн, но прежде чем она успела что-то сказать, пещеру сотрясла дрожь, подняв облака пыли с камня. Осознание вспыхнуло в крови Чан Чанга, огромное накопление силы, пульсирующей, бушующей…

Словно во сне, Чанг Чанг взглянул вверх, и на мгновение все магические руны в городе вспыхнули ослепительным бело-голубым сиянием. В самом сердце волшебной бури бело-серебристый дракон взмыл вверх, взмахнув крыльями в воздухе, и выпустил струйку газа вдоль противоположного берега реки. Яомо, попавший под взрыв, рухнул, парализованный. Дракон взлетел выше, и руны продолжали пульсировать, пока Чанг Чанг не подняла руки к голове, как будто она могла отразить всплеск магии. В отчаянии она повернулась к Цзюй Фэну.

«Спускаться!»

Она заплакала, но слова затерялись в оглушительном взрыве. Глаза яомо и дварфов вокруг нее обратились к небу, в их выражениях отражались страх и благоговение. Чанг Чанг смотрела вместе с ними, но она едва могла видеть короля Лаггарму за сиянием волшебного света. Руны разорвались у нее на глазах, и потолок пещеры над драконом рухнул. Рев наполнил уши Чанг Чанг, и дрожь превратилась в дрожь, отбросившую ее на землю. Цзюй Фэн подполз к ней, и все трое прижались друг к другу, когда мир вокруг них рухнул.

Она плыла во тьме, прерываемая только вспышками тайного света — магии, которая обжигала там, где касалась ее кожи. Чан Чанг вздрогнул от боли, но деваться было некуда.

Слезы небес, остановите их, беззвучно плакала она. Я больше не могу терпеть.

Отпустить.

Женский голос донесся из темноты, и снова Чан Чанг почувствовал, как сзади ее обняли руки. Та же умиротворяющая прохлада и чувство спокойствия, которые она чувствовала в библиотеке, когда она была соединена с разумом Галлаззы, коснулись ее сейчас.

Она уже слышала женский голос раньше, во сне.

Кто ты? — спросил Чанг Чанг.

«Отпустить.»

Голос повторил. Не борись со штормом. Все будет хорошо.

Боюсь. Чанг Чанг позволила невидимым рукам тащить ее сквозь тьму, словно она плыла на спине в бассейне с глубокой водой. Она боялась утонуть, но ей хотелось расслабиться в объятиях, которые ее держали. Теплые руки они были, как материнское прикосновение.

«»Так-то лучше. Чем больше ты сражаешься, тем больше магия будет связывать и тянуть тебя в бездну».

«Кто ты?»

— повторил Чанг Чанг в отчаянии. Пожалуйста, скажите мне.

«Тебе известно.»

Юмор тронул женский голос. Мы не были официально представлены, но я думаю, мы поладим. Мистра? Память божественного, говорящего с ней через Сферу Тайного Писания? Артефакт все это время говорил с ней через ее сны? Все это время она была связана с божественным и не знала об этом. Страх Чан Чанга испарился. Она плыла во тьме, но больше не чувствовала себя одинокой.

«Леди, — крикнула она про себя, — я очень, очень рада познакомиться с вами».

Следующие несколько часов были для Чанг Чанга в значительной степени туманными. Она вспомнила, как проснулась, и ее голова ударилась о плечо. Он нес ее, спотыкаясь, через усыпанную щебнем площадь. Глядя в затянутое дымом небо, Чан Чанг увидел, что взрывом снесло половину храма Хэлы Светлый Топор. Каменный сад лежал в руинах. Королевский зал и храм Морадина сильно пострадали, но они и большинство других зданий на площади все еще стояли. Цзюй Фэн понес ее в направлении храма Морадина.

— Я в порядке… в порядке.

Кашляя, Чан Чанг попытался выскользнуть из рук Цзюй Фэна, но тот удержал ее.

«Постарайтесь не двигаться. Вы ударились головой. Вам нужно лечение. Другие уже в храме».

«Друя».

Чанг Чанг сказал слабым голосом.

«Она может… исцелить меня».

«Она пропала».

Руки Цзюй Фэна сжались вокруг нее. В желудке Чанг Чанга поселилась тяжесть. Слезы Хане, я так устала, подумала она. По всему городу все еще горели костры, по площади двигались солдаты, но яомо она не заметила.

«Это конец?» — спросил Чанг Чанг.

«Яомо бежали после взрыва. Солдаты разбираются с отставшими. Насколько я слышал, нет никаких признаков госпожи-матери или кого-либо из их лидеров».

— А король?

— спросил Чанг Чанг. Ей было трудно держать глаза открытыми. Во рту был привкус дыма.

— Он жив. Больше я ничего не знаю.

Он посмотрел на нее сверху вниз. Морщины у его глаз и рта стали глубже. Он выглядел постаревшим и таким же усталым, как чувствовал себя Чан Чанг. И все же он отказался ее опустить.

«Вопросы могут подождать. Спи сейчас».

«Но я должен сказать тебе… Мистра… она…»

Но сила Чанг Чанга подвела ее. Ее глаза закрылись. Ей так хотелось рассказать ему о женском голосе, о руках, которые утешали ее. Вместо этого она отпустила его и расслабилась в тепле рук Руена.

Когда она снова очнулась, она была в храме Морадина. Лежа на спине, она посмотрела на резной символ Морадина на дальней стене. По каменным канавкам бежали жилы мифрила, которые создавали мягкое, жидкое свечение в тусклом свете от пучков лишайников, расположенных низко вдоль стен.

Медленно Чанг Чанг сел. Храм был полон раненых, вокруг толпились десятки солдат, предлагая помощь, но в воздухе повисла заметная тишина. Чанг Чанг искал знакомые лица и нашел Онгару, стоящую на другом конце комнаты и разговаривающую тихим голосом. Чанг Чанг подошла к ним. Ее тело казалось опустошенным, пустым внутри от всей магии, которую она использовала в последние дни.

Будет цена за то, что она сделала. Чанг Чанг смирился с этим перед битвой. Она не могла заставить себя чувствовать сожаление, но ради Цзюй Фэна и ради жизни, которая у них была впереди, она задавалась вопросом, сколько еще своего долголетия она потеряла, надеясь, что цена не была слишком высока. слишком высоко.

Отпусти, сказала она себе, вторя голосу, который она слышала, шепча ей в темноте. Будущее позаботится о себе само, и что бы ни случилось, ей не придется сталкиваться с этим в одиночку.