Глава 205: Связанный [II]

Сначала она не чувствовала руку, обнимавшую ее грудь. Жжение было слишком болезненным, чтобы она могла что-то заметить. Это рывком заставило ее встать, и Чанг Чанг почувствовала, что ее ударило о твердую стену. Стена сдвинулась, вытягивая ее на поверхность. Всякий раз, когда Чанг Чанг думал, что она поскользнется, рука вытаскивала ее из бездны.

Она вынырнула на поверхность, задыхаясь, задыхаясь от грязной воды, когда пыталась втянуть воздух. Ее мышцы горели. Но она была жива.

Цзюй Фэн топтался на месте прямо за ней, удерживая ее на плаву правой рукой. Стена, к которой она прижалась, была его грудью. Световое заклинание на ее руке все еще действовало. Она могла видеть, как призрак делает безумные круги вокруг плота Цзюй Фэна.

— Что ты с ним сделал? — спросил он. «Его чувства ослеплены».

«Я не уверен.» Чанг Чанг закашлялся и сплюнул воду. «Мы должны уйти отсюда».

Она почувствовала, как Цзюй Фэн покачал головой. — Без лодки далеко не уедешь, — сказал он. «Отгони его. Используй свое искусство».

Призрак ворвался в воздух, обрызгав их водой. Его внимание переключилось на плавающую пару. Пронзительный крик разорвал воздух, и существо снова нырнуло на них.

Цзюй Фэн утащил ее под воду, и они едва уклонились от атаки. Когда они вернулись, призрак сделал еще один заход.

«Сделай свою магию крови», — приказал ей Цзюй Фэн. «Сделайте это хорошо. Вы не получите еще один, прежде чем он убьет нас».

«Ты не понимаешь. У меня нет силы». Чанг Чанг попытался уплыть от него, но он прижал ее к своей груди.

— Твоя светящаяся рука говорит об обратном, — сказал он.

«Кроме того, идет кровь. Отпусти меня!»

«Послушай меня.» Он поднял ее левую руку перед ее лицом. Чанг Чанг вспомнил о серебряном кольце, подаренном ей королем Лаггармой. Он покоился на ее пальце, его легкий тусклый. «Все, к чему прикасается это кольцо, включая магическую эссенцию, становится сильнее. Пока оно касается вашей кожи, заклинание рун должно работать».

Чанг Чанг закрыла ладонь и почувствовала покалывание электричества, исходящее от кольца. Она снова порылась в памяти. Руна огня исчезла, но была другая…

«Когда я произнесу это, я, скорее всего, потеряю сознание», — сказал Чанг Чанг. Она изо всех сил пыталась сохранить свой голос ровным.

Цзюй Фэн усилил хватку. «Ты не утонешь — ты еще не заплатил мне мой гонорар. Я тебя задержу, только работай своей руной!»

Чанг Чанг блокировал свой голос, ледяную воду, крики призрака. Она подождала, пока существо снова приблизится к воде. Когда он оказался в поле её зрения, она пробормотала слова.

Жгучая боль вспыхнула за ее глазами, побочный эффект, который Чан Чань лишь смутно помнила из своих первых уроков. Она не применяла заклинаний такого масштаба уже много лет. Ее тело не было готово к удару.

Борясь с забвением, Чанг Чан подняла свободную руку над головой. Тайный пульс пришел снова, сильный и устойчивый. На этот раз замок сработает.

Поток белого пара развернулся в воздухе, как полотно. Он сломался и превратился в свирепое на вид копье, которое пронеслось по воде, оставляя за собой ледяные осколки.

Волшебное копье пронзило призрака сквозь безглазую голову. Нечестивые крики сотрясали воздух. Лед летит во все стороны. Сила магии отбросила существо на целых десять футов, и свет в его теле вспыхнул и померк. Призрак рухнул сам на себя, исчезнув в воде, не оставив следа.

Долгое время не было слышно ни звука, кроме дыхания Чан Чанга и Цзюй Фэна. Чанг Чанг увидел ее дыхание после похолодания. Тонкий слой льда изморозил воду по прямой линии к тому месту, где было существо. Она смотрела, как осколки отслаиваются, как краска.

— Это я-невозможно, — сказал Чанг-Чанг. У нее закружилась голова. «Никогда не должно было быть так много, так много».

«Это было кольцо», — сказал Цзюй Фэн.

«Ну что ж.» Чанг Чанг почувствовал приближение потери сознания. Она была более чем готова к этому. «Это мило, не так ли?»

— Ты оправдываешь свое имя, — сказал он, кряхтя, поднимая ее на палубу. Лед растаял, но он все еще чувствовал хрупкий холод в воздухе, холод, который не имел ничего общего с присутствием призрака.

Цзюй Фэн положил руку на грудь Чан Чан, чтобы убедиться, что она жива. Она глубоко вздохнула — сон истощения. Ее световое заклинание мерцало и умерло, оставив ему для навигации только лунный свет.

Он знал, что магия требовательна к силе заклинателя, но он никогда не видел, чтобы заклинание воздействовало на кого-либо так, как ледяное копье пронзило тело Чан-Чанга. Он чувствовал, как она дрожит от боли. Он просто не мог понять, почему совершенствование не работает в этом мире. Им было бы легче. Ему нужно было вернуться на берег. Затем он найдет безопасное место, чтобы позаботиться о Чанг Чангле. Он посмотрел на спящую кровавую девушку и улыбнулся. Авантюристы они были. Она даже не подумала об этом, прежде чем согласилась помочь ему. Она была выносливой. Ее цвет уже возвращался.

— Сюда, — сказал он и побежал.

Чанг Чанг поспешил за ним. Теперь она могла слышать их, звуки бегущих ног, стучащих по песку, набирающих силу с каждым шагом.

Они кружили над каравеллой, корпус которой был расколот надвое. Зазубренное дерево открыло темную пасть внутрь корабля. Чан Чан подумал, что Цзюй Фэн хотел, чтобы они спрятались внутри, но внезапно Цзюй Фэн остановился и выругался. Он толкнул ее сзади и занял стойку. Он решил не использовать собственные мечи.

«Они пасут нас!» Она крикнула Цзю Фэну, как раз перед тем, как мужчины прыгнули на них. Две фигуры перепрыгнули через борт корабля, приземлившись по обе стороны от Цзюй Фэна и Чан Чанга. У одного были светлые волосы цвета кукурузного шелка, другой был темным и компактного телосложения. Цзюй Фэн скользнул по песку, чтобы не врезаться в острие их мечей. Он пригнулся и махнул ногой, поймав двух мужчин за лодыжки. Он ударил так сильно, что Чанг Чанг подумала, что она услышит, как трещат кости в его ноге. Но этого не произошло, и двое мужчин споткнулись и упали.

«Позади нас!» Чанг Чанг выхватила глефу. Она атаковала вторую пару мужчин, идущих сзади. Прежде чем они успели дотянуться до оружия, Она сделала страшный порез на руке первого мужчины. Он отступил на шаг, сжимая руку и изорванную рубашку.

Его напарник подошел низко, уклоняясь от удара Чан-Чанга. На нем был заляпанный грязью дорожный костюм и поношенный плащ с капюшоном. Он поднял палаш, чтобы остановить продвижение Чан-Чанга. Чан-Чанг знал, что он не был обученным бойцом. Но то, что ей, возможно, не хватало мастерства, она восполняла чистой свирепостью. Она покрутила глефу один раз, позволив окровавленному оружию танцевать в ее руке. Она улыбнулась мужчине с мечом, и белки ее глаз были огромными в свете костров.

«Давай же.» — закричала она, топая по земле, манипулируя левой и правой между двумя его противниками, позволяя своим размерам запугать мужчин и заставить их обороняться.

Зажатая между своими компаньонами, Чанг Чанг выдернула из корабля болтающуюся доску и замахнулась ею на темноволосого дюжего мужчину, прежде чем тот успел подняться на ноги. Доска попала ему в грудь; торчащий ноготь вонзился ему в кожу. Мужчина завизжал от боли и ярости.

— Тебе лучше уйти сейчас. Чанг Чанг залаял. Мужчина с кукурузными волосами ударил топором мечом. Чанг Чанг увернулся, и лезвие погрузилось в песок. Она откатилась и оказалась практически между ног мужчины. Она сжала кулак, соединив его чуть ниже грудной клетки нападавшего. Удар не обеспокоит человека, подумал Чанг Чанг. Мужчина был намного крупнее ее, и она увидела блеск кольчужных доспехов сквозь его тонкую мантию.

К ее удивлению, мужчина вздохнул и согнулся пополам. Его меч упал, позволив Цзюй Фэну обойти охрану мужчины. Он обвил локтем мужчину за шею, пока тот не уснул. Внезапная битва вызвала тошнотворный холод по телу Чан Чанга.

— Осторожнее, Чанг.

Чан Чан повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как оружие Цзюй Фэна вылетает из его руки. Мясник откинулся назад, прижимая руку к груди. Кровь капала сквозь щели между его пальцами.

В ужасе Чанг Чан бросил доску и побежал к нему.

Она почувствовала, как чье-то присутствие поднялось позади нее. Она забыла о темноволосом мужчине. Она попыталась повернуться, но песок замедлил ее. Большие руки схватили Чанг Чан за талию и швырнули ее боком в корпус каравеллы.

Чанг Чанг почувствовала, как дыхание покидает ее тело. Ее голова ударилась об открытую доску. Звезды вспыхнули в ее глазах. Она попыталась вызвать заклинание, но ее разум не работал. Она рухнула на грудь нападавшего. Он повалил ее на землю, прижал ее руки к себе, пока сам нащупывал кусок веревки на своем поясе.