Глава 207: Связанный [IV]

Чанг Чанг сглотнул. Она посмотрела на Церест, позволив ему увидеть нескрываемую ненависть. «Я изучал искусство предсказания крови и магической сущности под руководством могущественного культиватора крови, Фунг Ши». она сказала. «Мой двоюродный дедушка заплатил большую часть своих сбережений, чтобы отдать меня в ученики этому человеку, потому что он специализировался на обращении с обладателями нестабильной мистической сущности, такой как моя. Я учился у него в течение трех лет и приобрел разумный уровень навыков в Искусстве».

«Разумный уровень — он верил, что у тебя есть потенциал для большей силы?» — спросил Церест.

Челюсти Чан Чанга сжались от нетерпеливого огонька в его глазах. «Ты имеешь в виду продвижение? Да. Он хотел, чтобы я путешествовал с ним, чтобы проверить свои навыки в мире. Но у меня не было желания покидать свой дом. Эта ошибка стоила моему хозяину жизни».

«Что случилось?» — сказал один из мужчин по имени Церест.

«Сначала скажи ей переместить кинжал», сказал Чанг Чанг, глядя на Шенан, но обращаясь к Цересту.

Церест кивнул эльфийке. Шенан, эльфийка, казалась разочарованной, вынимая лезвие из горла Фанни.

«Фун Ши взял меня в город, чтобы проверить мои силы. Он хотел, чтобы я мог защитить себя в более суровых районах. приходит к тому, что магическая энергия идет наперекосяк». Чанг Чан знала, что ей должно быть все равно, что о ней подумает эльф, но потребность объяснить, оправдать то, что нельзя оправдать, сковывала ее.

«Мы находились на большой площади. Когда мы проходили мимо таверны, завязалась драка, и потасовка перекинулась на улицу». Чанг Чанг ясно представляла себе это: разбитая дверь, мужчина, выброшенный на улицу. За ней последовала еще одна пара мужчин, размахивая оружием. Она думала…

Неважно, что они намеревались. У нее никогда не было возможности узнать.

«Я побежал в сторону битвы. Я оставил Фунг Ши. Когда я увидел человека, на которого вот-вот нападут, я использовал единственное известное мне искусство, которое причинит боль. Я никогда раньше не вызывал кровавый огонь, но Фунг Ши показал мне, как сделано.»

«Вызов огня на кончиках пальцев — одно из самых простых атакующих заклинаний, потому что вы не можете обжечь себя, как это сделало бы настоящее пламя».

Слова ее учителя, подумал Чанг Чанг. Но он никогда не заботился о том, что может случиться с ним, если что-то пойдет не так.

«Эссенция разбушевалась?» — спросил Церест. Он коснулся своего лица, задумчиво потирая шрамы. — Огонь распространился?

«Я до сих пор помню, как высоко взвилось пламя», — сказал Чанг Чанг. Она смутно осознавала, что ее лицо мокрое. Она подняла свои связанные руки и почувствовала слезы. Это не имело значения. Они уже видели, насколько она слаба. «По соседству с гостиницей был жилой дом — старое дерево и сухой сезон. Сначала огонь охватил крышу, обрушив потолок на людей внутри. Пять человек на самом верхнем этаже погибли мгновенно, в том числе сторож. который расследовал исчезновение женщины. Люди внизу сбежали — боги могли бы, подумал я. Она судорожно вздохнула. «Пока энергия не иссякла, и я понял, что Фунг Ши не со мной».

«Что с ним случилось?» — спросил Церест. Но Чанг Чанг не слушал. Она машинально пересказывала сказку, не обращая внимания на самую болезненную часть.

«Фун Ши вошел в дом для престарелых, чтобы спасти остальных людей внутри. Он вытащил их всех, а затем потерял сознание за пределами здания. Я пытался заставить его принять целебные травы, но он сказал, что слишком много надышался. дыма, это исцеление не спасло бы его. Как это вообще могло быть? Дым не должен быть проблемой для кого-то вроде него. Он провел свои последние вздохи, говоря мне, чтобы я не винил себя ».

Чанг Чанг посмотрел вверх. В пещере было совершенно тихо. Грейас стоял где-то в тени, невидимый, но, вероятно, прислушивающийся. Казалось, ничего не существовало за пределами тусклого круга света фонаря: были только она сама, халфлинг Церест, эльф Шенан и оборотень Фанни. Она взглянула на двух женщин и с ужасом обнаружила, что обе смотрят на нее с жалостью в глазах.

Слезы небес, она и подумать не могла, что исповедуется перед двумя монстрами и оборотнем. Она никогда не думала, что такие существа будут ее жалеть.

— Теперь я понимаю, — сказал Церест. «Вы верили, что я избежал пожара в доме престарелых, ужасно израненный и жаждущий отомстить тем, кто покалечил меня».

Чанг Чанг кивнул.

Церест мягко улыбнулся. «Тебе нечего бояться меня, Чанг Чанг. Мои шрамы — из другого огня. Как и твой учитель, я вижу в тебе великую силу. Я хочу помочь тебе использовать твои дары…»

«Никогда!» Крик Чан Чанга разорвал тишину. «Я поклялся, что никогда больше не буду преследовать сущность крови».

Церест и Шенан обменялись взглядами. Чанг Чанг не мог сказать, что между ними произошло.

«Она еще не испытана, Церест», — сказала Шенан, вслух озвучивая свои мысли. «Вы завели нас в погоню за дураком». Ее тон был мягким, но она крепче сжала кинжал.

Хорошо, подумал Чанг Чанг. Пусть перебьют друг друга и покончат со всем этим делом. Впервые в жизни она почувствовала благодарность за то, что была неадекватной.

— Она может учиться, — сказал Церест. «Она уже прошла обучение Сюй Ву, что больше, чем у Чан Фэя».

— Чан Фэй, — удивленно сказал Чан Чан, — ты знал моего дедушку?

— Это правда, — сказал Церест. «Чан Фэй был моим лучшим другом. У твоего деда был сильный кровавый шрам. Тебе никто никогда не говорил об этом?»

Безмолвно, Чанг Чанг покачала головой.

«Они должны были иметь. Шрам дал Чан Фэю существенные силы, — сказал Церест, — силы, которыми, как я полагаю, обладаешь и ты».

«Это невозможно. Вы должны подвергнуться воздействию кровавой чумы, чтобы иметь такой шрам», — сказал Чанг Чанг. «Я никогда не был ни на какой другой кровавой смолке, кроме этой надземной».

— Ты был слишком молод, чтобы помнить…

«Я все помню!» Ее тело трясло от сдерживаемой ярости. «Я обладаю всеми своими воспоминаниями, хочу я этого или нет. И вас, сэр, среди них нет».

Краем глаза Чанг Чан заметил движение. Стройная фигура потекла к ним по наклонному полу. Чанг Чанг подумала, что это змея, двигающаяся по кривой линии, но когда она приблизилась, она узнала металлический запах. Вещество образовало толстый круг у ее ног.

В то же время Церест узнал его. Он призвал свой меч.

«Грейас!» воскликнул он. Но ответа от теней не последовало. Церест посмотрел на лужу крови и выругался. Шенан оттолкнула Фанни и, взмахнув собственным клинком, заняла позицию за спиной Цереста.

Чанг Чанг воспользовалась отвлечением, чтобы соскользнуть с задней части ящика, вставив его между ней и эльфами. Она слышала, как Фанни спотыкается в поисках укрытия, но Церест больше не обращал на нее никакого внимания. Он внимательно наблюдал за тенями.

«Покажи себя!» Он крикнул.

Напряженный, Чанг Чанг ждал, но из теней не последовало никакого ответа.

Вырвалось дыхание, и из темноты донесся звук, похожий на стук крыльев. Огромный металлический тесак глубоко вонзился в ящик, где сидел Чанг Чанг. Ручка качалась из стороны в сторону.

Чанг Чанг потянулся и выхватил оружие. Как только ее пальцы коснулись ручки, последовала атака. Чанг Чанг попятился, ища укрытия. Церест прервался, чтобы последовать за ним, когда сдвинулась еще одна тень — большая вспышка тьмы, пришедшая сверху.

Цзюй Фэн выпал из колонны сложенных ящиков и приземлился позади Цереста. Он схватил халфлинга за горло, оттаскивая его от Чан-Чанга.

«Ты?!» — закричал Церест, изворачиваясь, чтобы оттолкнуть мужчину. «Рондель!» Он развернулся. Чан Чанг увидел момент, когда эльф встретился взглядом с Цзюй Фэном.

На мгновение Церест замер, как испуганный олень. Чанг Чанг услышал, как он пробормотал: «Культиватор души здесь?» прежде чем он пошел за своим мечом.

Цзюй Фэн стоял перед ним, безоружный и непринужденный. Его колени были слегка согнуты, он чуть ли не танцевал на носочках. Церест ударил своим клинком, и Цзюй Фэн отпрыгнул назад. Укол так и не приблизился к его плоти. Эльфийка снова замахнулась, и снова Цзюй Фэн с легкостью увернулся, на этот раз найдя возможность ударить Цереста в живот.

Эльф отшатнулся. Его меч дрогнул; он не знал, атаковать или защищаться.

Он понятия не имеет, как драться с безоружным человеком, понял Чанг Чанг. Было бы лучше, если бы у Цзюй Фэна было оружие.

Цзюй Фэн, с другой стороны, казалось, читал атаки Церест, прежде чем он их совершил. Он отступил назад, ударив ногой по колену Церест. Эльф опирался на него всем своим весом; он упал с криком ярости.

Это был даже не бой. Чан Чан наблюдал за размеренной позицией Цзюй Фэна, балансом между покоем и движением. Он оставался подвешенным между ними, почти паря, пока не началась атака Церест. Только обученные, дисциплинированные мастера боевых искусств сражались таким образом, встречая вращающуюся сталь с видом безмятежности и абсолютного комфорта в силе своего тела.

Ю Фэн Морлет не был кровным и не из этого мира. Он был настоящим совершенствующимся, мастером боевых искусств, обученным боевым искусствам.

Снаружи пещеры раздался громкий стук. Чанг Чанг оторвал ее внимание от битвы. Цзюй Фэн, должно быть, запечатал дверь изнутри, когда они вошли на склад. Люди Церест — боги знали, сколько их сбежалось на крик эльфа — пытались выломать дверь. Хрупкое дерево и ржавое железо не продержатся долго.