Глава 87: Божество [I]

— Эх, ты. Сюда.

Медленно Цзюй Фэн с опаской повернулся в сторону голоса. Но он не мог найти, кто произносил высказывания. Он знал, что слышит чей-то голос, зовущий его. И голос звучал очень близко. Глядя в сторону повнимательнее, он мог видеть только равнину из снега и льда. Он был настороже и твердо думал о стоп-слове.

«Кто здесь?»

Он напряг зрение, пытаясь определить точное местоположение голоса, когда вспомнил, что на самом деле он премьер-министр и может использовать свое духовное зрение. Он быстро переключился на свое духовное зрение и обнаружил, что вся область перед ним лишена каких-либо живых существ. Со всех сторон на открытой равнине были видны падающий снег и заснеженная земля. Вся область излучала обычный свет ледяной ауры, за исключением одной конкретной вещи.

Одно маленькое серое дерево.

Маленькое серое дерево не излучало никакого аурического света. Хотя оно выглядело странно в снегу, это было красивое маленькое дерево на большой площади падающего снега. Кроме того, казалось, что это создает безмятежную и мирную атмосферу.

«Сюда.»

«Эм-м-м?»

Это не могло говорить дерево. Может ли это? Единственным деревом, которое могло говорить, был даймон. Может ли маленькое дерево быть даймоном? Он отошел от дерева и внимательно наблюдал за ним издалека. Он выждал некоторое время, чтобы убедиться, говорило ли это дерево или нет. Удовлетворившись, он вздохнул с облегчением.

Такое маленькое безмятежное дерево не могло говорить, не так ли? Просто глядя на дерево, он чувствовал себя в гармонии с собой. Хотя существование одного-единственного дерева в месте, заполненном снегом и льдом, выглядело странно, нельзя было отрицать безмятежность, которую оно приносило. Он подошел ближе и коснулся одного из его листьев.

«На мгновение испугался. Демоноговорящее дерево, которого не было. Иллюзия».

«Иллюзия? Какая иллюзия? Я, конечно, говорю с вами».

«Демон!»

— крикнул Цзюйфэн, в тревоге отскочив назад.

— Что за демон? Разве ты раньше не видел говорящего дерева?

Правда, он и раньше видел некоторые странные явления. От говорящих статуй до больших изумрудных глаз. Но никогда раньше не видел говорящего дерева, не обращая внимания на одинокое говорящее дерево в таком заснеженном месте. Должно быть, это либо крайняя иллюзия, либо опасный даймон. Но по тому, как он смотрел на ситуацию, он чувствовал реальность всего происходящего.

«Неужели я действительно выгляжу для тебя демоном? Демон — это громко сказано, юноша. Ты не можешь ходить вокруг да около и называть демоном каждое говорящее дерево, которое видишь. это, в то время как другие могут по-прежнему считать это крайне грубым. И они могут убить тебя за это, знаешь ли. Не позволяй невежеству стать твоим концом, дитя».

Со стороны дерева послышался вздох.

«То, что я говорящее дерево, не означает, что я демон. Даже будучи ребенком, ты должен это знать. Ты не можешь найти на мне никакой демонической ауры, не так ли? Более того, это не преисподняя. Это должно было дать вам представление о том, кто я такой. Я даймон. Вы видите разницу?»

— Да, я так думаю.

Цзюй Фэн кивнул в знак подтверждения, продолжая смотреть на серое дерево со смешанным чувством страха и любопытства. Как он узнал из древней Книги Находок, кроме иллюзии, единственный тип деревьев, которые могли говорить и рассуждать, были разумные даймоны. Или даймонические деревья в соответствующем применении.

Демоны были деревьями и растениями, которые обрели разум и сознание благодаря огромному количеству духовной энергии, которую они поглотили за сотни миллионов лет или миллиарды лет. Хотя их появляющееся осознание было медленным, после трансформации они становились могущественными существами. Вот почему их развитие было медленнее, чем у смертных и бессмертных культиваторов. Совершенствование было дополнительным преимуществом, поскольку они впитали много небесной духовной энергии, прежде чем обрели разум.

Демоны, с другой стороны, когда-то были демонами, но превратились в демонов из-за количества накопленных ими кармических грехов. Это были демонические деревья, которые перевоплотились в демонические деревья на нижнем плане. Кармические грехи и кармические добродетели определяли, кем станет даймон и где он будет перевоплощаться после смерти.

Тем не менее, будь то демоническое дерево или демоническое дерево, он устал от них всех. Несмотря на явные различия. Он снова подумал использовать стоп-слово, но решил подождать еще немного.

«Я просто опасаюсь всех демонов. Вот и все».

— Что это с тобой и демонами?

— Не то чтобы у меня с ними что-то было.

«Это тяжелые споры?»

«Нет, но я думаю, что они имеют что-то против меня и моей семьи».

«Почему ты так думаешь?»

«Они действительно пытались убить нас раньше».

«Хм. Почему они хотят убить тебя за любую обиду, которую они могут иметь против тебя? В этом мало смысла. Они должны были сначала попытаться решить это мирным путем, прежде чем решить убить тебя. Дай мне проверить тебя».

Дерево слегка искривилось, прежде чем вернуться в исходное состояние.

«Кажется, я не могу найти на тебе никаких знаков демона. Так что, я думаю, ты будешь в порядке. Тем не менее, ты все еще можешь умереть. Ты должен это знать».

Цзюй Фэн, казалось, имел более четкое представление о дереве даймонов. Разговаривая с деревом, он почувствовал исходящую от него нежную, но мощную смертоносную ауру. Он уже видел мощную демоническую ауру, когда армия демонов во главе с королями демонов напала на них у горы. Но это маленькое серое дерево начало генерировать другую ауру. Аура, создававшая атмосферное состояние окружающей местности, зазвенела в его голове тревогой первичной опасности.

Да, он и раньше испытывал сильный страх перед могущественными сущностями. Но это было на другом уровне первобытности. По первобытному ощущению, которое он испытывал от ауры, он понял, что дерево могло появиться либо из нижнего плана, либо из мира смертных. Возможно, это мог быть даже восходящий даймон.

«Подойди ближе, дитя. Я ведь не собираюсь тебя сейчас кусать, правда? У меня, впрочем, зубов нет».