Глава 4 Властная Молодая Женщина!

Старик намеревался отдохнуть, но голос потряс его до такой степени, что он вскочил с земли. Голос-молодой женщины-прозвучал из-за светового барьера.

«Выпустите меня, или Я убью его!”»

Сердце старика наполнилось сожалением, и ему больше всего на свете хотелось дать себе пощечину.

Черт! Черт! Как глупо с моей стороны! Как я мог забыть об этом!

Этот парень насильно взял молодую женщину!

Он поспешно отодвинул световой барьер, и сцена внутри ужаснула его.

Молодая женщина, одетая в облегающее платье, излучала властную и властную ауру, но больше всего шокировали ее открытые черты – они принадлежали волшебному зверю!

Магический зверь Трансмогрифицированного ранга?!!!

Что за чертовщина! Неужели я умру здесь?

Это была первая реакция старикашки. Магический зверь Трансмогрифицированного ранга был существом, равным кукловоду вневременного ранга, так что уничтожить такого крошечного кукловода легендарного ранга, как он, можно было простым взмахом руки.

Однако вскоре он опроверг свою догадку. Если бы это было так, я бы давно умерла, и как я могла привезти ее сюда?

Но если она не магический зверь Трансмогрифицированного ранга, как мне это объяснить?

«Э-э… that…you…my ученик…” На какое-то время разум старика застыл.»

«Ты не ошибаешься, я волшебный зверь. Что касается того, почему я нахожусь в такой форме, это не то, что вы можете знать. Но я спас его – и это факт, — поэтому я требую от вас компенсации.”»

Она была спокойна! Пугающе спокойно!

Первой мыслью старикашки был не страх. Скорее, он пришел к осознанию и подумал про себя, так что эта молодая женщина на самом деле волшебный зверь. Неудивительно, что она смогла выдержать целый день.…

Чудак прогнал неуместные мысли из головы. Он сглотнул слюну и спросил слабым голосом: «Какую компенсацию я мог бы дать за существование вашего уровня?”»

Он должен был испугаться. Она была волшебным зверем, и это была бесконечная горная цепь, ее территория. Если она несчастна, то даже его труп может не остаться!

«Раз уж вы осмелились протащить этот мусор на бесконечную горную гряду, вы должны иметь чрезвычайно высокий статус в человеческом мире, не так ли? Мне нужна подходящая человеческая личность. Помогите мне с этим, и я позволю вам обоим уйти отсюда живыми.”»

И вот так, человек, у которого только что были отношения – нет, подождите! — волшебный зверь-большая шишка назвал жалкого Бай Сяофэя мусором…

Чудак действительно был способен помочь ей в этом, но вместо этого он нахмурился, беспокоясь, что эта женщина-магический зверь причинит вред людям.

«У тебя нет времени колебаться. Даже если я не ровня тебе, пока я этого хочу, по крайней мере десять магических зверей ранга монарха мгновенно нападут на тебя. Мое влияние настолько велико, что я даже могу призвать магических зверей ранга императора. Так что, соглашайся сейчас, если хочешь жить!”»

В ее словах звучала неприкрытая угроза, и старику ничего не оставалось, как поверить ей. Волшебные звери, о которых она упоминала, действительно были способны превратить его в удобрение.

«Я могу порекомендовать вам место, которое может стереть вашу личность. После того, как вы покинете это место, вы можете получить любую личность, которую захотите!” На этот раз старик не колебался, так как очень боялся, что молодая женщина сделает так, как она сказала. Он тут же извлек из кольца золотое пригласительное письмо.»

Но после того, как он вытащил его, ему больше всего на свете хотелось дать себе пощечину.

Черт возьми, я достал не тот!!!

Молодая женщина двигалась странной походкой, подошла к старику и выхватила у него из рук письмо-приглашение. Она небрежно просмотрела его, затем посмотрела на него взглядом, полным желания убить.

«Вы оба заплатите за сегодняшнее происшествие! — сказала она, затем подняла голову и присвистнула. Она подошла к Бай Сяофэю и долго смотрела ему в лицо.»

Вскоре после этого быстро появился леопард, покрытый зелеными отметинами. Он почтительно склонил голову перед молодой женщиной и позволил ей сесть себе на спину. Неся ее на руках, он исчез в ночной мгле.

Старик, испустив долгий вздох облегчения, заметил, что его спина уже полностью промокла.

Дикий леопард, магический зверь Королевского ранга. Если бы старикан не видел этого своими собственными глазами, он никогда бы не поверил, что у такого парня действительно есть такая кроткая сторона – он не поверил бы этому, даже если бы его забили до смерти!

Девять рангов магических зверей, известных на континенте, были соответственно рангом Варвара, блестящим рангом, духовным рангом, просвещенным рангом, рангом короля, рангом монарха, рангом императора, рангом Трансмогрифа и рангом Святого.

Среди них магические звери Трансмогрифицированного ранга уже были крайне неуловимыми существами, и лишь немногие из них все еще существовали в мире. По сравнению с этим, магические звери Святого ранга были просто как вечные кукловоды ранга и существовали только в теории.

Можно сказать, что магический зверь Королевского ранга был эквивалентен высшему из магических зверей.

Таким образом, слова молодой женщины о призыве магических зверей ранга монарха не казались преувеличением!

Но по мере того, как мозг старика наполнялся другой мыслью, это беспокойство быстро рассеивалось. Он вспомнил странную работу ног молодой женщины.

ТС-с, ТС-с, как и ожидалось от моего доброго ученика, откровение. Он даже был способен сотворить магического зверя до такой степени! Старик откровения начал злодейски хохотать…

Точно так же бай Сяофэй проспал всю ночь голым, а ранним утром холодный ветер, присутствующий только в лесу, дул на него так сильно, что он вздрогнул.

«Что это за чертово чудовище!!!” Бай Сяофэй вскочил с земли и громко заревел. Черт возьми, это напугало меня до чертиков! Так что это был всего лишь сон. Бормоча что-то, бай Сяофэй смотрел на свое тело. Затем он издал чрезвычайно жалобный и пронзительный крик…»

«ЧЕРТ ВОЗЬМИ!!! Чертов извращенец! Какого хрена ты со мной сделал! Я все еще ребенок!!! Я убью тебя к чертовой матери!!!”»

Когда слезы и сопли потекли вниз вместе, Бай Сяофэй бросился к ближайшему чудаку, но он почувствовал, что что-то не так, как только сделал первый шаг. Все его тело рванулось вперед, и он приземлился лицом на землю. У него даже не было времени привести себя в порядок, прежде чем это случилось.

Воистину не было бы справедливости в мире, если бы его ноги после этого не стали мягкими. «сражаясь с «волшебным зверем» целый день!»

В следующую секунду в его тело врезался комплект одежды, а вслед за ним донесся издалека слабый голос старикашки.

«Отбрось свои грязные мысли. Я, откровение, знаменит тем, что интересуюсь только женщинами. Даже если у тебя есть природные способности симпатичного мальчика, это чертовски бесполезно.”»

Успокоившись, Бай Сяофэй глубоко вздохнул и поспешно оделся. При этом он задал вопрос, касающийся его чистоты, потому что этот вопрос озадачил его: «Тогда почему пропала моя одежда?”»

«Яд похоти вспыхнул в твоем теле, так что я нашел тебе Трансмогрифицированного магического зверя, чтобы излить свою похоть. В конце концов, вы оба занимались этим весь день, и каждая ваша одежда была разорвана в клочья.” Откровение указал на соседнюю одежду, которая была превращена в клочья, и если бы кто-то внимательно посмотрел, то все равно смог бы опознать среди них одежду, принадлежащую молодой женщине.»

Но бай Сяофэй не смотрел так внимательно.

«Вы думаете, что ваш ученик-идиот? Магический зверь Трансмогрифицированного ранга? Это чудовище из вневременного ранга. Не говоря уже о том, что если бы он действительно существовал в этой бесконечной горной цепи, даже если бы мы столкнулись с ним, нас обоих давно бы съели.” Бай Сяофэй прямо отверг объяснение откровения, потому что у него было достаточно оснований думать иначе.»

«Это зависит от вас, хотите вы в это верить или нет. То, что я сказал, было правдой.” Откровение махнул рукой и не стал продолжать спор, потому что даже он сам чувствовал, что эти факты ни в малейшей степени не заслуживают доверия.»

«Но, малыш, не слишком ли далеко ты заходишь?” — Голос откровения внезапно стал холодным.»

В следующую секунду Бай Сяофэй мгновенно осознал свою ошибку. Это не ущелье героев, и человек передо мной не один из моих приемных отцов или приемных матерей. Вместо этого он мой хозяин и может убить меня в любой момент!

В мгновение ока бай Сяофэй метнулся вперед и оказался позади чудака. Он начал умело массировать плечи старикашки.

«Учитель, успокой свой гнев. Я был так счастлив от того, что вдруг смог использовать энергию происхождения, что потерял себя в восторге, заставляя говорить глупости! Твой ученик никогда не забудет благодати новой жизни, которую Ты даровал мне. Пока ты произносишь это слово, неважно, гора ли это клинков или море пламени, я даже не буду хмуриться, чтобы пересечь его ради тебя!”»

Довольный лестью, откровение удовлетворенно рассмеялся.

«Малыш, ты даже не можешь использовать энергию источника, так зачем же ты пришел в бесконечный горный хребет? Вы не похожи на невежественного человека.” Старик откровение давно взял Бай Сяофэя в ученики, но только теперь он наконец вспомнил спросить о происхождении Бай Сяофэя.»

«Я не пришел сюда, к бесконечному горному хребту, я вышел изнутри, — бай Сяофэй говорил равнодушно, но старик откровение был ошеломлен.»

«Вы вышли изнутри?! Из ущелья героев?!” Старик откровение внезапно обернулся, лицо его было покрыто удивлением. «Вы вышли из ущелья героев?!”»»

«Так, что случилось? Господин, вы действительно знаете о нашем пустынном месте?” Бай Сяофэй тоже был ошеломлен.»

«Итак, у вас есть символ героев с вами?”»

«Ты вообще об этом говоришь?” Бай Сяофэй достал из своей груди командный значок,который был собран вместе. Выше и ниже Центрального раскола были соответственно символы «英 » и «Оба были написаны древними иероглифами.»»»

Старик откровение принял командный жетон от бай Сяофэя и внимательно посмотрел на него. Затем он вернул его Бай Сяофэю.

«Вы должны хорошо заботиться об этом командном жетоне и не вынимать его ни перед кем. И никому не говори, что ты вышел из ущелья героев!” Старик откровение смотрел прямо на Бай Сяофэя с серьезным выражением лица.»

«Не беспокойтесь, господин. Мои приемные отцы и приемные матери уже много раз говорили мне об этом. Я сказал тебе, потому что ты не чужак, — бай Сяофэй лукаво рассмеялся и воспользовался возможностью польстить старику.»

На самом деле он уже забыл об этом деле. Но откровение, конечно, этого не знает.

Таким образом, старик был очень тронут…

— Спросил откровение, «Тогда почему вы оттуда вышли? Это же невозможно, чтобы вы вышли прогуляться, верно? Вернуться в ущелье героев не так-то просто.”»

«Я хочу отомстить за своего отца, которого никогда не видел. По словам моих приемных отцов и приемных матерей, мой отец был великим героем, но обстоятельства его смерти остаются тайной. Они попросили меня уехать и расследовать это дело. Я могу вернуться только после того, как решу эту проблему”, — на лице Бай Сяофэя не было никакого горя. Как он и говорил, у него не было никакого впечатления об отце, и единственной связью между ними был Хаски, живая марионетка, которая была крепко привязана к нему с самого рождения.»

«Великий герой? Bai…” Старик откровение нахмурился, а потом на его лице появилось задумчивое выражение. Через мгновение его глаза широко раскрылись. Он крепко схватил бай Сяофэя за плечи, его руки слегка дрожали. «Твоего отца зовут Бай Лонгфэй?!”»»

«Мастер, не волнуйтесь. Ты заставляешь меня очень нервничать.”»

Старик откровение, заметив, что потерял самообладание, мгновенно отпустил плечи Бай Сяофэя, но возбуждение в его глазах не дрогнуло ни на йоту.

«Да или нет, твоего отца зовут Бай Лонгфэй?” Старик откровение снова искал ответа, и он уставился на Бай Сяофэя так, что бай Сяофэй почувствовал, как онемел его собственный скальп.»

Бай Сяофэй кивнул. «Имя, о котором говорили мои приемные отцы и приемные матери, действительно было этим именем.”»

Как только Бай Сяофэй закончил говорить, старик откровение трижды расхохотался в небо. Его глаза, однако, увлажнились, когда он снова посмотрел на Бай Сяофэя.

Он сказал: «Столько лет прошло, пока люди распространяли бесчисленные слухи. Но я не верил ни единому из этих слухов. Никогда не думала, что встречу вашего сына.»

«Судьба! Это судьба!”»

Хотя Бай Сяофэй не знал причины печали в сердце старика откровения, Бай Сяофэй чувствовал ее, потому что это было похоже на то, что чувствовали его приемные отцы и приемные матери, когда они упоминали его отца.

Бай Сяофэй сглотнул слюну и спросил легким голосом, «Учитель, вы знаете моего отца?”»

«Мое понимание твоего отца, вероятно, не намного больше, чем у твоих приемных отцов и матерей, но я могу указать тебе на одно место!” Откровения старика на мгновение замерли прежде чем его глаза вновь обрели блеск…»