Глава 400: Встреча С Императорской Наложницей Цин!

Глава 400: Встреча С Императорской Наложницей Цин!

Шан Юдао видел, что отвращение Бай Сяофэя к нему достигло крайности, но он также видел, что Бай Сяофэй не лгал, когда говорил, что поможет ему. Так что ему было все равно, ненавидят его или нет. После этого испытания они больше не будут иметь ничего общего друг с другом. До тех пор, пока купеческий дом яркой дороги сможет переступить этот порог, Шан Юдао не будет сожалеть, даже если весь мир будет поносить его.

Как только у кого-то была ясная цель, они становились ужасающими, особенно когда они решали сделать все возможное для достижения этой цели. Этот тип людей вообще не обладал рациональным умом.

После того, как Шан Юдао все рассказал и ушел, Бай Сяофэй на что-то намекнул. Теперь ему оставалось только ждать вестей от командира гарнизона. У него было предчувствие, что вся информация в его голове соединится, как только он поговорит с императорской наложницей Цин Фэй, и туман, покрывающий все вокруг, полностью исчезнет!

Ожидая этого, Бай Сяофэй наконец получил хорошие новости от командира гарнизона.

Во-первых, заместитель командующего королевской гвардией лично нанес ему визит. Из-за неоднократных напоминаний командира гарнизона отношение заместителя командира ли к Бай Сяофэю было вполне дружелюбным. После приятного обмена мнениями бай Сяофэй получил нужную ему информацию.

У пятерых охранников, внезапно сошедших с ума на вечеринке, не было никаких мотивов, и предыстория каждого из них была чище, чем у предыдущего. Под защитой заместителя командира ли их семьи смогли избежать тюремного заключения. В настоящее время все они находятся под домашним арестом до окончания расследования.

Перед отъездом заместитель командующего Ли неоднократно умолял Бай Сяофэя доказать невиновность охранников, говоря, что, поскольку они всю свою жизнь работали на королевскую семью и умерли также из-за королевской семьи, слово «предательство» не должно появляться на их надгробиях.

Перед лицом заместителя командира Ли, который поклялся в этом так, словно считал пятерых охранников своей семьей, Бай Сяофэй даже не сомневался. В конце концов, он уже предположил, что пятеро охранников просто случайно стали пешками кого-то другого. Слова заместителя командира ли в основном подтвердили его догадку.

У каждого должен быть мотив, чтобы что-то сделать. Однако у пятерых охранников не было никакого мотива для совершения убийства!

Тогда это было очевидно. Среди тех, кто присутствовал на банкете в тот день, был кукловод, который мог управлять умами других, и этот человек был врагом, а не другом!

И Бай Сяофэй почувствовал, что этот человек, вероятно, был императорской наложницей Цин, которую он собирался увидеть. Да, это сделал командир гарнизона. В кои-то веки узколобый император не захотел казнить бай Сяофэя тысячью порезов и вместо этого согласился позволить ему встретиться с императорской наложницей.

Может быть, она убедила императора, а может быть, император тоже не мог усидеть на месте в этой ситуации, поэтому бай Сяофэй действовал исключительно гладко.

Проследив за командиром гарнизона через всевозможные проверки, Бай Сяофэй проследовал за служанкой до самых женских королевских покоев. Место, где жила Императорская наложница Цин, называлось Дворцом Цинсюэ.

«Ваше Высочество, сюда привели Бай Сяофэя, — горничная остановилась в дверях и тихо заговорила.»

Вскоре изнутри донесся ленивый голос: «Он может войти сам. Никому не позволено приближаться к Дворцу Цинсюэ, пока я не позову.”»

«Да, — ответила горничная и медленно удалилась.»

Бай Сяофэй стоял в дверях, тяжело дыша.

Черт, что это за голос сейчас? Неужели она только что проснулась? Увижу ли я что-нибудь, чего не должен видеть, если войду сейчас?

«Вы пошли на все это, чтобы увидеть меня, просто чтобы постоять снаружи? — снова раздался ленивый голос.»

Бай Сяофэй был ошеломлен на мгновение, прежде чем, наконец, собрался с духом и толкнул дверь. Войдя в комнату императорской наложницы Цин, он почувствовал освежающий аромат, и Бай Сяофэй тоже стал свидетелем богатства царской семьи.

Розовая комната напомнила ему здание красного рукава, но по меньшей мере вдвое больше. Стоя там, гормоны Бай Сяофэя не могли не волноваться. Центр комнаты был отделен розовой вуалью. Сторона завесы, в которой он находился, предназначалась для приема гостей и ужина. Что же касается другой стороны, то Бай Сяофэй, конечно, ничего не знает. Однако Бай Сяофэй слышал журчание воды…

«Заходи.”»

Когда ленивый голос превратился в чарующий зов, у Бай Сяофэя закололо в голове.

Почему мне кажется, что все идет не так, как надо?

Несмотря ни на что, Бай Сяофэй должна была согласиться с императорской наложницей Цин. Именно она хранила всю необходимую ему информацию. Укусив пулю, он медленно приподнял тонкую вуаль. В следующую секунду зрелище, представшее его глазам, заставило кровь застыть в жилах с пугающей скоростью.

В задымленной комнате дымился горячий источник, и императорская наложница Цин медленно вытирала свое тело. Ее красивые изгибы вырисовывались под водой, а плечи сияли молочным блеском.

Все его заготовленные слова и вопросы застряли у него в горле, так как Бай Сяофэй не знал, что сказать, чтобы справиться с нынешней ситуацией. В его теперешнем состоянии он не мог ни говорить, ни уходить. Если собрание уже приговорило кого-то к смерти тысячью порезов, то что же это будет за то, что он увидит так много из того, что не должно быть видно?

«Иди сюда, — медленно произнесла Императорская наложница Цин с легкой улыбкой.»

Бай Сяофэй деревянно подошел. Даже он не знал, правильно ли поступает, но его тело все равно реагировало само по себе.

«Сяосин здесь нет, ты поможешь мне вытереть спину.”»

Услышав эти слова, бай Сяофэй остолбенел.

«Ошибаться… почему бы мне не перезвонить горничной?…”»

«Если вы не боитесь умереть, идите вперед. Ты думаешь, она из тех, кто умеет хранить секреты?” Императорская наложница Цин сразу же отвергла идею бай Сяофэя о побеге, прежде чем он успел закончить.»

С трудом сглотнув, Бай Сяофэй подобрал полотенце, намочил его и осторожно вытер спину императорской наложницы Цин.

«Ты в первый раз вытираешь женщине спину? — неожиданно задала она неуместный вопрос после нескольких ударов.»

Бай Сяофэй не мог придумать другого ответа на этот вопрос, кроме молчания.

«Хех, ты неожиданно совершенно чиста, не так ли? — Императорская наложница Цин прикрыла рот рукой и усмехнулась. Ее замечание снова зажгло огонь в теле Бай Сяофэя.»

Глупый, ты не можешь быть таким! С такой скоростью ты совершишь ошибку! Надо отвлечь внимание! Да, отвлеките ваше внимание!

«Ваше Высочество, что вы думаете о том, что произошло на вечеринке? — спросил Бай Сяофэй серьезным голосом, заставляя себя не смотреть на тело императорской наложницы.»

«Что еще я могу придумать? Некоторые люди намеренно пытались поднять тревогу и сделать имперский город неспокойным. Ты и Торговый дом яркой дороги — просто козлы отпущения, — Императорская наложница Цин выкинула какую-то случайную чушь, ее слова были полны лазеек.»

«Ваше Высочество, хотя я и не знаю, что происходит на самом деле, я все еще нахожу ваш ответ слишком поверхностным, — бай Сяофэй перешел к делу, не имея никакого намерения шутить с ней.»

«Я действительно не понимаю, о чем вы говорите. Я просто Ряска в этом глубоком дворце, что я знаю? Мне и так нелегко спокойно проводить здесь свои дни.” Нежно вытирая руку, императорская наложница продолжала притворяться.»

«Мастер ранга кукловод-это всего лишь Ряска?”»

В глазах Бай Сяофэя вспыхнул острый огонек. От его взгляда и прикосновения не ускользнуло дрожащее тело императорской наложницы Цин…

1. Ряска: плавает с водой, не имеет абсолютно безопасного места для отдыха, не может решить свою судьбу. ↩