Глава 402: пойман с поличным?!

Глава 402: пойман с поличным?!

«Второй вопрос: это вы стоите за инцидентом на вечеринке?” Разобрав всю собранную информацию, Бай Сяофэй использовал свою вторую драгоценную возможность.»

«Нет. Хотя я действительно кукловод, я принадлежу потоку иллюзий. Мои способности в основном направлены на самозащиту. Только редкий кукловод потока духов способен управлять другими подобными существами, — прямо ответила Императорская наложница Цин. Верить в это или нет, зависело от Бай Сяофэя.»

«Значит, вы член «грозовых бандитов»?” он попробовал. Это было единственное разумное предположение относительно ее личности.»

«Это ваш третий вопрос? Если да, то я отвечу, — Она спокойно посмотрела на него через зеркало.»

После минутного молчания Бай Сяофэй глубоко вздохнул.

«Нет, это просто любопытство.” Отказавшись от этого шанса узнать ее настоящую личность, он спросил что-то еще, «Вы, должно быть, много знаете о бандитах грозы, включая дядю Хэ Тяня, следующего за третьим принцем. Надеюсь, вы расскажете мне все, что сможете, о бандитах грозы. Я не буду спрашивать о том, что ты не можешь сказать.” На этот раз бай Сяофэй был гораздо спокойнее. Он выучил свой урок после бесплодного разговора с Хэ тянем.»»

«Ваше требование хитроумно. Если я отвечу, не будет ли это косвенно означать, что я член бандитов грозы?” На лице императорской наложницы Цин появилось задумчивое выражение, и она очаровательно улыбнулась.»

«Я не буду выносить никаких суждений, если вы прямо не признаетесь в этом. Как вы сказали, такие красавицы, как ВЫ, могут быть обманчивы,-бай Сяофэй отступила от своего вопроса.»

«Малыш, ты действительно умеешь говорить. Видя, как ты радуешь меня, я скажу тебе кое-что.” Императорская наложница Цин перестала улыбаться. Она посмотрела прямо в глаза Бай Сяофэю и сказала спокойным голосом, «Сначала расскажите мне о вашем понимании бандитов грозы.”»»

Бай Сяофэй был немного ошеломлен.

«Мое понимание очень простое. Помимо описаний других людей, я говорю, что это группа, состоящая из безжалостных, но сильных людей, которые сделают все возможное для достижения своих целей, даже если это означает убийство своих собственных людей.” Эмоции в его голосе уже выражали его отношение к бандитам грозы: отрицательно…»

Потом он повернул за угол.

«Но разговор с дядей Хе Тианом вызвал у меня некоторые сомнения. Хотя это не может изменить моего мнения о них, я сохраню немного доброй воли для этих сомнений.”»

— Бай Сяофэй сказал это серьезно, вызвав улыбку на губах императорской наложницы.

«Вы очень честны, и в том, что вы сказали, нет ничего плохого, но мое понимание бандитов грозы прямо противоположно.” Она расслабилась и начала рассказывать свою версию истории. «Насколько я понимаю, они осмеливаются действовать в соответствии со своей любовью и ненавистью и имеют четкое представление о добре и зле. Они осмеливаются смело встать перед лицом несправедливых событий. Даже если конечный результат принесет вред им самим, их идеал никогда не изменится!”»»

Императорская наложница Цин посмотрела прямо на Бай Сяофэя с оттенком настойчивости в глазах. После долгого молчания Бай Сяофэй снова пошевелилась и расчесала последние пряди волос.

«Вы второй человек, который говорит что-то хорошее о бандитах грозы. Я действительно с нетерпением жду встречи с ними сейчас. Хотя в настоящее время они враги, а не друзья, я думаю, что мы будем очень хорошо ладить, если они действительно похожи на то, что вы сказали. — с улыбкой он протянул ей гребень. «Ну, раз уж все сказано, мне пора идти. Надеюсь, нам не придется однажды столкнуться лицом к лицу.”»»

Однако Бай Сяофэй как раз повернулся, когда снаружи раздалось громкое объявление.

«Император прибыл во дворец Цинсюэ!”»

Бай Сяофэй замер на месте, почувствовав укол вины в сердце.

Черт, за что я чувствую себя виноватым? Я ничего не сделал!

«Прячьтесь скорее!”»

Как только он набрался храбрости, Императорская наложница Цин подтолкнула его к стеклянному шкафу, открыла дверь и втолкнула внутрь. И это был еще не конец. Оттолкнув его, она тоже забралась в не очень большой шкаф и закрыла дверь.

«Что ты здесь делаешь?!”»

«Прятаться от старого козла, конечно!” Императорская наложница Цин закатила ему глаза, прежде чем повернуться, чтобы проверить снаружи. Очевидно, этот шкаф был особенным. Изнутри они могли ясно видеть, что происходит снаружи, и свет снаружи тоже мог проникать внутрь, но снаружи это был просто обычный шкаф.»

В то же время браслет на ее запястье вспыхнул, и в комнате появилась еще одна «Императорская наложница Цин». Изучая этого нового человека с его духом, Бай Сяофэй мог видеть, что это была полупрозрачная иллюзорная тень.

«Иллюзия?!” Удивленный, Бай Сяофэй почувствовал себя так, словно обнаружил что-то важное.»

«Разве я не говорил тебе, что я кукловод иллюзионного потока? Вы мне не верите?” Императорская наложница Цин бросила на него презрительный взгляд и снова закатила глаза.»

Кабинет был настолько велик, что Бай Сяофэй ясно видел выражение ее лица. Нет, не говоря уже о выражении ее лица, он даже мог видеть прекрасный персиковый пушок на ее лице…

Более того, когда два человека были запихнуты в такое пространство, прикосновение было неизбежно. Вдыхая ее неповторимый женский аромат и ощущая мягкость ее тела, Бай Сяофэй, естественно, реагировал так же, как и мужчины…

«Если ты не уберешь свою штуку, я ее сломаю!” Поняв, что что-то не так, императорская наложница холодно посмотрела на Бай Сяофэя, и ее притворно спокойное лицо покраснело.»

Бай Сяофэй был не единственным, у кого была «естественная» реакция. Находясь в объятиях солнечного мальчика, чья особая часть тела все еще упрямо бросала ей вызов, Императорская наложница Цин отреагировала гораздо сильнее…

Хотя она выглядела опытной и умелой в обращении с мужчинами, императорская наложница мало чем отличалась от лен Люйин. Они оба были бумажными тиграми, которые всегда отступали в критический момент.

Отсутствие реального контакта с мужчинами было единственной слабостью императорской наложницы Цин…

«Я бы с удовольствием, но ты думаешь, я могу двигаться?” Бай Сяофэй был беспомощен.»

Глядя на него таким взглядом, она хотела взорваться от раздражения, но сдержалась. Император вошел и осматривал комнату. Это был седой старик, но румяное лицо никак не вязалось с его возрастом.

«Этот шкаф звуконепроницаем. Пока ты не будешь валять дурака, нас никто не найдет. Вы меня понимаете? Если нас обнаружат, мы оба умрем. Старый фогиец очень недалек!” Императорская наложница Цин ткнула пальцем в Бай Сяофэй, все еще краснея.»

«Что ты имеешь в виду?”»

«Ничего. Лучше закрой глаза, а то нам обоим будет плохо!” Когда она это сказала, ее лицо уже было красным, как яблоко…»