Глава 1123 — Кровь, пролитая на вершине горы Дракона

Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

“Это жертвы, так что ты не можешь съесть их первым. Когда божественные лекарственные пилюли закончатся, вы сможете поглощать здесь все питательные вещества, какие захотите”, — серьезно сказал Чжан Руочэнь.

“Мне все равно», — снова сказал Плотоядный Святой Цветок.

“У меня есть еще один святой источник», — сказал Чжан Руочэнь.

Плотоядный Святой Цветок сказал: “Я знаю, что у тебя есть кое-что получше. Хорошо, тогда я не буду поглощать восемнадцать королей зверей, но ты должен дать мне этот святой источник после того, как бой закончится».

“Готово», — сказал Чжан Руочэнь.

Чжан Руочэнь сложил руки вместе, и святой белый свет хлынул из его пор.

А затем след яростной Святой Ци хлынул из его спины, превратившись в длинную зеленую лозу и поднялся к небу.

Зеленая лоза была необычайно густой, обвивая всю гору На Вершине Дракона. Виноградные лозы были похожи на дракона с огромной силой, и острые корневые волоски тянулись к тем восемнадцати королям зверей, которые держали свои родовые устройства.

В следующий момент все восемнадцать королей зверей издали леденящие кровь крики, и они были запутаны этими корневыми волосками, которые тащили их к Вершине горы Дракона.

“Это Плотоядный Священный Цветок…”

Восемнадцать королей зверей сделали все, что было в их силах, чтобы срезать корни Плотоядного Священного Цветка, чтобы выбраться наружу.

Однако корневые волоски Плотоядного Священного Цветка были очень крепкими. Даже короли зверей могли отрезать только одного или двух одновременно, после чего вырастало больше корневых волосков.

В конце концов, все восемнадцать королей зверей были привязаны к Вершине горы Дракона. Они продолжали сопротивляться и кричать в гневе, и вся гора продолжала трястись.

“Ты ведешь себя как самоубийца».

Королевский принц Куна быстро уменьшился до человеческого роста в пять футов. Он был одет в красные доспехи и держал алое копье, бросаясь к Чжан Жученю.

Чжан Жучэнь взмахнул рукой, разрывая пространство вокруг себя на части, образуя пространственную трещину длиной более тысячи футов, отбросив Королевского принца Куна.

Плотоядный Священный Цветок подавил всех восьми королей зверей, сделав эти восемнадцать родовых устройств бесполезными. Они больше не могли замораживать пространство.

А затем Чжан Руочэнь сжал пальцы в технике меча, образовав восемнадцать ледяных клинков длиной в десятки футов, которые ударили в сторону королей зверей.

Пу Чи

Ледяной клинок образовал цепочку теней от клинков, пронзая тела королей зверей, пригвождая их к горе.

Короли зверей были слишком сильны, чтобы быть убитыми одним ударом, поэтому они все еще боролись и издавали оглушительные звуки.

Чем больше они ревели, тем быстрее истекали кровью.

Королевский принц Куна посмотрел на Короля Мотыльков и Фею Сузаку. Он яростно сказал: “Почему ты не напал? Ты действительно позволяешь человеку продолжать быть таким диким?”

Король Мотыльков ступил на землю, и половина его тела погрузилась в воду. Он кричал: “Мы не хотим красть твой гром”.

Фея Сузаку стояла на вершине Короля Мотыльков, и ее прекрасное тело излучало ослепительный свет. Она сказала: “Он просто человеческое существо. Мы верим, что вы легко сможете подавить его своей силой, после чего сможете заполучить древние ценности на Вершине горы Дракона».

Королевский принц Куна мог сказать, что они насмехались над ним, так что это было очень безумно.

Если бы царственный принц Кун смог победить Чжан Руочэня, он бы не просил их о помощи.

На самом деле, королевский принц Кун действительно недооценил Чжан Жучэня. Человеческое существо было чрезвычайно могущественным. Даже если бы он использовал все свои козыри, он не смог бы подавить его.

Кроме того, он еще не был готов показать свои козыри. Он хотел спасти их для захвата Мирового Духа.

Дикие звери пытались окружить гору На Вершине Дракона, но их остановили Хуан Яньчэнь, Цин Мо, Белая принцесса Ли, Мурон Юэ и другие. Тела вынырнули из воды, окрашивая воду в красный цвет.

Никто из существ не понимал, что Гора на Вершине Дракона сосала кровь, делая сцены вокруг горы все более и более странными.

Фея Сузаку была достаточно проницательна, чтобы почувствовать, что что-то не так. Она посмотрела на вершину горы Драконья Вершина и сказала: “Давай сразимся. Мне также любопытно, что представляют собой древние ценности с горы Драконья вершина.”

Шуа!

Фея Сузаку не пошла спасать восемнадцать королей зверей. Вместо этого она взмыла в небо, как след малинового света, и устремилась к вершине горы Драконья Вершина. Она держала огненные перья и рубила вниз.

Она хотела увидеть сквозь туман, окружающий гору Драконья Вершина, и увидеть, что находится на вершине.

“Пространственное зеркало».

Чжан Жучэнь оперся правой рукой и нажал на пространство над собой.

В следующее мгновение в пространстве над горой Драконья Вершина сгустилось пространственное зеркало, и оно стало полупрозрачным. Он медленно вращался, пытаясь отразить атаки Феи Сузаку.

“Перерыв».

Фея Сузаку пробормотала какое-то слово. Огненное перо, которое она держала в руке, было острым, столкнувшись с пространственным зеркалом.

На пространственном зеркале были трещины, и оно было полностью разбито.

“Такой могущественный».

Чжан Руочэнь понял, что Фея Сузаку была намного сильнее, чем он думал, так как он даже не мог отразить ее атаки, используя космическую силу.

Чжан Руочэнь снова пришлось взяться за свой Древний Меч Бездны, и на лезвии появились три тысячи надписей, которые столкнулись с огненным пером, отрезав кусочек ее волос.

Фея Сузаку сделала несколько шагов назад и поплыла в небе. Она посмотрела на Чжан Жучэнь и сказала: “Это разрушение Тысячи узоров, которые могут быть получены только из трех тысяч надписей. У тебя есть бесконечная Святая Ци, не так ли?”

Чжан Жучэнь насторожился, но промолчал. Он не мог быть более агрессивным,

Король Мотыльков взревел от гнева, сделал шаг вперед и бросился к Вершине Горы Дракона.

Царственный принц Куна воткнул длинное копье в воду, и оно превратилось в молнию. Он ударил длинным копьем, и внезапно гигантская птица, образованная молнией, взлетела над водой, подняв волны и устремившись к Чжан Руочэню.

Три свирепых зверя Тайгу наконец объединились и попытались убить Потомка Времени и Пространства.

В другом направлении тысячи диких зверей шестого уровня снова начали окружать их, как саранча, охватывая всю Вершину горы Дракона.

Даже Хуан Яньчэнь и Белая принцесса Ли, которые оба были великими существами высшего уровня, не могли сражаться с ними в одиночку. Все они были в той или иной степени ранены и вынуждены были отступить.

“Убейте всех, кто связан с Чжан Руоченем, и захватите древние ценности”, — крикнул оставшийся Тайгу, который превратился в человека, первым забравшись на Вершину горы Дракона. Он ступил на камни и помчался к вершине.

Хонг Лонг

Сунь Дади выскочил из горы На Вершине Дракона и превратился в Огненную Гигантскую Обезьяну-Духа. Он закричал, и железный прут в его руке стал толщиной с ведро, ударив по человеческим останкам Тайгу и отбросив его в сторону.

Сунь Дади был ранен королевским принцем Куна, но он не был убит, вместо этого он стал жестоким, и его боевая мощь возросла.

Блэки стоял на краю алтаря и смотрел вниз, уставившись на Сунь Дади. Он сказал: “Этот тоже Тайгу остался? Он выглядит в точности как Гигантская Обезьяна-Дух Красной Ягодицы, и сила, исходящая от него, смутно напоминает Ци Потока.”

Блэки подозревал, что кто-то поместил печать в тело Сунь Дади, чтобы подавить часть его силы, иначе сила, вырвавшаяся из Сунь Дади, не была бы такой удивительной.

Блэки обернулся и посмотрел на печь для пилюль в центре алтаря.

Свет семи цветов исходил из печи для таблеток, который смешивался с сильным ароматом. Однако потребовалось слишком много времени, чтобы закончить божественную лекарственную пилюлю. Даже сейчас это было сделано только наполовину.

Могли ли Чжан Руочэнь и Хуан Яньчэнь действительно выжить, пока не закончатся таблетки?

Блэки посмотрел вниз на зону боевых действий и забеспокоился.

Чжан Руочэнь разрушил пространство вокруг себя, образовав зону хаоса, блокирующую трех великих злых зверей Тайгу.

Все три великих злых зверя Тайгу были столь же могущественны, как Чжан Руочэнь. У них было отличное зрение, и все они были чрезвычайно быстры. Они смогли увернуться от пробитого пространства с максимально возможной скоростью и атаковать Чжан Руочэня с другого направления.

Чжан Жучэнь уже был ранен, особенно на левом плече, в котором была дыра размером с кулак, оставленная копьем королевского принца Куна.

На этом копье была древняя сила, которая хлынула в тело Чжан Руочэня, так что его рана не могла быть исцелена. Он сильно истекал кровью, окрашивая свое тело в красный цвет.

Копье было нацелено в сердце Чжан Руочэня, но, к счастью, Чжан Руочэнь увернулся от него, иначе он был бы гораздо более ранен, чем сейчас.

“Кровь Потомка Времени и Пространства будет пролита на Вершине Горы Дракона».

Королевский принц Куна захохотал, и он снова взмахнул своим копьем. Также вылетела сеть, сделанная из электричества.

Из центра электрической сети вылетел электрический столб диаметром более семи футов.

Чжан Жучэнь указал вперед, разрушая пространство. Космическая конструкция начала разрушаться перед электрическим столбом, поглощая всю атакующую мощь.

“Нет!”

В этот момент Чжан Жучэнь почувствовал холод и почувствовал, что надвигается большая опасность. Его сердце пропустило удар.

Пу Чи

Длинная белая стрела была выпущена в спину Чжан Руочэня, пронзив его тело насквозь.

Стрела прошла сквозь его тело, и сила привела к скоплению кровавого тумана на его груди.

Стрела закружилась в небе и попала в скопление кровавых облаков, упав обратно в руку наследного принца Цинтяня.

Наследный принц Цинтянь держал в руке зеленый лук длиной в пять футов, как будто это была зеленая луна. На его лице была улыбка. “Вы, дикие звери, слишком слабы. Так много так называемых великих существ из «Ранга Полусвятого», но вы даже не можете победить Чжан Руочэня. Тебе нужны мы, бессмертные вампиры.”

Лук в руках наследного принца Циньтяня назывался «Лук Голубого неба», а стрела называлась «Дневная стрела», которая была настоящим сокровищем клана Циньтянь, предназначенным для убийства существ в государстве святого.

Даже существа в состоянии святого умерли бы, если бы в них целились.

Чжан Жучэнь был пронзен Стрелой Дневного Света, и пролилась кровь. Он нырнул и исчез среди семицветного кровавого тумана вокруг горы Драконья Вершина.

Небо и земля затихли.

Неужели Чжан Жучэнь, который раньше сражался как Бог войны, наконец умер?

Все человеческие монахи почувствовали жалость к Чжан Руочэню. Не имело значения, сошел ли Чжан Руочэнь с ума или нет, так как он был великим человеческим талантом, который мог в одиночку сразиться с тремя великими злыми зверями Тайгу.

Даже у девяти наследников не было такой власти.

Будет ли в будущем еще один молодой Бог Войны, подобный ему?