Глава 468 — по рецепту (6)

Глава 468: согласно рецепту (6)

Зимой в Санта-Монике было холодно. Конечно, те, кто жил там, готовились к холоду, надевая пальто и панталоны зимой, но для тех, кто жил в более холодном месте, было не так холодно.

Шел дождь, но теперь он почти прекратился. Капли воды, стекающие через окно, долго скапливались под оконной рамой.

«Дождь прекратился,» — Растерянно пробормотала Джанет.

Андерсон не ответил, но она продолжала, не обращая на это внимания.

«Мы поженились.»

В этот момент она услышала чей-то голос, упрямый, как капли воды. Она повернула голову. Андерсон смотрел на нее так, словно не мог поверить даже сейчас.

«Да.»

Он положил руку ей на живот. Еще несколько месяцев назад он не мог так естественно положить на нее руку. Но теперь он стал другим. Он мог положить на нее руку и спать с ней.

«Жаль, что мы не отправились в свадебное путешествие. Мы поженились, когда у тебя появилась шишка.»

«Ну, если бы я не проявила себя во время беременности, мы бы не поженились с самого начала.»

Он не хотел этого отрицать, но в то же время ему стало немного любопытно. Если бы Джанет не была беременна, разве они не поженились?

Он думал о том, как сделал предложение Джанет. Еще он думал о том, как они поженились. Наиболее вероятной причиной этого было то, что она забеременела, но это не обязательно было правдой, потому что Джанет никогда не хотела, чтобы Андерсон женился на ней.

Именно Андерсон хотел жениться на ней. Этого не мог вынести Андерсон. Каждый раз, когда ее детская шишка начинала показывать больше, и она шла на работу на Роуз-Айленд, не показывая своих чувств, когда ее нервы были на пределе, не говоря уже о том, чтобы пить алкоголь, который она так любила, он больше не мог позволить себе быть простым зрителем.

Назвать ли это сочувствием к ней или чувством ответственности? Или это была любовь? Хотя ему и хотелось назвать это любовью, он еще не был в этом уверен.

Увидев ее, он почувствовал теплоту в сердце. Он чувствовал себя комфортно. Когда он обнял ее худенькое тело, ему показалось, что он стал кем-то. Он чувствовал, что мир вокруг него изменился. Но он не знал, что ответить, если бы его спросили, любовь ли это. Если бы это была любовь, он полюбил бы ее еще до того, как она забеременела.

Когда он играл с такими смешанными чувствами, сказала она, глядя на него, «Хотите ли вы сейчас насладиться некоторыми чувствами медового месяца? Вы сегодня очень энергичны.»

Вместо ответа он крепче обнял Джанет. Он чувствовал ее привлекательность, тепло, запах, нежность, твердость, ее дыхание, ее глаза, ее нежное выражение. Он хотел сказать, что любит ее, но ему было трудно произнести эти слова. Он даже завидовал мин-Джуну, который не стеснялся открыто выражать свою привязанность к Кайе. Но он не понимал, что Мин-Джун не часто говорил Кайе, что любит ее.

«Ты ведь уже знаешь, что я хочу сказать, верно?» — Спросил Андерсон.

— Спросила Джанет, спокойно глядя на него, «Если ты этого не скажешь, я ничего не узнаю.»

«Что ж, все в порядке.»

В мгновение ока Андерсон и Дженет бросились на кровать и занялись горячей любовью. Но в тот момент, когда они подтвердили свое теплое отношение друг к другу, Андерсон почувствовал себя довольно холодно. Было ли в Санта — Монике холодно? Или это был просто холод в его собственном заблуждении?

«Я люблю тебя.»

Это был неожиданный момент, когда он услышал это. Он долго смотрел в потолок с отсутствующим выражением. Он не понимал, что только что услышал. Он даже запутался, кто сказал это первым. После долгого молчания он медленно повернул голову. Джанет лежала у него на руках и смотрела на него.

«Что ты только что сказал?»

«Я сказал, что люблю тебя, Андерсон Руссо.»

Когда она это сказала, в ее глазах показались слезы. Было ли это потому, что она была печальна или счастлива? Или, может быть, в этот момент она зевнула. Он медленно протянул палец и вытер ей слезы. Ее кожа стала мягче, когда он коснулся ее. Он открыл рот. Его тело было горячим. Но ему было холодно, поэтому он чувствовал, что может выразить это сейчас.

«И я тоже.»

Он признался довольно трусливо и эгоистично, чувствуя при этом жалость.

«Я тоже люблю тебя, Джанет Руссо.»

***

Если бы он мог делать все, что ему заблагорассудится, мин-Джун хотел бы еще немного почувствовать воздух Лос-Анджелеса и Санта-Моники с тех пор, как он вернулся сюда после долгого времени, но он не мог. То же самое касалось Кая и Хлои, потому что они были шеф-поварами своего собственного ресторана, а не су-шефами, как Мин-Джун. Они временно закрыли ресторан, чтобы присутствовать на свадебной церемонии Джанет и Андерсона, поэтому им нужно было вернуться как можно скорее.

Тем не менее он стоял один в холле первого главного магазина острова Роуз, где состоялась простая, но красивая свадьба Андерсона и Джанет. Когда он стоял на красном ковре, который еще не убрали, Андерсон подошел и сказал: «О, вы пришли сюда рано.»

«Ты хочешь, чтобы я пришел пораньше.»

«Я сделал. Мне жаль. Было уже довольно поздно.»

«Я не такой хладнокровный человек, который не понимает жениха, который провел первую брачную ночь. Ты ведь меня знаешь?» -сказал Мин-Джун, озорно смеясь. Андерсон тоже отшутился, но не смутился. Мин-Джун был несколько удивлен, почувствовав необычную серьезность Андерсона, которую он раньше не замечал.

«Что сказала Джанет? Я думаю, она расстроилась бы, если бы ты вышел в таком виде в первое утро после свадьбы.»

«Ну, не беспокойся об этом. Нас это не волнует. На самом деле, она сейчас спит, потому что это был довольно тяжелый день для нее.»

«Так зачем же ты позвал меня сюда?»

«Вы завтракали?»

«Нет.»

«Хорошо. Давай я приготовлю тебе завтрак.»

Мин Чжун просто кивнул на его неожиданное предложение, не чувствуя себя смущенным. Андерсон немедленно начал кипятить воду. Между тем паста, которую он приготовил, была феттучини. Мин-Джуну было любопытно, какой соус он хочет использовать. Андерсон растопил рапсовое масло и масло на сковороде и вскоре начал запекать кроличье мясо. С характерным завораживающим ароматом мяса, которое было должным образом пропитано специями, постепенно становясь более густым, Андерсон переместил мясо на тарелку к тому времени, когда внешняя поверхность мяса была окрашена в идеальный золотисто-коричневый цвет. Затем он снова положил лук-шалот, чеснок, лавровый лист и розмарин и приготовил его. Сколько минут прошло? Когда чеснок еще не совсем созрел, благодаря влаге от лука и прочего, Андерсон налил себе сухого белого вина.

Пламя не взмыло вверх, потому что он не вылил его, чтобы сделать фламбе. Жара тоже была не такой сильной. Андерсон вскипятил вино так, чтобы бульон был едва виден, а затем залил куриным бульоном приготовленное заранее кроличье мясо. К тому времени, как куриный бульон закипел примерно на треть, Андерсон вскипятил его, добавив двойные сливки, а затем приправил зернистой горчицей.

Мин Чжуну ничего не оставалось, как удивляться, наблюдая за процессом приготовления. Он подумал, что если бы Андерсон продолжал так готовить, то его ожидаемый кулинарный балл составил бы 9 баллов. Но не потому, что паста, которую принес Андерсон, была не совсем обычной. Паста, приготовленная Андерсоном, могла похвастаться кулинарным баллом 10. Но мин Чжуна удивило не только то, что Андерсон набрал 10 очков. Как шеф-повар с кулинарным баллом 8 баллов, вам не составит труда приготовить блюдо из 10 баллов с большим количеством времени и усилий.

Что удивило Чо Мин Чжуна, так это то, что кухня Андерсона сохранила суть европейской кухни, в то время как он полностью локализовал ее в соответствии с американским вкусом. Андерсон смешал соус и мясо кролика с пастой, аккуратно покрыл его и положил перед мин-Джуном

«Это мое блюдо. Мин-Чжун.»

Это не просто означало, что он ее приготовил. Мин Чжун чувствовал и читал, какую жизнь вел Андерсон в своей тарелке. Вместо ответа он поднял вилку. Первое, что он попробовал, было кроличье мясо. Он не чувствовал никакого жирного запаха. Пушистое и жевательное мясо, характерное для кроличьего мяса, возбуждало его язык сильным запахом горчицы всякий раз, когда он жевал его.

Дело было не только во вкусе горчицы. Ароматы сливок, вина и двойных сливок, которые легли в основу горчицы, выражают ее удивительно тяжелый и возбуждающий вкус. Кроме того, жевательный вкус феттучини, который показал лучшее от Эла Данте, доказал, что была причина, по которой Андерсон отвечал за раздел макарон в прошлом году.

С каждым кусочком Мин Чжун становился все счастливее и восхищался своими кулинарными способностями. У него не было другого выбора, кроме как чувствовать, что Андерсон также был отличным шеф-поваром. Он был другом, о котором Мин Чжун мог думать как о сопернике, так и о противнике. Вот почему он хотел, чтобы Андерсон всегда был его соперником.

«Теперь ты стал идеальным поваром, Андерсон.»

В словах мин Чжуна не было ничего особенного, но это был лучший комплимент, который он мог сделать Андерсону. К счастью, Андерсон это понял.

Он по-взрослому улыбнулся и сказал: «Я думаю сохранить это место на всю жизнь.»

«Ты имеешь в виду Глуто?»

«Я не просто говорю, что оставлю только Глуто. Может быть, это другой ресторан. Но в этом городе, где у нас есть старые добрые воспоминания, я буду продолжать готовить. У меня будет больше завсегдатаев и поваров. Может быть, когда-нибудь мое заведение все еще будет принадлежать Глуто или какому-нибудь другому незнакомому нам ресторану.»

Неужели он полностью стряхнул с себя давнюю привязанность к острову розы? Хотя мин-Джуну было любопытно, он не стал спрашивать.

Андерсон сказал, «Я слышал, что вы жаждете этот оригинальный главный ресторан острова розы. И еще я слышал, что вы уже обсуждали это с Рейчел.»

«…»

«Спасибо, что ты мой друг,» — Спросил Андерсон. «Благодаря тебе я теперь знаю, что такое настоящая кулинария. Я пришел к пониманию того, что я люблю больше всего и как жить. Так что я, честно говоря, счастлив. Я не знаю, почему и с какой целью вы приняли такое решение, но это значит, что вы хотите вернуться сюда, верно?»

«Да, я скоро вернусь.»

«Я хочу прожить с тобой так всю оставшуюся жизнь, пробуя наши блюда, указывая на них, узнавая их.»

В этот момент Андерсон почувствовал, что хочет сказать ему что-то, о чем ему было очень трудно сказать Джанет. Но он чувствовал, что мог бы сказать это Андерсону более спокойно.

Итак, он сказал без всяких колебаний, «Я люблю тебя, мой друг.»