Глава 127: Конечно, ты ее дочь…

Но Камила, будучи грациозным взрослым человеком, не приняла это близко к сердцу и просто отмахнулась, думая, что я просто нахальный ребенок, который не знает, что следует и чего не следует говорить женщине.

И она не только не обиделась, но и покачала головой с кривой улыбкой на лице, и выглядела так, будто собиралась дать мне совет впредь никому не говорить подобных вещей, чтобы я больше не был таким невежественным.

Это также открыло мне ее открытую и добросердечную натуру, свойственную большинству женщин постарше, и именно поэтому я так их любила, в отличие от молодых девушек, которые держали обиду на протяжении всего времени, проведенного с ними, если кто-то говорил о них что-то оскорбительное, и с этим всегда было трудно смириться.

И как раз в тот момент, когда она указала пальцем и сделала вид, будто собирается отчитать студента, который плохо себя вел на уроке, я закончил то, что пытался сказать, отчего она замерла и посмотрела на меня с отсутствующим выражением лица, словно она никогда за миллион лет не ожидала, что кто-то скажет о ней такое.

«…Но кто бы мог подумать, что вместо женщины постарше, которую я ожидал увидеть, как мне сказала мать, я увижу ее дочь, и именно поэтому я был так удивлен, когда увидел вас, а не женщину средних лет, ответившую на мой звонок».

«Д-дочь? Кого ты называешь дочерью?»

Камила посмотрела на меня с недоумением, как будто она не знала, как разобраться в этой ситуации, когда кто-то принял ее за свою собственную дочь.

Затем она повернула указательный палец к себе и спросила с неуверенностью в глазах:

«Ты хочешь сказать, что считаешь меня дочерью той пожилой женщины, которая здесь живет?… Т-то есть ты думаешь, что моя мать — это та, которая вчера разговаривала с твоей матерью?»

«Конечно, о ком же еще я могу говорить, если не о тебе, если только кто-то не прячется за дверью и не слушает наш разговор?» — сказал я как ни в чем не бывало и вытянул шею в сторону двери, словно проверяя, нет ли кого-нибудь за ней.

Мое заявление и искреннее выражение моего лица, словно я никогда раньше не лгал, еще больше смутили Камилу, и она, казалось, усомнилась в собственном слухе, поскольку тот факт, что кто-то принял ее за молодую девушку, был слишком абсурдным для ее способности рассуждать.

Но вот я, сын ее нового соседа, смотрю на нее ясными глазами, как будто я несомненно считаю, что она так же молода, как и я, и нисколько в этом не сомневаюсь, а она не знает, что и думать, поскольку все это настолько абсурдно.

Она с недоумением посмотрела на меня, а потом на ее лице появилась комичная улыбка, и она посмотрела на меня с удивлением, не зная, смеяться ей или плакать из-за этой ситуации, которая никогда раньше не случалась.

И видя, что я действительно принял ее за молодую девушку, ее впечатление обо мне стало еще лучше, чем прежде, что было очевидно по тому, как нежно она смотрела на меня, как будто она разглядывала невинного маленького мальчика, которого она хотела избаловать, потому что он был таким милым.

Камила также, казалось, была весьма удивлена ​​сложившейся ситуацией, в которой она оказалась, и было похоже, что она хотела извлечь из нее максимальную выгоду, поскольку это была уникальная возможность, когда кто-то думал о ней как о молодой девушке, хотя она уже была в том возрасте, когда у нее самой могла быть дочь-подросток.

И чтобы сделать это и одновременно поиграть со мной, она облокотилась на дверной косяк и спросила с лукавой улыбкой на лице, от которой исходила энергия зрелого человека, шутящего с кем-то намного моложе ее и которого легче запугать:

«О, так ты считаешь, что я дочь этого дома?… Тогда что во мне заставило тебя предположить, что я дочь, а не та леди, которая вчера говорила с твоей матерью, если ты не против, я спрошу?»

«Что это вообще за вопрос? Как я мог сделать что-то настолько глупое, как сбить тебя с толку с твоей матерью?» — сказал я, приподняв бровь, как будто спрашивая ее, почему она задает мне такой очевидный вопрос, что, судя по тому, как ее губы сейчас дрожали от волнения, казалось идеальным ответом, который она искала.

А затем, чтобы еще немного поднять ее самооценку, я указал на нее и сказал, как будто все это имело смысл:

«Только посмотрите на себя… Нежная гладкая кожа, на которой нет ни единой морщинки, ясные голубые глаза, полные энергии, губы такие сочные, что кажется, будто их только что сорвали с дерева, и в целом лицо такое красивое и яркое, что я, честно говоря, чувствую прилив энергии, просто глядя на него».

«…Вы бы увидели такие идеальные черты, которые кричат ​​«молодость», когда смотрите на женщину средних лет?…Нет, никогда».

«Вот почему я до сих пор не понимаю, почему ты задала такой вопрос, когда ты, очевидно, дочь своей матери», — растерянно сказала я, держась за подбородок, как будто размышляя о какой-то скрытой причине, по которой она задала мне такой очевидный вопрос.

Пока я, казалось, ломал голову над ответом, Камила изо всех сил старалась сохранить свой спокойный и хладнокровный вид. Но это явно не срабатывало, поскольку я ясно видел, как на ее бледном лице появился румянец, а уголок ее губ подергивался, словно она изо всех сил старалась перестать улыбаться как дурочка после такой похвалы.

«Кхм~… Но это все равно не имеет смысла». Она прочистила горло и задала еще один вопрос, чтобы усложнить мне задачу, ей не понравилось, что она единственная, кто осознает происходящее, хотя она здесь взрослая.

«Даже если ты говоришь, что думаешь, что я выгляжу как молодая девушка, это все равно не имеет никакого отношения к тому, почему ты считаешь, что я дочь человека, с которым вчера говорила твоя мать… Я имею в виду, разве я не могу быть просто кем-то другим, не имеющим с ней прямого отношения и живущим в ее доме какое-то время?»

Она выглядела так, словно гордилась тем, что придумала хороший вопрос, который мог заставить меня запаниковать и запутаться, ведь я все это время был беззаботным, и с нетерпением ждала, когда увижу, как я буду заикаться.

Но к ее удивлению, я даже не подумал, что сказать, и сразу сказал:

«О, это было не так уж и сложно понять, ведь моя мать говорила мне, что соседка — великолепная женщина, которой она не могла не восхищаться, и она продолжала петь хвалу ее красоте». Я придумала несколько небылиц, которые моя мать никогда не говорила, что сделало Камилу еще более счастливой, когда она постукивала пальцем по своей руке.

«И когда я впервые увидела, какая ты красивая, у меня в голове щелкнуло, что ты, должно быть, дочь мисс Альварес, поскольку только такая красивая женщина, как твоя мать, могла родить такую ​​же прекрасную дочь, ведь вы обе одной крови».

Камила, казалось, была переполнена счастьем в тот момент и, услышав мои слова, выглядела так, будто у нее был лучший день за долгое время, поскольку я не только хвалила ее как собственную дочь, но и льстила ей самой.

И хотя она, казалось, была в веселом настроении, словно слушала самую прекрасную музыку в мире, я сказал, словно мне что-то пришло в голову:

«…Вообще-то, я подумал еще об одном, когда увидел тебя, но… Нет, неважно. Забудь, что я что-то сказал». Я собирался сказать что-то секретное, но внезапно оборвал себя, словно понял, что мне не следует ей этого говорить, из-за чего Камила посмотрела на меня с любопытством в своих ясных глазах.

«Нет, пожалуйста, закончи то, что ты пытался сказать. Я хочу услышать все, что ты подумал, когда увидел меня», — быстро сказала она, ожидая, что я буду больше ее хвалить, что ей, похоже, очень понравилось.

Но в отличие от того, чего она ожидала, то, что я хотел сказать, технически считалось похвалой, но больше касалось ее «физических аспектов», и мне не терпелось увидеть, как она отреагирует, когда это скажет ребенок на два десятилетия моложе ее.