Глава 10: Кто дал тебе желчь?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Несколько стариков и человек с властным видом опустили головы и что-то обсуждали. У всех на лицах была улыбка.

Рядом с мужчиной молча стояла Су Вэй. Его глаза не проявляли никакого интереса к матчу внизу. Время от времени он выглядывал за пределы Демонстрационной площадки. Было ощущение, что он чего-то ждет. В его глазах было некоторое разочарование и презрение.

На заднем сиденье сидела красивая женщина. Ее глаза смотрели на дерущихся юношей. Иногда она поворачивалась на бок и говорила со стариком, стоявшим рядом с ней, которому было около 60 лет. Оба они были опущены и выглядели очень счастливыми. На ее лице постоянно играла улыбка.

Су И потащила Ван Эра на полигон боевых искусств. Двое юношей, спарринговавшихся на площадке, и толпа вокруг были живее, чем когда-либо. Звуки деятельности наполняли воздух.

«Су И? зачем он пришел?

«Это действительно он. Зачем он пришел сюда?

«Эх, он, кажется, не тот жалкий человек, которым он был в слухах».

Те, кто видел Су И и Ван Эр, были удивлены. После этого взгляды других, казалось, были чем-то направлены, и все они переместились на Су И, смотрящего на него с любопытством и удивлением.

Су И вернулся в свою комнату и переоделся в новую одежду. Его лицо было спокойным и решительным, а воздух вокруг него был холодным.

Ван Эр немного нервничал. Она использовала свою силу, чтобы крепко держать грубую руку Су И.

«Он как всегда смел!»

Су Вэй слегка поднял глаза и посмотрел на идущего к нему юношу. Разочарование в его глазах сменилось холодной улыбкой, но выражение презрения все еще мелькало в его глазах.

Свист!

Взгляды всех присутствующих переместились на Су И и Су Ван Эр один за другим.

Даже молодые люди на сцене постепенно перестали драться из-за странной атмосферы в воздухе и с любопытством посмотрели на Су И.

В мгновение ока изначально оживленная и шумная Демонстрационная площадка с прибытием Су И затихла.

На самых высоких местах взгляды высшего эшелона семьи Су упали на Су И и изучили его. Их глаза выражали сложные эмоции.

Человек в центре верхнего эшелона сел прямо и посмотрел на Су И, которая шла к ним. В его глазах не было никаких признаков удивления.

Вместо этого великолепная женщина, сидевшая сзади, проявляла признаки враждебности, когда смотрела на Су И.

За великолепной женщиной стояла девушка лет 27 или 28. Хотя она была в наряде горничной, одежда была свежей и эффектной. Глядя на Ван Эр, которого тащила за собой Су И, она опустила голову и посмотрела на выражение лица великолепной женщины рядом с ней. Она хотела заговорить, но потом остановилась, выражение ее глаз изменилось.

Атмосфера в зале была очень странной, но Су И, казалось, ничего не чувствовала. Он прошел к первому ряду кресел высшего эшелона. Черные глаза под серповидными бровями небрежно смотрели на стоящего перед ним здоровяка. Он слегка поднял глаза и небрежно сказал: «Су Бай Хань, кто ты в семье Су в настоящее время?»

Естественно, на этом важном событии в семье Су Су Бай Хан тоже присутствовал. Хоть ему и не разрешалось сидеть наверху, но он имел право стоять в первом ряду верхних сидений.

Слова Су И на мгновение ошеломили Су Бай Хань. В его глазах он чувствовал бесконечную ярость.

На этом решительном лице у него была зрелость, неподходящая для его возраста. Но это не делало его старым, скорее это было похоже на чувство свирепости, которое заставляло Су Бай Хана дрожать на месте.

Су Бай Хан был потрясен. За все эти годы жизни он многое повидал, но чувство, которое этот юноша подарил ему только сейчас, было чувством, которое он испытает только тогда, когда встретит на улице чрезвычайно опасных людей. Чувство, которое заставляло его дрожать от страха.

Это чувство было похоже на встречу со спящим зверем. Когда он проснется и отправится на поиски крови, это будет безмерно ужасно.

Что еще больше удивило Су Бай Ханя, так это то, что Молодой мастер всегда был озорным и доставлял много неприятностей с юных лет, но всегда относился к нему с величайшим уважением и называл его дядей Хань. Это было то же самое в течение последних двух дней, даже после того, как его не было целых три года.

Но теперь, когда Молодой мастер прямо назвал свое имя, свирепо глядя на него, Су Бай Хань еще больше смутился и стал подозрительным.

«Отвечая молодому господину Су И, Бай Хань в настоящее время является главой охраны семьи Су!» Су Бай Хан поклонился и ответил.

Су И посмотрел прямо на Су Бай Ханя и сказал: «Тогда ты должен хорошо выполнять свою работу. Если у тебя нет возможности, я поменяю ее на человека, который может это сделать!»

Услышав слова, присутствующие на мгновение замерли. Никто не мог представить, что Су И действительно скажет такие слова Су Бай Ханю.

Вы должны знать, что хотя Су Бай Хань может быть только главой стражи, его личность в семье Су не была нормальной, и он был доверенным помощником Старого Мастера. Неофициально его положение в семье было не ниже среднего Верховного Старейшины.

В центре верхних сидений суровый мужчина смотрел на сцену перед собой. Его глаза по-прежнему спокойны и не показывают никаких изменений. Он только молча наблюдал.

Су Бай Хан тоже был слегка шокирован. Глядя на Ван Эра, которого Су И тащил рядом с собой, в его глазах было движение, которое бесследно исчезло, как будто он что-то понял. Его глаза слегка дрожали. Он наклонился и сказал: «Я понимаю молодого мастера Су И».

«Хм! Кусок мусора! Вернувшись сюда, он не только не решил прожить свои дни в мире, но даже осмелился прийти сюда и выставить напоказ свою власть, — великолепная женщина на заднем сиденье уставилась на Су И и сказала. Ее голос был не таким громким, но, как будто нарочно, он был достаточно громким, чтобы окружающие старейшины и старейшины семьи Су ясно слышали каждое слово.

Су И не беспокоил Су Бай Хань, и он, похоже, не слышал слов женщины. Он повернул голову и спросил немного нервного Ван Эра, который стоял позади него, и спросил: «Подойди, скажи мне. Кто выгнал тебя из поместья?

«Молодой… Большой Брат, давай просто вернемся», — Ван Эр очень нервничал. В этот момент там были исполняющий обязанности главы дома, старейшины и многие старейшины семьи Су. Она знала характер Су И и знала, что Су И ненавидит проигрывать.

«Все в порядке. Подойди, просто скажи мне, — спросил Су И, его глаза выражали решимость, которая не позволяла ответить «нет».

«Это была личная служанка госпожи Су Цзяо, Сяо Лань», — глаза Су И не позволяли Ван Эр отвергнуть его. Она протянула руку и нервно указала на служанку рядом с женщиной.

Эта служанка с самого начала втайне нервничала, но теперь, когда Ван Эр указал на нее, она нервничала еще больше.

— Дай мне минутку.

Су И улыбнулась. Отпустив руку Ван Эр, он медленно подошел к горничной.

«Госпожа.»

Увидев Су И, идущую к ней, Сяо Лань задрожала внутри. Ее тело невольно склонилось к спине Су Цзяо и очень тихо позвало. Она очень нервничала.

«Чего тут бояться? Что он может сделать с тобой! Су Цзяо тихо выругалась. Ее глаза продолжали холодно смотреть на Су И, который подходил все ближе и ближе.

Она не верила, что этот маленький ребенок осмелится на что-то экстремальное. Если он посмеет, то это будет отличный шанс избавиться от этого ребенка.

Среди сложных взглядов зрителей Су И подошла к горничной.

Су И стоял рядом с Су Цзяо. Глядя на Сяо Лань, он сказал: «Кто дал тебе наглость выгнать Ван Эр из поместья Су?»

Глядя на Су И перед собой, Сяо Лань уже бесконечно тряслась.

Так называемый никчёмный Молодой Мастер, стоявший перед ней, заставил её сердце бешено забиться. Холодный пот залил ее лоб. Она не смела смотреть ему в глаза.

Услышав слова Су И, учащенное сердцебиение Сяо Лань, казалось, было поражено молнией и внезапно остановилось. Словно огромный валун раздавил ее грудь. Стало даже дышать тяжело. Она открыла рот, но сказать что-либо было трудно.

Шлепок!

Еще до того, как Сяо Лань заговорила, от ее лица раздался четкий звук пощечины.

Том 1 (главы с 1 по 74) и том 2 (главы с 75 по 145) доступны на Amazon!