Глава 74: Правильный способ разыграть карту «дяди»

«Они имеют значение только потому, что мой дядя одобрил такую ​​сделку».

Это было чертовски крутое заявление… и я это знал.

Заявление, которое было чрезвычайно политическим, прямым и честным до мозга костей. Но хотя это была правда… Это не означало, что те три девушки или кто-либо еще вокруг нас был рад это услышать.

Однако после минуты молчания главная сука стаи сумела собраться с мыслями и вернуть себе агрессивно-стервозное выражение лица.

«Твой дядя? Ха!» — вскрикнула она, прежде чем выбросить руки вперед, словно говоря: «Иди на меня». «Как это показательно с твоей стороны — вытащить факт, который никто здесь не может проверить!»

Передо мной стояли те три девушки. Рядом со мной стояла Клэр, на лице которой было странное выражение тревоги, смешанной с любопытством.

С этими двумя я мог бы справиться.

Но после моего громкого заявления толпа вокруг нас стала источником моего беспокойства. И, мягко говоря, для них не составит большого труда взять эти мои слова и использовать их в качестве оправдания для линчевания!

Потому что, хотя то, что я сказал, было правдой… законы в округах культивации сильно отличались от законов за их пределами. И хотя культиваторы были бы крайне осторожны со своими полномочиями в светской части мира, здесь…

«Видишь ли, вот в чем проблема», — в итоге заговорил я самым спокойным и собранным голосом, который только мог выдавить из себя мой голос. «Ты ведешь себя так, будто мне так важен твой бред, что я готов пойти на огромный проигрыш в пари с ним, чтобы просто ткнуть тебя в неприятную правду».

«Тим, все в порядке, давай просто…» Клэр попыталась отвести меня в сторону… но в своей замкнутой жизни она явно не могла распознать те знаки, которые я, как человек, выросший в одном из самых густонаселенных районов города, мог заметить с первого взгляда.

И дело было в том, что при нынешнем положении дел толпа, собравшаяся вокруг нас, вряд ли позволила бы нам просто уйти.

«Они не только бросаются пустыми словами и пытаются напугать нас ими, — ведущая стерва ловко включила в свой аргумент всех в толпе, — но когда я попытаюсь проверить обоснованность их заявлений, они тут же отступят?»

Слово за словом голос девушки становился все громче и громче, вскоре превратившись из обращенного ко мне или Клэр обращения в обращение к толпе.

«И именно в этом и заключается ваше заблуждение», — указал я и словами, и поднятием руки, указывая на девушку. «Я не должен вам ни слова объяснения», — я сделал маленький, крошечный шаг вперед. «Я не должен вам никаких доказательств», шага, «подтверждения», — я сделал еще один шаг, «или чего-либо еще. Я просто объяснил правду, которая, как я знал, вам не понравится».

К этому моменту я уже стоял так близко к девушке, что любопытный наблюдатель в униформе мог бы решить, что мы собираемся поцеловаться.

Во время моего продвижения эта сука… на самом деле стояла на месте, отказываясь отступать, когда я приближался все ближе и ближе. И хотя я был готов отдать ей должное за это, это нисколько не меняло сути ситуации.

«Слишком много красивых слов для человека, который только лает, но не кусается!» — попыталась возразить эта стерва, но Клэр только сильнее потянула меня за руку, словно опасаясь, что слова этой девчонки действительно заденут меня.

«И это ты говоришь?» — спросила я, отступая на шаг, чтобы подчеркнуть свое раздражение. «Разве это не ты подходила к нам всем, как Карен, вторгаясь в наше время, проведенное вместе, просто чтобы развлечься за наш счет?»

Постепенно я начал переключать повествование драмы с моего предыдущего заявления на ситуацию, с которой все началось.

«Я просто пришла поздороваться с подругой!» — запротестовала девушка, явно не желая оставлять эту ситуацию без внимания.

«Тогда как меня зовут?» — спросил я, скрестив руки на груди и слегка откинувшись назад, демонстрируя уверенную улыбку всей толпе вокруг нас.

"А? Твое имя?" глаза девушки расширились, пока она пыталась понять, куда я клоню этим вопросом. И это непонимание… стало тем, что наконец начало давать трещину в ее уверенном фасаде.

«Почему меня вообще должно волновать твое имя?!» — почти закричала она, но быстро успокоилась и замахала рукой, изобразив на лице самое презрительное выражение, на какое только была способна: «Тебе лучше проверить свои привилегии, мужик, потому что в наши дни…»

«Вы подошли к другу, которого видели в городе, увидели, как этот друг держится за руки с мужчиной, и даже не спросили его имени?»

Вместо того чтобы позволить девушке продолжать, даже несмотря на то, что ее поведение в роли Карен на самом деле нас устраивало, я продолжал давить.

Мне уже удалось переключить внимание с темы взаимоотношений между светским и духовным миром и всей политики вокруг этой темы на то, что было легко понятно всем людям в толпе.

И пока те, кто не был здесь и не был свидетелем произошедшего, вспоминали и представляли себе этот сценарий…

Сказать, что настроение изменилось, было бы огромным преуменьшением.

«Ты подошла к нам двоим, когда мы были заняты разговором и держались за руки. Затем ты начала бросать плохо замаскированные тени, пытаясь ткнуть нас в свое превосходство и положение. А теперь ты становишься такой стервозной, когда я делаю то же самое?»

И вот так мы вернулись к той самой точке обсуждения, которую я изначально хотел избежать.

Но если эта девчонка была достаточно умна… она никогда не позволит мне сделать это. И неважно, как бы ни менялось обсуждение или как бы ни менялось настроение толпы, это всегда оставалось для нее отличным моментом, к которому можно было бы вернуться. Моментом, который я никогда не смог бы опровергнуть, если бы он был брошен мне в лицо.

Однако теперь, когда я сам снова поднял эту тему…

«Я имею в виду, он не ошибается…»

«Разве это не Кэсси? Я слышал слухи, но видеть своими глазами, как она издевается над другими…»

Толпа наполнилась ропотом и шепотом, поскольку каждый высказывал свое мнение о ситуации и охотно делился им с теми, с кем находился на улице.

«Правда в том, что я не собираюсь звонить дяде, чтобы разобраться с тобой. Чёрт, — я развёл руками, словно показывая, что я не вооружён и не горю желанием сражаться, — я даже не собираюсь отвечать каким-либо образом или в какой-либо форме!» Я медленно опустил руки, только чтобы протянуть правую руку и положить её на плечи Клэр, прежде чем притянуть её ближе и обнять сбоку.

«Вы больше не стоите нашего времени, поэтому мы просто уйдем».

Сказав это, я не стал тратить на девушку ни секунды, решив сдержать свои слова и развернуться, готовый уйти.

Теперь, когда настроение толпы изменилось, это была прекрасная возможность уйти и перестать тратить свое время и душевное напряжение на эту бессмысленную драму.

«Вот именно! Беги обратно к этому неудачнику, главе своего клана! Твой дядя или нет, но пока он застрял на девятой стадии, он навсегда останется просто сукой для моего клана!» — закричала Кэсси, доказывая, что в ее жизни никогда не было столько неудач, чтобы знать, как справляться с ситуацией, из которой она не вышла победителем.

И я почувствовал, как Клэр напряглась под моей рукой…

«Хочешь, чтобы я отомстил?» — спросила я, чувствуя, как мой язык и мои кулаки жаждут отомстить тем сучкам, которые осмелились ударить Клэр достаточно искренне, чтобы заставить ее отреагировать.

«Нет, пусть эти собаки лают, как хотят», — пробормотала Клэр сквозь сжатые губы, явно пытаясь сдержать эмоции. «А что касается того, что она сказала…» — она вздохнула, прежде чем покачать головой, «я подниму это с отцом и позволю ему решить, как поступить с этими детьми».

Уголок моего рта приподнялся, и на моем лице появилась легкая гордая улыбка.

Нелегко сдерживать эмоции, когда они достигают пика, и принимать точное, зрелое и спокойное решение. Вот почему, увидев и услышав, как Клэр делает именно это, я еще больше поднял ее в своих глазах, подвиг, в возможности которого я обычно сомневался, только для того, чтобы Клэр так же регулярно доказала мне, что я неправ.

«Беги так далеко, как хочешь! Это не изменит того факта, что твой отец никогда не продвинется вперед, а твой клан будет навсегда изгнан из духовного царства!»

Не обращая внимания на крики Кэсси, я сосредоточил все свое внимание на лице Клэр, чтобы знать, в какой момент эти сучки перейдут черту. Черту, за которой Клэр больше не захочет вести себя по-взрослому и вместо этого предпочтет разобраться с нарушителями спокойствия напрямую.

«Говори что хочешь, но ты уже знаешь, что твой отец никогда не перейдет на десятую ступень!»

В этот момент Клэр просто вздохнула, и ее плечи немного опустились.

Но ее лицо, вместо того чтобы быть грустным, разгневанным или раздраженным… просто выражало признаки умственного истощения.

«Разве не поэтому ты нашёл богатого смертного ублюдка, к которому пристал? Потому что ты знаешь, что твой клан — это всего лишь бездарные неудачники?!»

Видя, как мы двое просто… уходим, не обращая на нее никакого внимания, Кэсси, должно быть, очень расстроилась, учитывая, насколько недостойно она была готова выставить себя напоказ… просто чтобы выплеснуть в наш адрес еще несколько детских оскорблений.

Но в этот момент, хотя я и мог уважать ее настойчивость, я просто не мог позволить всем ее словам остаться безнаказанными, не так ли?

Итак, я склонил голову через плечо, легко поймав взгляды троицы, учитывая, как расступилась толпа, давая двум группам возможность напрямую видеть друг друга.

«Всего лишь один совет от человека, который слишком умен, чтобы справиться с твоим психозом», — крикнул я, прежде чем натянуть на лицо милую улыбку… Это было несложно, поскольку я представлял себе, какое возмездие уже готовилось.

«Вы говорите, что отец Клэр никогда не добьется успеха, какой он бездарный и все такое… Но если подумать…»

Я даже зашел так далеко, что остановился и задумался, прекрасно понимая, что такие короткие паузы — как раз тот самый инструмент, который позволяет удерживать внимание зрителей.

«Разве тот день, когда он все равно прорвется, не станет тем самым днем, когда твоя собственная рука ударит тебя по лицу?»