Глава 1111: Вместе катаемся

Тысячи дуговых драконов пересекались в воздухе, падая, словно метеоры, прямо на Уэйтли. Даже если бы у Уэйтли было несколько десятков рук, он не смог бы выдержать одновременный обстрел нескольких тысяч драконов.

Кристаллическая пыль вылетела из тела Уэйтли, частицы сформировались из пространственной силы, которая повлияла на воздух вокруг него и на целостность этого пространства.

Хрустальная пыль прервала полет тысяч драконов, а некоторые просто дематериализовались. Все тело Уэйтли, окутанное пространственной силой, смогло беспрепятственно пройти сквозь пыль.

«[Рождение Святого Дракона]!»

Ли Фэн подпрыгнул высоко в воздух и приземлился на голову дракона, его меч ярко блестел, как будто его погрузили в жидкий свет. Когда он поднял меч к небу, он засиял и расширился, превратившись в огромное световое лезвие.

Клинок разорвал облака и осветил весь участок пустоты. В тот самый момент Ли Фэн выглядел как бог, спустившийся с небес.

Святой дракон отвел в сторону блуждающие, похожие на веревки руки. Огромный клинок обрушился на Уэйтли, который защищался, используя смехотворно сгустившуюся световую энергию, образовавшую толстый столб света. Он разбил технику Ли Фэна и отправил его в полет.

Десятки рук обвились вокруг святого дракона, когда Уэйтли снова широко раскрыл пасть, скручивая пространство вихрями и засасывая дракона.

«[Рождение Святого Дракона]!» Ли Фэн закричал. Он вытащил клинок, от которого начал собираться свет. Когда он ударил, десятки драконов упали с неба, как метеоры, освещая пустоту.

Уэйтли снова заполнил поле битвы кристальной пылью, чтобы нарушить технику Ли Фэна. Он вылетел из пыли и распылил белый луч света.

Поглотив световых драконов Ли Фэна, он впоследствии использовал пространственную силу, чтобы сжать полученную настроенную на свет генетическую энергию до смехотворной степени, наполняя ее устрашающей проникающей силой. Он пронзил пространство и создал звуковой удар.

«[Рождение Святого Дракона: Удар дуговым светом]!»

Ли Фэн поднял меч высоко над головой. Из-за его спины появился серебристо-белый дракон, слился с мечом и послал луч света, пронзивший небо. Ли Фэн нанес удар, и удар меча превратился в дракона, который парировал луч света.

Издалека Уилбоу был шокирован, увидев, что Ли Фэн действительно может сражаться на равных со своим необычным младшим братом.

«[Безграничный клинок: Драконий кит]!» В мгновение ока Ян Цзе оказался окружен клочком океана. Плеск волн эхом разносился по полю боя. Они росли и росли, достигая крещендо и поднимаясь в небо подобно цунами, проявляясь в виде огромного кита.

Тело кита было длинным и обтекаемым, с длинными усами и чешуей, покрывающими его тело.

Внимание Уилбоу снова переключилось на свой бой против Ян Цзе, он не осмеливался отвлекаться на столь сильного противника.

Отразив атаку Ян Цзэ, Уилбоу улыбнулся и крикнул: «На самом деле, нам нет необходимости сражаться насмерть. Мой отец может быть против тебя, но я нет. На самом деле, я не чувствую никакого чувства вражда против тебя. Почему бы нам не успокоиться?»

Ян Цзе был слишком трудным противником. Ни одна из его уловок не могла ранить или даже убить его; было слишком трудно отличить его иллюзии от реальности.

До сих пор Уилбоу понятия не имел, как противодействовать кармической силе Ян Цзе.

Уилбоу знал о таинственной небесной мощи Сюлуо, но Сюлуо применил ее скорее для нападения, чем для защиты. Их атаки нельзя было пропустить, но им все еще можно было противостоять.

Другими словами, правители других высших миров разработали контрстратегии против небесной мощи, которая в результате больше не представляла угрозы. В конце концов, карма может выглядеть как тайная и таинственная сила, но, поскольку ее принципы четко поняты, бояться ее нечего.

Проблема заключалась в том, что кармическая сила Ян Цзе не была тем, что Уилбоу мог понять.

Любой другой из команды «Зенит», услышав предложение Уилбоу о примирении, наверняка крикнул бы в ответ: «Это шутка? Мы так долго ссорились, а ты говоришь мне, что теперь не испытываешь ко мне вражды?»

Однако реакция Ян Цзе была заметно иной.

«Да, я думаю, это очень разумно. Честно говоря, я всего лишь второстепенный член группы Чжан Ли, не более чем своего рода мальчик на побегушках. Нам не нужно сражаться насмерть — мы можем просто притворяться. «

«Ха-ха, это совершенно верно!» Уилбоу улыбнулся, но про себя покачал головой. Для человека, обладающего такой силой, контролирующего карму, быть не более чем мальчиком на побегушках? Кто бы этому поверил?

Уилбоу продолжил: «Никто из нас не должен излишне утомлять себя. Если ваша сторона победит, я надеюсь, вы сохраните мне жизнь».

Ян Цзе кивнул. — И наоборот, я надеюсь.

Уилбоу тоже кивнул. «Кстати, я не думаю, что мой отец отверг бы такого способного бойца, как ты. Если ты действительно не более чем мальчик на побегушках в свите Чжан Ли, не думал ли ты прыгнуть с корабля? Присоединяйся к королю ключей — у тебя будет столько статуса и богатства, сколько пожелаешь».

Ян Цзе махнул рукой. «Нет, нет, я не мог! В любом случае, я всего лишь мальчик на побегушках — я вряд ли смог бы многого сделать, даже если бы я сбежал. Не так ли?»

Уилбоу снова рассмеялся. «Ха-ха, да, а как ты называешь свои кармические способности?»

«[Отраженное зрение, преломленное зрение]!»

Уилбоу заметил: «Это звучит очень особенно».

Ян Цзе внезапно встревожился. «Осторожно! Позади вас!»

Уилбоу не двинулся с места. Он спокойно посмотрел на Ян Цзе.

Ян Цзе смущенно почесал голову. «Я видел, как муха пролетела у тебя за спиной, хаха».

Взгляд Уилбоу внезапно стал острым. «Ах, Уэйтли!»

Ян Цзе не сделал ни шагу. Он спокойно посмотрел на Уилбоу.

Уилбоу сухо рассмеялся. «Бой между Уэйтли и твоим спутником действительно напряженный, не так ли?»

Ян Цзе и Уилбоу оба начали смеяться — все громче и счастливее, как будто они были друзьями, знавшими друг друга много лет, а не врагами, сражавшимися насмерть.

Несмотря на это, они все равно оставались врагами.

Ян Цзэ продолжил: «Поскольку наши товарищи оба сильно ссорятся, я не думаю, что могу оправдать то, что просто стою здесь и болтаю с тобой».

Уилбоу согласился. «Очень хорошо. Это будет хлопотно, но отец отругал бы меня после боя за то, что я ленюсь и вступил в сговор с врагом, если заметит, что я сейчас делаю».

Ян Цзе кивнул. «Я тоже не хочу, чтобы Чжан Ле поймал меня на бегу».

— Тогда давай притворимся, что деремся?

— Очень хорошо. Давай притворимся, но мы не будем друг на друга нападать.

Ян Цзе согласился.

Уилбоу и Ян Цзе оба нанесли друг другу скользящие удары, ни один из них, похоже, не выказывал никакого намерения убить, как будто они оба были там просто для галочки.

Конечно, это было лишь на поверхностном уровне. По правде говоря, ни один из них не смог обнаружить никаких отверстий в другом. Как только они это сделают, они наверняка будут сражаться друг с другом более яростно, чем любая другая пара на поле битвы…