Глава 477: Поворот времени

Несмотря на то, что он потерял сознание и был, возможно, в нескольких дюймах от смерти, Суйюэ так глубоко укоренила свою технику обращения времени в своем теле, что она активировалась за мгновение до того, как он умер.

Меч, которым Ян Цзе пронзил его тело, был принудительно отведен назад, Хун Си была отброшена в сторону, и рана Суйюэ быстро зажила.

Суйюэ выглядел так же, как и раньше, но на самом деле он был на целых двадцать лет моложе.

«Как и ожидалось, такая техника — головная боль, — выругался Ян Цзе.

Суюэ усмехнулась. «Сколько бы раз ты меня не убил, ничего не изменится».

В прошлом все противники, увидевшие активацию этой техники, сразу же начинали отчаиваться.

— Не лучше ли тебе просто лечь мертвым?

Однако ни Хун Си, ни Ян Цзе не дрогнули.

Суйюэ похвалила: «Как и ожидалось от охотников, готовых перехватить инициативу вопреки всему. Ваша воля может быть сильной, но интересно, как долго они продержатся против меня?»

Услышав, как Чжан Ли анализирует методы Суйюэ, они вряд ли отступят в этот момент.

Ян Цзе размахивал мечом в руке. «Против тебя? Если мы можем убить тебя один раз, мы можем убить тебя и дважды! Я не верю, что ты сможешь продолжать обращать время вспять, не испытывая при этом никаких последствий».

Хун Си холодно усмехнулся. «В самом деле, сколько раз ты сможешь возродиться?»

— Это будет зависеть от того, сколько раз ты сможешь убить меня. Суйюэ все еще казалась довольно расслабленной — в прошлом было несколько врагов, которые тоже выстояли в течение довольно долгого времени, но к его третьему или четвертому обращению их выносливость истощилась до такой степени, что они едва могли продолжать, в то время как Суйюэ оставалась в полной силе. . В конце концов, когда их сила воли сломилась, Суйюэ предприняла контратаку и легко победила их.

Гигантская акула появилась за спиной Ян Цзе. Ян Цзе взмахнул своим двуручным мечом, и гигантская акула махнула хвостом и бросилась на Суйюэ.

На этот раз Суйюэ решила увернуться. Под действием [Зеркального преломления] Ян Цзэ, казалось, то появлялся, то исчезал, двигаясь так же быстро, как рыба, мчащаяся по воде. Он пустил [Кулаки Безмолвного Моря] в сторону Суйюэ. Рябь воды залила бойцов, и в воздух поднялся туман.

Ян Цзе использовал туман, окружающий поле битвы, как средство, чтобы скрыть себя, в то время как он непрерывно атаковал [Кулаками Безмолвного Моря], посылая рябь в воздух. Рябь пересекалась, пересекалась и шла в обход друг друга, как во сне, где реальность и воображение переплелись.

Ян Цзэ запустил еще один [Кулаки Безмолвного Моря], усиленный окружающим его туманом, снова оставив Суйюэ избитой и ушибленной.

Суйюэ недовольно закричала: «Я осмеливаюсь использовать другую технику!»

«О? Почему я должен? Похоже, он отлично работает». Ян Цзе рассмеялся.

Топнув ногой, Суйюэ послала вокруг себя всплеск энергии, рассеяв окружающий их туман. Затем он ударил кулаком в спину.

Однако Ян Цзе нигде не было видно. Когда Суйюэ обернулась, он увидел Ян Цзе, стоящую более чем в сотне метров от него и весело машущую ему рукой.

Лицо Суйюэ поникло.

«[Искатель Луны]!» Сзади к нему подлетела Хун Си, у ее ног сияла аура сияющей луны. Она ударила его ногой по голове, заставив его споткнуться и упасть, а затем пронзила его своим залитым лунным светом мечом.

Его сердце исчезло в луче света, но Хун Си снова была отброшена в сторону, когда Суйюэ снова повернула время вспять. На этот раз его тело было на пятьдесят лет моложе.

Каждый раз, когда он возрождался, Ян Цзе и Хун Си убивали его. Этот цикл повторился еще семь раз; к восьмому разу сила Суйюэ ухудшилась до такой степени, что его едва ли можно было считать королем суры.

Если его сила снова упадет, он вместо этого упадет до уровня лорда суры.

Различие между царем суры и владыкой суры заключалось всего в одном слове, но это одно слово означало огромное падение силы.

«Я знаю, что каждый раз, когда вы обращаете время вспять, ваше тело становится моложе, и чем больше раз вы поворачиваете время вспять в короткой последовательности, тем больше времени ваше тело теряет. К этому моменту вы уже едва ли король сур, не так ли? Тебе конец!»

«Ха! Я? И сколько выносливости осталось у вас двоих после того, как вы убили меня восемь раз?»

Против насмешек Ян Цзе Суйюэ использовала свой козырь. Он сжег свою кровь, свой потенциал и свою жизненную силу одновременно. Его тело стало кроваво-красным, и по всей коже появились капилляры. Его тело издавало хлопки и треск, как серия фейерверков, а его сила и аура, казалось, увеличились на порядки.

Если бы он мог повернуть время вспять, то точно так же он мог бы черпать из будущих запасов времени, сокрушая свое безграничное будущее ради огромной краткосрочной силы. Он был суровым королем и продолжал наступление почти без конца. Сжигая свой потенциал и жизненную силу, сила, которую он получал взамен, была экстремальной — Суйюэ подсчитала, что он был примерно в семь или восемь раз больше своей пиковой силы.

Когда его будущие силы были исчерпаны, его тело сморщилось, пока не стало похоже на старую суру, но свет, горящий в его глазах, был устрашающим. Его сердце билось как в печи, пар вырывался из тела. Несмотря ни на что, он излучал такую ​​энергию, что сам воздух раскалялся.

Суйюэ думала о том, как лучше всего использовать его силу.

Методы и схемы, имевшие дело с сердцевиной естественного закона, с самой тканью пространства и времени, были самыми запутанными и трудными для понимания.

Понимание Суйюэ времени, несмотря на огромные усилия, было неполным. Он не мог использовать всю его силу, а использование техники в ее нынешнем состоянии требовало соразмерных жертв с его стороны.

Если не считать возмещения ущерба, нанесенного его телу, на нынешнем этапе это едва ли имело смысл, и даже регенеративные способности Гаоюаня были выше. Ведь каждый раз, когда он использовал технику, его сила уменьшалась все больше и больше.

К счастью, его противники потратили соразмерное количество выносливости.

В конце концов, Суйюэ остановился на довольно уникальной стратегии: использовать секретные, рискованные одноразовые техники, которые использовали его жизненную силу и потенциал, чтобы резко увеличить его силу на простые мгновения. Такие приемы обычно влекут за собой суровые наказания после битвы, и охотник, использовавший такие приемы, должен был быть готов впоследствии отказаться от своей карьеры.

Кто-то вроде Суйюэ, использовавший три таких приема в быстрой последовательности, мог умереть от последствий, но он мог просто повернуть время вспять и свести эти эффекты на нет. В результате он предпочитал использовать такие одноразовые техники при надавливании — он был уникально способен восстановить свое тело до пикового состояния, несмотря на недостатки этих техник.

К этому моменту все тело Суйюэ стало красным. Его изможденное тело было тонким, как палка, но глаза горели ярко, как огонь. Длинные ломкие волосы развевались на ветру, а сердце билось, как в печи.

«Я думал, что иметь дело с вами, людьми, будет легкой задачей, но я признаю, что недооценил всех вас. Ладно, время игры вышло. Пора вам погибнуть!»