Глава 101 — 101: Мне нравится драться

Глава 101: Мне нравится драться

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Мэй Му неохотно подавила гнев на лице и вместо этого приподняла запястье, показав жалкое выражение: «Сестра, я не собиралась тебя бить. Вы действительно меня неправильно поняли. Ты моя сестра, как я посмел тронуть тебя? Кроме того, я уже много лет живу в Лин-Сити. Кто-нибудь когда-нибудь слышал, что я люблю драться?»

Она сказала это с уверенностью.

Она никогда ни с кем не встречалась лицом к лицу. Она всегда наносила удары людям в спину и на первый взгляд притворялась нежной и доброй.

Мэй Шу несколько привыкла к притворному жалкому виду Мэй Му, поэтому она не чувствовала такого отвращения, как когда впервые увидела ее.

Теперь она спокойно парировала: «Но мне нравится драться с людьми. У меня много сил, которые я не могу использовать. Если ты посмеешь меня спровоцировать, ты столкнешься с последствиями».

Сказав это, Мэй Шу повернулась и выпустила рыбу обратно в пруд. Она хлопнула в ладоши и посмотрела на Чжоу Ляна: «Теперь они вернулись к вам, господин Чжоу. Вам лучше внимательно осмотреться и убедиться, нет ли каких-либо проблем с вашей рыбой. Если вы подтвердите, что это не так, то любые проблемы с вашей рыбой в будущем не будут иметь ко мне никакого отношения».

Чжоу Лян с горькой улыбкой взглянул на пруд, подтвердив, что три редкие рыбы действительно счастливо плавали. Он слегка расслабился: «Мисс Мэй Шу, вы просто шутите. Вы наш гость. Даже если ты будешь настаивать на том, чтобы взять рыбу, я бы не посмел отказаться».

Лу Си спокойно стоял позади Мэй Шу и поддерживал ее: «Господин. Чжоу, если все улажено, мы уйдем.

Чжоу Лян поспешно предложил их проводить. Однако на полпути Лу Си внезапно остановился и слегка повернул голову, оглядываясь назад: «Кстати, Атисс Мэй Шу — мой друг. Я надеюсь, что на любых будущих встречах с ее участием не будет никого, кто бы ей не понравился».

Чжоу Лян на мгновение был ошеломлен, но быстро понял. Он неоднократно кивал: «Мастер Си, я запомню это».

Лу Си наконец улыбнулся и ушел со своим окружением.

Однако в этот момент Мэй Му и Ван Юэ побледнели, и на их лицах не было и следа румянца.

Кем именно был этот человек?

Чжоу Лян подчинялся ему и подчинялся каждому его приказу, а теперь даже просил их избегать Мэй Шу на любых будущих собраниях.

Кто дал ему такую ​​власть?

Мэй Му и Ван Юэ не имели права посещать мероприятия в присутствии Лу Си. Более того, Лу Си только что вернулся из столицы, поэтому было много деловых людей, которые не видели его лично.

Чжан Цзяо не знал личности Лу Си, но, видя отношение Чжоу Ляна, он мог сказать, что с этим человеком нельзя связываться.

Неожиданно юная госпожа из семьи Мэй смогла подружиться с таким грозным человеком. Чжан Цзяо начал смотреть на нее с вновь обретенным восхищением. п).0𝑣ℯ𝓛𝒷1n

С другой стороны, Мэй Му пыталась угнетать Мэй Шу с помощью своей матери, но в итоге была полностью унижена. Она явно была глупой и неспособной.

Но чем больше женщина была такой, тем больше она нравилась Чжан Цзяо.

Ему нравилось ощущение контроля над людьми на ладони. Мэй Му полностью удовлетворила его извращенный разум. Поэтому, хотя он знал, что Мэй Му обидела кого-то, кого ей не следовало делать, он все равно подошел к ней с нежными словами: «Мисс Секунда, я знаю, что с вами сегодня поступили несправедливо. Если ты не против, как насчет того, чтобы я покатал тебя поблизости, чтобы ты расслабился?

Пережив такой инцидент, у Мэй Му больше не было настроения продолжать банкет. Более того, она сейчас была очень расстроена, поэтому, не долго думая, согласилась.

Ван Юэ знала, что Чжан Цзяо не тот человек, которого они могли обидеть, поэтому она тактично предложила пойти домой одна и позволить Чжан Цзяо отправить Мэй Му обратно после того, как они закончат свои дела.

Чжан Цзяо прекрасно сыграл роль внимательного и заботливого джентльмена, пообещав лично отправить Мэй Му домой перед ужином.

Это немного утешило Ван Юэ после того, как она пережила эту неудачу.

Хотя банкет в семье Чжоу был полностью испорчен Мэй Шу, возможность победить Чжан Цзяо была небольшой расплатой за их усилия.

После того, как Ван Юэ ушел, Чжан Цзяо отвез Мэй Му на море.

Лето в городе Линь было палящим, но только с побережья круглый год дул освежающий бриз, как будто он мог мгновенно рассеять мрак в сердцах людей.

Когда Мэй Му вышла из машины, выражение ее лица на редкий момент смягчилось.

Чжан Цзяо тихо последовал за ней и, видя, что ее настроение улучшилось, попытался спросить: «Твоя мать сказала, что твоя сестра вернулась из деревни. Что это значит?»

Услышав упоминание Мэй Шу, Мэй Му почувствовала себя неловко. Однако, столкнувшись с Чжан Цзяо, она обычно надевала маску обиды: «У моей сестры был вспыльчивый характер, поэтому мой отец отправил ее в деревню для выздоровления. Ее только недавно вернули домой. Кто знает, что ее состояние на самом деле не улучшилось? Сегодня она даже напала на меня. Но она моя сестра, и я не буду ее по-настоящему ненавидеть.

Чжан Цзяо не прокомментировал и осторожно спросил: «Мисс Вторая, с вашей нежной и доброй натурой, в школе вас должно преследовать много мальчиков. У тебя есть кто-то, кто тебе нравится?»

Мэй Му не ожидала, что Чжан Цзяо задаст такой вопрос всего через несколько дней после их встречи. Ее лицо покраснело от застенчивости: «Я собираюсь сдавать вступительные экзамены в колледж. Сейчас я хочу сосредоточиться на учебе и ни о чем другом не думаю».