Глава 106–106: Пропавшая умершая жена

Глава 106: Пропавшая умершая жена

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Мэй Му наконец поняла, что в спешке сказала не то!

Обвинение Мэй Шу в смерти Бай Лина было планом, придуманным Ван Юэ и Мэй Му, чтобы «промыть мозги» братьям Мэй Шу, но они абсолютно не хотели, чтобы Мэй Юнь это услышала.

Просто наблюдая за отношением Мэй Юн к Мэй Шу с тех пор, как она вернулась, стало ясно, что этот человек не забыл свою бывшую жену. В противном случае он бы не так сильно заботился о детях, оставленных Бай Лин.

Увидев, что Мэй Юн теперь искренне злится, Мэй Му быстро бросилась в объятия Мэй Юн, извиняясь: «Папа, я, я сказала это, не подумав! Не сердись!»

Мэй Юнь холодно фыркнул и толкнул ее обратно на диван, тяжело дыша, и сказал: «Имеешь в виду ты это или нет, я не хочу снова слышать такие слова из твоих уст!»

Мэй Шу наблюдала, как Мэй Му получила его выговор, и когда Мэй Юн собиралась выместить на ней свой гнев, она упреждающе сказала: «Кстати, папа, причина, по которой сегодня был поднят вопрос о маме, заключалась в том, что Мэй Му сказала: перед всем классом она была вынуждена сопровождать Чжан Цзяо ради интересов семьи, и она чувствовала себя особенно обиженной. Это заставило некоторых одноклассников посочувствовать ей и привело к такой череде событий». «Какое это имеет отношение к Чжан Цзяо?» Мэй Юнь была взволнована.

Когда он заставил Мэй Му сопровождать мужчину ради семьи Мэй?

Столько лет он лелеял Мэй Му на ладони, так когда же он когда-нибудь заставлял ее делать что-то, что ей не нравилось?

В конце концов, она вот так очернила его имя?

Видя, что он ей не поверил, Мэй Шу повторила точные слова, которые Мэй Му сказала, когда призналась Лю Каю.

Мэй Юнь почувствовал, как пульсируют вены на его лбу, в сердце заперлось, и он почувствовал, как в глазах потемнело.

«Хорошо, очень хорошо, это моя воспитанная дочь, в которой я без ума».

Испуганная Мэй Му попыталась встать и взять Мэй Юн за руку.

Ван Юэ тоже обеспокоенно крикнул: «Дорогая».

Но теперь было слишком поздно что-либо говорить.

Сердце Мэй Юн было слишком глубоко ранено.

Он внезапно очень сильно скучал по Бай Лину.

Если бы она была еще жива, их семья определенно жила бы дружно, и не происходило бы столько хаоса.

«Папа…» Мэй Му с тревогой посмотрела на свою мать, а затем снова попыталась взять Мэй Юн за руку.

Но Мэй Юн даже не дала ей шанса.

Ему не хотелось сейчас ни с кем разговаривать; он просто хотел посидеть тихо и какое-то время скучать по Бай Лину.

«Вы все разойдетесь по своим комнатам. Я хочу посидеть здесь один некоторое время.

Ван Юэ нервничала, чувствуя себя растерянной: «Дорогая, наша дочь не имела в виду это. Она всегда знала, что ты ее любишь. Она бы точно не сказала таких вещей!»

Мэй Юн прикрыл грудь и устало сел на диван, подперев лоб одной рукой, не желая больше ничего говорить.

Ван Юэ плотно сжала губы, взглянула на Мэй Шу и отругала: «Как ты можешь говорить такое своему отцу?! Даже если господину Чжану твоя сестра нравится больше, ты не можешь просто выдумывать подобные вещи, говоря такие вещи, чтобы ранить сердце твоего отца! Ты, ты вообще не заботишься о своем отце!»

В этот момент Ван Юэ все еще пыталась стащить ее вниз. Мэй Шу действительно восхищалась ею за это.

Но, к сожалению, Мэй Юн не была дурой.

Чем больше Ван Юэ говорила сейчас, тем больше она ему не нравилась.

Конечно же, когда Ван Юэ собирался продолжать ругать Мэй Шу и защищать Мэй Му, Мэй Юнь больше не могла этого выносить. Он в раздражении опрокинул кофейный столик: «Я сказал вам всем уйти. Ты меня не слышишь?

Ван Юэ весь дрожал от страха.

Когда Мэй Юнь когда-нибудь так кричала на нее?

На глазах у нее навернулись слезы обиды.

Мэй Му обняла мать за плечо, чувствуя себя расстроенной.

Ван Юэ грустно плакала и оперлась на плечо дочери, а мать и дочь поддерживали друг друга, поднимаясь наверх.

Это был первый раз, когда Мэй Ян видел своего отца в такой ярости. Он был напуган, поэтому прижался к Мэй Цзин, только высунув маленькую головку и беспрестанно подмигивая Мэй Шу.

И его мачеха, и сводная сестра ушли, потому что боялись рассердить отца. Если бы они стояли здесь и не двигались, не стали бы они объектами его излияний?

Мэй Шу чуть не рассмеялся, увидев, как Мэй Янь изогнул брови и глаза. Трудно было подавить веселье, но ей удалось заменить его обеспокоенным выражением лица: «Папа, мы пойдем наверх учиться. Не сердитесь. Я понимаю, как тебе трудно, поэтому я просто буду спорить с Мэй Му о сегодняшних событиях и не буду вовлекать тебя».

Мэй Юнь устало махнул рукой, сидя на диване с закрытыми глазами.

Все, что нужно было сказать, было сказано, и все обиды были озвучены.

У Мэй Шу сейчас не было настроения успокаивать Мэй Юн.

Она взяла за руки двух своих младших братьев и вместе вернулась в их комнаты.

Мэй Цзин поначалу хотел сопротивляться, но удар Мэй Юн действительно заставил его немного закружиться. В целях безопасности он позволил Мэй Шу взять его за руку и повести наверх.

Как только они поднимутся наверх, он отпустит ее руку.

Мэй Цзин подумала.

Но он не ожидал, что, когда они вошли в комнату, Мэй Шу не выказала намерения отпустить его руку. Вместо этого она схватила аптечку, позволила ему сесть на диван и сказала: «Все еще чувствуешь головокружение? Позвольте мне применить для вас какое-нибудь лекарство..»n./𝔬—𝗏—𝗲.)𝑙/(𝗯))1-)n