Глава 153–153: Борьба за сестру

Глава 153: Борьба за сестру

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Мэй Шу, как само собой разумеющееся, кивнул: «Его умственный возраст моложе твоего, так что ты его старший брат!»

Только сейчас Мэй Янь отреагировала.

Этот человек не притворялся глупым; он действительно был настолько невежественным!

В одно мгновение выражение отвращения, которое он имел, когда он взглянул на Лу Си, превратилось в выражение жалости. Он даже взял на себя инициативу взять салфетку и помочь ему очистить рисовые зерна, упавшие на его костюм. «Жуйте пищу медленно. Не устраивай беспорядка».

Лу Си тупо смотрел и послушно слушал, украдкой взглянув на выражение лица Мэй Шу. Затем он послушно кивнул и сказал: «Хорошо».

Мэй Шу не могла не игриво взъерошить волосы Мэй Янь, наблюдая, как Мэй Янь намеренно приняла зрелое поведение. «Я не ожидал, что ты будешь таким хорошим старшим братом, Яньян. Ты удивительный!»

Мэй Ян позволил ей прикоснуться к своим волосам, и когда она осталась довольна, он с невозмутимым лицом поправил волосы и спросил: «Итак, сестра, где ты его нашла?»

Мэй Шу объяснила: «Еду навестить своего третьего брата».

Когда она упомянула третьего брата, выражение лица Мэй Янь потемнело. «Сестра, можешь ли ты взять меня с собой в следующий раз, когда навещаешь Третьего Брата?»

«Конечно», — без колебаний ответила Мэй Шу.

Возможно, встреча с другими членами семьи поможет выздоровлению Мэй Янь.

Пока они разговаривали, Лу Си уже закончил есть. Он посмотрел на растрепанные волосы Мэй Янь с грустным выражением лица, затем надулся и разразился громкими рыданиями: «Я хочу, чтобы сестра тоже прикоснулась к моим волосам! Сестра, прикоснись и к Сяо Бао! Сяо Бао — хороший мальчик!»

Мэй Шу быстро отложила палочки для еды и успокоила его: «Хорошо, хорошо, я тоже прикоснусь к Сяо Бао, но Сяо Бао не должен больше плакать. Если ты снова заплачешь, ты не понравишься сестре!»

«Тогда Сяо Бао не будет плакать», — Лу Си быстро перестал плакать и открыл рот, ожидая, пока Мэй Шу продолжит его кормить.

Подождав, пока он насытится, Мэй Шу дала им обоим леденцы и велела Мэй Янь присматривать за Сяо Бао, пока она пойдет принимать душ.

Лежа в ванне, Мэй Шу подумала о поведении Лу Си ранее и не смогла удержаться от смеха!

Кто бы мог подумать, что у человека, который правил деловым миром, есть такая детская сторона?

Будучи высокооплачиваемой няней Лу Си, Мэй Шу, конечно, не возражала. На самом деле она была рада узнать, что вскоре получит солидную зарплату.

Обеспокоенная тем, что ее не было слишком долго и что двое детей могут создать проблемы, Мэй Шу поспешно закончила ванну и надела пижаму. К своему удивлению, когда она вышла, она увидела их двоих, прижавшихся друг к другу и перешептывающихся.

Мэй Шу напрягла слух, чтобы прислушаться, и услышала, как Мэй Янь строго поправляет: «Вы снова написали неправильно! Здесь так не написано!»

С этими словами Мэй Янь выхватила карандаш из руки Лу Си и аккуратно написала на листе бумаги иероглифы «Сяо Бао», показав его ему. «Видите, это должно быть написано так. Почему ты такой тупой?»

Лу Си рыдал: «Старший брат, не будь таким злым. Сяо Бао не сможет этому научиться! Это слишком сложно! Сяо Бао больше не хочет учиться писать!»

Мэй Янь посмотрел на него с обеспокоенным выражением лица, внезапно поняв, почему его учителя выглядели такими расстроенными, когда он учился писать китайские иероглифы.

Мэй Шу подошла к ним с улыбкой и протянула руку, чтобы помочь Мэй Яну причесаться. — Хорошо, тебе следует вернуться в свою комнату и отдохнуть на ночь. Я позабочусь об этом здесь». n𝚘𝑽𝑒-𝑙𝒷/В

Мэй Янь ответила «Хорошо» и, казалось, все еще была погружена в болезненные воспоминания о том, как ее заставляли учиться писать иероглифы.

Однако, собираясь уходить, он вдруг что-то вспомнил и повернул назад. «Сестра, он будет спать с тобой сегодня вечером? Вы двое собираетесь спать в одной постели?

Мэй Шу тоже была обеспокоена этим.

Хотя умственный возраст Лу Си был еще моложе, чем у Мэй Янь, у него было тело взрослого мужчины. Если бы было известно, что они спят в одной постели, это было бы трудно объяснить.

Мэй Ян увидел дилемму своей сестры и вызвался: «Ты можешь позволить ему спать в моей комнате!»

Раньше у него никогда не было младшего брата, и Лу Си ему очень нравился. Он был не против разделить с ним свою большую кровать.

Однако Лу Си был категорически против этой договоренности.

Он просто вцепился в руку Мэй Шу и не хотел отпускать. «Я хочу переспать с сестрой! Уходите. Я не хочу тебя!»

Гнев Мэй Яна вспыхнул, и вены на его лбу вздулись. «Она моя сестра! Почему ты имеешь право вот так цепляться за нее?»

Была ли это настоящая проблема?

Мэй Шу, оказавшаяся между ними двумя, массировала виски.

Она посмотрела на упрямо цеплявшегося Лу Си, которого, как бы сильно она ни толкала, она не могла сдвинуть с места.

В этот момент единственное, что отличало этого человека от ребенка, — это его физическая сила.

С другой стороны, Мэй Янь тоже с разочарованием посмотрела на Лу Си, и их глаза встретились в воздухе, вызвав бурный обмен мнениями.

Мэй Шу вмешалась между ними, решительно указывая на Мэй Янь: «Тебе следует вернуться и немного отдохнуть сегодня вечером. Я разберусь с этим сам.

Видя поведение Лу Си, если бы она насильно отправила его в комнату Му Яня, она боялась, что они вдвоем устроят огромный переполох. Если бы Ван Юэ и Мэй Юнь узнали, что она спрятала мужчину в своей комнате, это было бы нетривиально.

Поэтому, после долгих раздумий, она решила, что будет безопаснее оставить Лу Си в своей комнате, где она сможет сама присматривать за ним..