Глава 2

Глава 2

[Хозяин, пожалуйста, завершите свою первую миссию и верните себе комнату!]

Эта миссия была именно тем, чего хотела Мэй Шу.

В своей предыдущей жизни Мэй Шу пять лет жила в сельской местности и много лет была лишена еды и одежды. Она жила не лучше, чем ребенок из обычной семьи, поэтому у нее давно развился комплекс неполноценности и трусливая личность. После ее возвращения, кроме дяди Чжао, все слуги, когда его мать была жива, поменялись.

Ван Юэ также спровоцировал ее младших братьев возненавидеть ее. Изолированная и беспомощная, она не осмеливалась сопротивляться провокациям Мэй Му и всем видам несправедливости. Это также заставило Ван Юэ и ее мать обращаться с ней еще более бессовестно.

Чжао Ян подъехал на машине к входу на виллу. Выйдя из машины, он открыл дверцу машины Мэй Шу. Когда он увидел ошеломленную Мэй Шу, он тихо напомнил ей: «Мисси, мы дома».

Мэй Шу пришла в себя и вышла из машины. Когда она увидела перед собой виллу, она слабо улыбнулась.

Ван Юэ, Мэй Му, я вернулся!

Я заставлю тебя сто раз заплатить за все, что я перенес в прошлой жизни!

Мэй Шу вошла в дверь.

Увидев, как Мэй Шу вошла с высоко поднятой головой, Чжао Янь в замешательстве нахмурилась. Он чувствовал, что Мэй Шу перед ним сейчас была совершенно другим человеком, чем тот, которого он видел в сельской местности днем.

Последний сгорбился и избегал зрительного контакта. Первая же излучала спокойную уверенность, как будто она была изнеженной наследницей, всю жизнь живущей в городе.

Мэй Шу только подошла к двери, когда услышала знакомые голоса в гостиной. Ее мышцы мгновенно вошли в боевое состояние. Она стиснула зубы и сжала кулаки.

[Хозяин, успокойся! Мы еще не закрепились. Более того, они находятся под открытым небом, а мы в темноте. Это наше преимущество.]

Конечно, Мэй Шу знала, что игра только началась. Это была реакция на стресс. [Не волнуйся, я знаю, что ещё не время ссориться.]

Мэй Шу глубоко вздохнула и расслабилась, прежде чем войти в гостиную.

Мэй Му увидела, как Мэй Шу закатила глаза и поджала губы. «Как раздражает. Если соседи узнают, что к нам домой пришла деревенская девушка, они обязательно над нами посмеются».

Ван Юэ нежно похлопал Мэй Му по руке и притворился злым. «О чем ты говоришь? Это твоя сестра».

Сказав это, она посмотрела на Мэй Шу и улыбнулась. «Мэй Шу, Мэй Му еще ребенок. Не воспринимайте ее слова всерьез. Я уже преподал ей урок.

Мэй Шу усмехнулась в глубине души. Ван Юэ хорошо умел разыгрывать игру. В предыдущей жизни ее тоже вначале обманули подобным образом. У ее отца, Мэй Цзянь, был роман с Ван Юэ до того, как ее мать забеременела, поэтому Мэй Му была всего на два месяца моложе ее.

Мэй Шу улыбнулась и ответила: «Правильно. Она всего на несколько месяцев моложе меня, намного моложе. Двухмесячной разницы достаточно, чтобы отличить взрослого от ребенка».

Выражение лица Ван Юэ застыло. Только тогда она заметила, что Мэй Шу не была такой робкой, как говорил Старый Ван, которого она послала позаботиться о Мэй Шу. n𝓸𝐕𝞮.𝗅𝑩/В

Она была немного озадачена, но быстро вернула себе улыбку.

Ван Юэ пропустил эту тему. — Вы, должно быть, устали с дороги. Я выделил для тебя комнату на первом этаже. На третьем году обучения в старшей школе много учебных задач. Думаю, будет полезно сэкономить тебе время и спуститься вниз.

На первом этаже были все комнаты для прислуги. Первоначальная комната Мэй Шу находилась на третьем этаже вместе с комнатами его братьев. Теперь его заняла Мэй Шу.

Мэй Шу слегка нахмурилась и сделала вид, что ничего не знает. Она уважительно сказала: «Не нужно себя утруждать. Я просто останусь в своей прежней комнате. Мне так удобнее».

Мэй Му тут же встала и крикнула: «Это моя комната. Не будьте бесстыдными и попытайтесь захватить его!»

Когда Ван Юэ увидела нетерпеливый взгляд дочери, она потянула Мэй Му за руку и тайно взглянула на нее. Когда она увидела, что Мэй Му замолчала, она тихо сказала: «Мэй Шу, твой отец все еще рассчитывает, что ты поступишь в университет номер один в стране. Не подведите его. Я видел твои академические результаты. Они все снизу. Вы должны учиться каждую минуту и ​​секунду».

Естественно, это были оправдания Ван Юэ. Ее причины были особенно теплыми и внимательными. Однако до вступительных экзаменов в колледж оставалось всего три месяца. В обычных обстоятельствах, в городах с плохими образовательными ресурсами, Мэй Шу уже была из самых низов. Как ей удалось попасть в ключевой университет за такой короткий срок? Возможно, она даже не сможет попасть в специализированную школу.

Все знали эту реальность, но каждое слово Ван Юэ, казалось, было направлено на благо Мэй Шу. Никто не мог придраться к ней.

В своей предыдущей жизни Мэй Шу не мог разглядеть методы Ван Юэ и не мог найти слов, которые можно было бы опровергнуть. Она не посмела опровергнуть и послушно вошла.

Мэй Шу все еще не злилась в этой жизни. Она спокойно ответила: «Мэй Му, это моя комната. Я живу там 12 лет, на несколько лет больше, чем ты. Ты же не думаешь, что живешь там с детства, не так ли?

Увидев, что Мэй Му снова собиралась вспылить, но ее остановил Ван Юэ, Мэй Шу усмехнулась. «Тетушка, с моими академическими результатами я не против потратить полминуты на подъем и спуск по лестнице. Ты так внимателен ко мне. Только не говори мне, что ты даже не позволишь мне остаться в моей комнате?

Ван Юэ посмотрела на послушный вид Мэй Шу, и уголки ее губ немного напряглись. Подумав, что, если она притворится еще три месяца и сумеет получить наследство матери Мэй Шу, Бай Лин, она сможет распоряжаться этими ублюдками, как ей заблагорассудится, она подавила свой гнев. «Конечно, нет. Тётя всё делает для твоего же блага. Раз ты хочешь жить в своей комнате, то это, конечно, хорошо, но…»

Мэй Шу не хотела смотреть, как Ван Юэ снова совершает добродетельный поступок. Она обернулась и проинструктировала дворецкого и других слуг, стоящих позади него: «Вы это слышали? Поторопитесь и поднимитесь наверх, чтобы освободить мою комнату. Я устал от поездки на машине. Мне еще нужно отдохнуть!»

Эта сцена заставила Мэй Му в гневе топнуть ногами. Ван Юэ могла только подавить свой гнев и попросить слуг перенести вещи Мэй Му в комнату для гостей на втором этаже.

[Поздравляем Мастера с отличным завершением миссии! +10 баллов. Вы получили в награду подарочный мешок для новичка!]

Видя страдания Ван Юэ и ее дочери, Мэй Шу была в особенно хорошем настроении. В сочетании с сюрпризом от большого подарочного пакета Мэй Шу мысленно спросила: «Что внутри?»

Маленькая Восьмерка радостно ответила: [Активация случайного слепого ящика, активация модуля обмена очками и активация навыка Геркулеса.]

[…Активацию тоже можно считать наградой?! Значит, единственная награда — это просто увеличение силы, верно?]

Маленькая Восьмёрка почувствовала себя немного виноватой, когда услышала вопрос Мэй Шу. Он использовал этот вид речевого искусства, чтобы лучше мотивировать ведущего. [Хозяин, наша система более совершенна, поэтому активировать ее сложнее. Сначала я пойду на встречу. Я свяжусь с тобой позже.]