Глава 27

Глава 27

Мэй Цзин небрежно обернулась и увидела, что в сумке, которую держала Мэй Шу, похоже, было что-то еще, вероятно, еще один подарок. Он слегка улыбнулся и снова переключил внимание на телефон. Даже когда его игровой персонаж умер, он не выказал никаких признаков разочарования.

Последние два дня Мэй Шу не обращала внимания на успехи Мэй Янь в учебе. Итак, она поговорила с ним, а затем на этой неделе начала проверять его домашнюю работу и приготовилась подписать ее.

После того, как Мэй Цзин закончила серию игр, он понял, что внимание Мэй Шу все еще было на Мэй Янь. Он слегка кашлянул, но никто не обратил на него внимания.

Мэй Цзин повернулся и сел, издавая более громкие звуки..

Мэй Шу обернулась и в замешательстве посмотрела на него. Затем она повернулась и продолжила спрашивать Мэй Яна о его плане учебы на следующую неделю.

Мэй Цзин был так зол, что упал обратно на кровать. Мэй Шу тайно улыбнулась.

Мэй Янь объяснил свой план обучения и поднял голову, чтобы увидеть подарок, который подарил ему Мэй Шу. Он на мгновение заколебался и с любопытством спросил: «Разве у вас нет карманных денег в деревне? И почему ты не возвращался столько лет? Ты не скучаешь по дому?»

Когда Мэй Цзин услышал вопрос Мэй Янь, его рука, игравшая в игру, остановилась, а уши непроизвольно насторожились.

Вопрос Мэй Янь напомнил Мэй Шу ее воспоминания из прошлой жизни. Она посмотрела на Мэй Янь и слегка улыбнулась, прежде чем ответить тихим голосом: «Тогда вы были еще молоды, и, конечно, я хотела вернуться, чтобы позаботиться обо всех вас. Но все деньги были в руках Старого Ванга, и иногда я не мог себе позволить даже прилично поесть, не говоря уже о том, чтобы вернуться».

Мэй Цзин плотно нахмурил бровь. Из-за смерти их матери в прошлом он обижался на свою старшую сестру. Однако каждый китайский Новый год он не мог не спросить Ван Юэ, приедет ли его старшая сестра домой на праздники. Но каждый год Ван Юэ говорила, что Мэй Шу не в хорошем настроении и предпочитает свободу жизни в деревне, поэтому не хочет возвращаться.

Ван Юэ действительно был с ними добр на первый взгляд, давая им деньги, когда они в них нуждались, и позволяя им играть, когда они этого хотели. Но на самом деле, как сказал их старший брат, она использовала сладкие разговоры, чтобы обмануть их. Он не был похож на своего младшего брата Мэй Яна, который ничего не понимал и не мог разглядеть эти трюки.

Только то, что их мать ушла, сестра не вернулась, а отец был как прохожий, появляясь изредка. Только когда он погрузился в наслаждение, ему не пришлось столкнуться с этим домом, который больше не был домом.

Даже если бы это был всего лишь короткий побег, это было бы хорошо.

В прошлой жизни Мэй Цзин начала предаваться играм и удовольствиям, приносимым соблазнением женщин. Это были вещи, которые он мог легко контролировать и делать хорошо, а чувство успеха еще глубже увлекало его в зависимость. И Ван Юэ увидел внутреннюю слабость Мэй Цзин, поэтому она могла легко сбить его с пути.

Мэй Шу на некоторое время был ошеломлен, прежде чем прийти в себя. Увидев, как Мэй Янь смотрит на него с беспокойством, он почувствовал тепло в своем сердце.

Мэй Шу улыбнулась и погладила Мэй Янь по волосам. «Это все в прошлом. В будущем мы будем становиться все лучше и лучше».

Сказав это, Мэйшу вынула подарок из мешка на земле и протянула его Мэйцзин, затем улыбнулась и сказала: «Вот, твой подарок».

Гнев в эмоциях Мэй Цзина уже полностью сменился, когда он только что услышал этот разговор. После того, как его мысли были прерваны Мэй Шу, он посмотрел на нее со сложным выражением лица. Однако, когда он взял игровую консоль и посмотрел вниз, чтобы посмотреть, что это такое, его вырвали из неведомой эмоции, возникшей ранее, и он взволнованно открыл упаковочную коробку.

Мэй Цзин взглянул на Мэй Шу, несколько раз открыл рот и, наконец, сказал два слова: «Спасибо». n-(𝔬()𝑣.-𝞮))𝒍—𝔟/-I))n

Мэй Шу улыбнулась и сказала: «Пожалуйста. Ты можешь играть на игровой консоли по три часа в день по выходным, а в будние дни я оставлю ее тебе».

Мэй Цзин расширил глаза и мятежно сказал: «Если ты отдашь это мне, оно станет моим. Я могу играть так, как захочу, без твоей заботы об этом».

Мэй Шу не дала Мэй Цзин времени отреагировать и продолжила с важными новостями: «Начиная с завтрашнего дня, ты будешь возвращаться домой каждый день. Сегодня вы напишете учебный план. Ваша цель — не отставать от текущего прогресса в обучении и составить недельный план на этот семестр. Затем в воскресенье каждой недели ты будешь писать ежедневный план на следующую неделю и показывать его мне вечером».

— Кстати, позже я попрошу горничную принести ваше развлекательное оборудование из вашей комнаты и гостиной ко мне. Если вы сможете эффективно выполнять свои задачи до 10 утра каждый день, вы будете вознаграждены часом игрового времени в этот день».

Дело не в том, что Мэй Шу была слишком нетерпеливой, но до вступительных экзаменов в колледж оставалось не так уж много времени, а школа, в которой она хотела учиться, находилась в столице, а это означало, что в городе Линь у нее было меньше пяти месяцев. Она не беспокоилась о своем старшем младшем брате, потому что Ван Юэ и Мэй Му не повлияли на него, чтобы он сбился с пути, но она беспокоилась об оставшихся трех младших братьях, которые были несколько затронуты.