Глава 306-306: Работай как бык

Глава 306-306: Работай как бык

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Вы смеете это отрицать! Я видел это своими глазами!» Линь Вэй была в ярости и подняла руку, нанеся мощную пощечину, от которой голова Лу Мина повернулась в сторону.

На этот раз Лу Мин был в ярости.n-.0𝓥𝗲𝓛𝔟In

Его не волновала боль, и он изо всех сил пытался подняться с земли. Он крикнул Линь Вэю: «Что на тебя нашло? По какому праву ты имеешь мной управлять? Не думай, что я не знаю, что вы с Шэн Цюанем задумали! Вы двое были близки к тому, чтобы родить внебрачного ребенка?

«Лу Мин, ты!» Линь Вэй дрожал от гнева. Ее изысканный макияж исказился, когда она подняла руку и еще раз ударила Лу Мина по лицу.

На этот раз Лу Мин больше не мог этого терпеть. Он даже не учел тот факт, что она была его биологической матерью. Он толкнул Линь Вэя и вылетел из комнаты, кипя от гнева.

К своему удивлению, он столкнулся с Чжоу Наном, который подслушивал за дверью.

Лу Мин холодно фыркнул: «Что ты здесь делаешь?»

Чжоу Нань изобразил фальшивую улыбку, пытаясь доставить ему удовольствие, и сказал: «Тетя сказала мне, что у нее есть кое-какая работа, которую она может мне представить сегодня. Она попросила меня прийти пораньше и пойти с ней на свидание».

— Кого вы двое собираетесь увидеть? Лу Мин усмехнулся.

Чжоу Нань не возражал против его презрительного выражения и продолжал улыбаться, говоря: «Я слышал, что это встреча с магнатом недвижимости, г-ном Ваном. Я только что приехал сюда, поэтому никого не знаю. Мне придется положиться на тетушку, чтобы она мне помогла».

Услышав, что его мать снова связалась с богатым генеральным директором, гнев Лу Мина, который он едва сдерживал, вспыхнул снова. «Ты все время тусуешься с этими грязными стариками. Ты даже не учитываешь, сколько тебе лет! Ты стареешь и все еще пытаешься наставить рога моему отцу!»

Услышав эти слова, Чжоу Нань хитро перевела глаза и сказала: «У тети есть свой путь. Условия Линь Хэ тоже довольно хорошие. Она все еще молода и красива, и она могла бы чаще брать Линь Хэ с собой, чтобы увидеть мир. Она всегда сидит дома и никуда не выходит. Она стала такой затворницей!»

Будучи мужчиной, Лу Мин, естественно, понимал, к чему он клонит.

Внезапно его охватило головокружение и тошнота от похмелья. Его лицо побледнело, и он в гневе оттолкнул Чжоу Наня. «Теряться. Ты помеха. Везде полно мусора и шлюх!»

Теплое лицо Чжоу Наня похолодело, когда его без видимой причины назвали мусором, и он почувствовал необходимость свести счеты с Линь Хэ.

В конце концов, Лу Мин был ее родственником, поэтому она должна за это заплатить!

Тем временем внизу Линь Хэ, греясь на солнце вместе с Мэй Шу, понятия не имела, что ее муж обдумывает, как снова ее избить.

Она составляла компанию Мэй Шу, пока они вместе делали домашнее задание и учились, и со временем они стали довольно близки.

Иногда Линь Хэ открывалась Мэй Шу о семейных делах, но из гордости она каждый раз останавливалась, вынужденная оставлять предложения незаконченными из-за собственного самоуважения.

Мэй Шу не торопила Линь Хэ рассказывать ей все, она просто следила за процессом подружки с ней.

Если оставить в стороне приводящую в ярость слабость Линь Хэ, она действительно была хорошей девочкой, заслуживающей мужчины, который любил ее и заботился о ней, а не была замужем за кем-то вроде Чжоу Наня, который подвергал ее физическому насилию.

С приближением вечера Мэй Шу разобралась в распорядке дня Старой Ванги, зная, что примерно в это время она вернется из дома богатого старика по соседству. Итак, она решила попрощаться с Линь Хэ.

Издалека Старый Ван заметил знакомую фигуру и подошел, нахмурившись. «Лин Хэ, кто была та девушка, с которой ты разговаривал ранее? Она была похожа на кого-то, кого я знаю.

«Девушка, с которой я только что разговаривал, — наша соседка. Мы не так хорошо знаем друг друга. Она просто случайно что-то уронила и спросила, видел ли я это, — инстинктивно защищал Мэй Шу Линь Хэ.

Она не хотела, чтобы Старый Ван и Чжоу Нань нацелились на Мэй Шу, доставив ей неприятности.

Старый Ван не особо придал этому значения, услышав объяснение Линь Хэ. Она отругала ее: «Что ты делаешь? Уже почти пора готовить ужин. Мой сын скоро вернется, чем ты собираешься его кормить? Он усердно работает на улице, чтобы заработать деньги. Вы позволите ему прийти домой и не поесть горячей еды? Зачем мы на тебе женились, если ты даже для этого не годишься? Если ты даже не можешь родить ребенка, можешь ли ты вообще называть себя женщиной?»

Линь Хэ был равнодушен к злым словам матери и сына. Теперь, когда она услышала эти слова, она уже не так расстраивалась, как вначале. «Мама, я понимаю. Я сейчас начну готовить ужин.

«Почему ты не торопишься? Позвольте мне сказать вам, вы курица, которая не несет яиц. Мой сын — единственный, кто готов принять тебя. Если ты не будешь хорошо себя вести и не будешь служить нам обоим, мы вышвырнем тебя, и тебе придется умереть с голоду».

Хозяйка закатила на нее глаза и повернулась, чтобы уйти.

Линь Хэ посмотрела на ясное голубое небо над ней, и под ярким солнечным светом по ее щеке скатилась одинокая слеза. Она ничего не сказала и не собиралась сопротивляться. Она молча вытерла слезы и продолжила возвращаться домой, где и дальше будет работать для них, как вол и лошадь.

Когда Мэй Фэн пришел найти Мэй Шу, он увидел, как она тихо делает домашнее задание у окна.

Он принес с собой несколько фруктов и вымыл их, прежде чем предложить ей, сказав: «Разве стоит так много делать для такой слабой женщины? Ты даже снял этот дом под ее домом…»