Глава 566 — Глава 566: Подарок встречи

Глава 566: Дар встречи.

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Но разве у тебя нет сожалений в сердце?» — спросила Мэй Шу в ответ. «Если бы вы тогда упорствовали в своих идеалах, вы могли бы сделать себе имя в желаемой области. Даже если бы вы не смогли сделать семью Лу такой богатой, как сейчас, она бы не пришла в упадок под вашим руководством».

Слова Мэй Шу не были ошибочными.

Лу Тин внезапно замолчал, словно вспоминая давно забытую историю из прошлого.

Спустя долгое время он встал с тяжелым сердцем, его фигура была необъяснимо одинокой. «Я вернусь в свою комнату. В конечном счете, сейчас это мир вас, молодых людей. Сколько бы я ни говорил, это бесполезно. Я сейчас отдохну. Не позволяй никому беспокоить меня, если в этом нет необходимости».

«Будьте осторожны, господин Лу», — Мэй Шу встала и посмотрела на его удаляющуюся фигуру.

В ее памяти Лу Тин всегда стоял прямо и отказывался признать свой возраст.

Несмотря на то, что из-за его возраста ему требовалась трость, ему никогда не требовалась особая помощь. Он шел быстро, без чьей-либо поддержки, уделяя особое внимание физическим упражнениям и заботе о себе, проживая свою жизнь как молодой человек.

Но время оставило на нем свой след.

В этот момент, погруженный в воспоминания, его фигура казалась такой постаревшей и одинокой.

Это неожиданно пробудило чувство жалости в сердце Мэй Шу.

Если бы у нее был дедушка, который бы любил ее, он, вероятно, был бы таким же, как он, готовым отказаться от своих идеалов ради своих потомков и спланировать все для нее.

Однако ей суждено было так и не испытать любви и заботы старших до конца жизни.

Она действительно этому завидует.

Она почувствовала, как пальцы рядом с ней нежно сжимают ее.

Мэй Шу внезапно пришла в себя, поняв, что на ее глазах навернулись слезы.

Лу Си поднял слегка прохладные пальцы и вытер слезы с ее глаз, с беспокойством сказав: «Не плачь. Даже если у тебя нет старших, которые бы заботились о тебе, я буду хорошо относиться к тебе до конца твоей жизни».

На мгновение в глазах Мэй Шу мелькнуло удивление.

Она не ожидала, что он заметит такие личные эмоции, спрятанные в ее сердце. Улыбка тронула уголки ее рта, когда она сказала: «Действительно, поскольку ты намного старше меня, в будущем ты должен быть для меня как старший брат, слушая все, что я говорю».

— Ты хочешь называть меня братом? Лу Си поднял бровь и озорно улыбнулся. «Это неплохой титул. С этого момента тебе следует обращаться ко мне так».

Мэй Шу закатила на него глаза, зная, что он снова ее дразнит. Она быстро стряхнула его руку и села есть фрукты.

Лу Си настойчиво подошел к ней: «Давай, Шуэр, просто называй меня братом, и я дам тебе все, что ты пожелаешь».

Мэй Шу отодвинулась от него, стряхивая мурашки по коже: «Уходи! Не беспокой меня, пока я ем фрукты!»

Они двое некоторое время играли в гостиной, прежде чем отправиться в кинотеатр на верхнем этаже особняка Лу.

Днем, когда Лу Тин проснулся и не увидел Мэй Шу в гостиной, он спросил дворецкого: «Где они?»

Дворецкий ответил: «Мисс Мэй и господин Лу смотрят фильм».

Лу Тин сидел на диване, неторопливо потягивая горячий чай, заваренный из чайных листьев, которые прислала Мэй Шу. Он спросил: «Что ты думаешь об этой девушке, Мэй Шу?»

Дворецкий опустил взгляд и правдиво ответил: «Она превосходна во всех отношениях — и по характеру, и по темпераменту, и по способностям. Она не обычная девушка».

На его слова Лу Тин саркастически фыркнул: «Люди, которые не знают, могут подумать, что Мэй Шу дала вам много взяток в частном порядке!»

Дворецкий улыбнулся и сказал: «Я просто говорю правду, сэр. Сейчас не так много девушек, которые готовы готовить. Кроме того, мисс Мэй кажется почтительной. В будущем она позаботится о тебе вместе с мистером Лу. Вы можете рассчитывать на то, что сможете насладиться старостью».

Лу Тин презрительно взглянул на него и пробормотал: «Думаешь, я хочу, чтобы она готовила? Я просто хочу посмотреть, как далеко эта девушка готова зайти ради Лу Си! Но сегодня мне ее жаль».

Сказав это, он достал из кармана банковскую карту и протянул ее дворецкому. «Отдайте это ей. Скажи ей, что это мой подарок на встречу. Когда мужчина приводит женщину домой, принято дарить подарки. Хотя я их не одобряю, мы не можем игнорировать правила и позволять людям сплетничать за нашей спиной».

Дворецкий с улыбкой взял карточку и сказал: «Я сразу же отдам ее мисс Мэй. Но, кстати говоря, кулинарные навыки мисс Мэй действительно хороши. Даже я хочу попробовать его немного!»

Лу Тин недовольно взглянул на него. «Хочешь есть — приготовь сам!»

Сказав это, он понял, что его тон был немного защитным по отношению к Мэй Шу. Он откашлялся и добавил: «Я имею в виду, что она еще не часть семьи Лу. Она не должна относиться к этому месту как к своему собственному дому!»

«Понял.» Дворецкий не осмелился сказать больше и поспешно отправился в кинотеатр наверх с банковской картой.

Когда Мэй Шу и Лу Си вышли, они встретили дворецкого.

Мэй Шу вежливо спросила: «Тебе что-то нужно?»

Дворецкий достал из кармана банковскую карту и протянул ей. «Это подарок на встречу от г-на Лу. Он рассказал, что мужчина обычно дарит подарок, когда впервые знакомит девушку со своей семьей. Поэтому, пожалуйста, примите это, мисс Мэй…»