Глава 628 — Глава 628: Упрямый старик

Глава 628: Упрямый старик

B0XNʘVEL.C0M

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Мэй Янь послушно уступила.

Чувствуя, как шаги позади него приближаются, спина Лу Тина напряглась еще больше, его голос стал все более суровым: «Я сказал тебе уйти, ты не понимаешь? Вы должны быть молодой девушкой из хорошей семьи. Как ты можешь быть таким бесстыдным сейчас? Ты хоть знаешь, что такое стыд?»

Мэй Шу полностью проигнорировала его слова, подошла к нему прямо, выражение ее лица было лишено эмоций, когда она смотрела ему в глаза, ее тон был холодным и лишенным эмоций: «Дедушка Су? Господин Лу, я не знал, что у вас есть хобби — выдавать себя за других».

Строгое поведение, которое сохранял Лу Тин, мгновенно исчезло, его тон стал слабым: «Я никогда не говорил, что моя фамилия Су. Ясно, что вы перепутали мою личность.

Мэй Шу, скрестив руки, выглядела удивленной: «Значит, ты признаешь, что каждый день тайно приходил ко мне домой, играл в игры с моим младшим братом, помогал ему с домашним заданием и всегда уходил до того, как я возвращался домой?»

Лу Тин смиренно вздохнул: «Независимо от того, что вы думаете, я скажу вам следующее: у меня нет злых намерений по отношению к вашему брату. Что касается остального, я не берусь объяснять.

Мэй Янь наконец поняла, что происходит, и поспешно подбежала к нему: «Ты не дедушка моего зятя? Тогда ты…”

Его изумленные глаза скользнули по Лу Тину и Лу Си, и внезапно к нему пришла ясность: «Я понимаю, ты противный старик, который издевался над моей сестрой! Неудивительно, что ты показался мне знакомым, когда я впервые увидел тебя в нашем доме. Это действительно ты! Почему ты продолжал лгать мне?»

— Малыш, когда я тебе лгал? Лу Тин почувствовал себя несколько беспомощным, его тон смягчился.

Но Мэй Ян недоверчиво расширил глаза: «Ты сказал, что был здесь, чтобы навестить своих внуков, притворился нездоровым, намеренно заставил меня привести тебя домой и вел себя так, как будто ты не знал, что чайные листья были приготовлены моей сестрой. Как это не врет мне?»

Лу Тин принял болезненное выражение лица, впервые чувствуя себя неловко: «Я действительно не хотел этого делать. В тот день я случайно проходил мимо твоего дома, подумал, что ты мило выглядишь, и решил зайти поиграть с тобой. У меня действительно не было никаких других намерений».

— Хм, я тебе не верю! Мэй Ян отвернулся, недовольно выдохнув горячий воздух из ноздрей. «Верните мне чай моей сестры! Сейчас я возвращаюсь с ней, и тебе больше нельзя приходить к нам домой!» «Яньянь!» Лу Тин грустно топнул ногами и схватился за свои маленькие плечи. «Как то, что произошло между мной и твоей сестрой, может повлиять на наши отношения? Ты забыл, как мы были счастливы, когда играли в игры эти несколько дней?» «Я не буду играть с людьми, которые плохо обращаются с моей сестрой!» Мэй Янь стряхнула его руку и яростно сказала: «Верни мне чайные листья!»

«Заварки больше нет». Сказал Лу Тин со строгим лицом, выглядя решительным быть упрямым до конца.

Мэй Янь возмущенно сказала: «Когда я дала это тебе, ты сказал, что тебе это не нравится. А теперь ты притворяешься кем-то другим, чтобы украсть у меня чай. Что именно ты имеешь в виду, плохой старик?

— Яньян, нельзя грубить! Мэй Шу притянула его к себе с холодным выражением лица и смягчила голос. «Мистер. Лу, я знаю, что тебе очень нравится Яньян, но ты ненавидишь меня. Пожалуйста, верните мне чайные листья, чтобы я мог быстро передать эту еду дедушке Су. Это повлияет на вкус, когда позже остынет».

Глаза Лу Тина были прикованы к термосу в руке Мэй Шу. Думая об изысканной и вкусной еде в тот день, он подсознательно сглотнул слюну. «Вы можете уйти, положив вещи. Я пошлю их за тобой к этому старику.

«Так не пойдет». Мэй Шу сделала шаг назад и продолжила сохранять вежливую и отстраненную позицию. «Тебе следует вернуть эти вещи мне, чтобы они не стали бельмом на твоем глазу, если останутся в твоем доме. Дедушка Су очень любит пить такой чай, поэтому я ему тоже подарю. Ему сейчас нужно максимально успокоиться и отдохнуть».

«Дедушка Су, это всегда дедушка Су. Ты смотришь только на этого старика? Имеет ли я для тебя какое-то значение?» Лу Тин, наконец, не мог не разозлиться, его голос гремел: «Я настоящий дедушка А Си. Почему ты не можешь относиться ко мне так же, как к Старому Су?»

«Ты меня не любишь, поэтому я могу только держаться от тебя на расстоянии». Мэй Шу спокойно напомнила ему.

Сожаление Лу Тина на мгновение мелькнуло на его лице, но он быстро подавил его, сложил руки за спиной, отвернулся и пробормотал слегка неловким тоном: «Теперь, когда у тебя такой милый младший брат, я… Ты мне тоже понравился. Внезапно ты мне уже не так сильно не нравишься. Вы можете прийти к семье Лу, когда захотите. Чай действительно хороший. Вам не нужно забирать его обратно. Ты уже так много дал Старому Су. Эта маленькая коробочка — все, что у меня есть».

В его словах был оттенок обиды.

Мэй Шу изо всех сил старалась не рассмеяться, продолжая спокойно: «Не забывай, я коварная женщина. Если мне разрешат приходить и уходить в семью Лу по своему усмотрению, это может нарушить покой вашего дома».

Лу Тин стал более нетерпеливым, резко повернулся и холодно заговорил: «Будь уверен, пока я жив, ты не сможешь устроить никаких проблем.. Если я даже не могу контролировать тебя, как я могу? быть главой семьи Лу?»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки (всплывающее рекламное окно, перенаправление рекламы, неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.), сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.