Глава 733 — Глава 733: Трудно постичь человеческое сердце

Глава 733: Трудно понять человеческое сердце

Пожалуйста, прочтите Οn ΒʘXNOVEL.ϹΟM

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

«Я давно перестал злиться».

Тан Мэй мягко покачала головой, ее тон был мягким и снисходительным. «Нет, должен сказать, я никогда не злился по этому поводу. Сяо Лун, ты мой единственный младший брат. Даже если бы ты предал меня ради самосохранения, я бы не стал тебя винить. Но если бы ты сделал это, ты бы больше не был мне братом».

Тан Лун, чувствуя беспокойство, быстро схватил сестру за руку и сказал: «Сестренка, признаюсь, раньше я был придурком. Я всегда тянула тебя и маму вниз. Но в тот день я просто бросил вызов самому себе. Я хотел знать, действительно ли ты придешь спасти меня.

«В то время я сказал себе, что если бы ты действительно появился, что бы ни случилось, я бы поставил на первое место защиту тебя и прислушался бы к тебе в будущем».

Тан Мэй нежно погладила брата по голове. «Ладно, оставим этот вопрос без внимания. Никто из нас не должен упоминать об этом снова. Пришло время принять лекарство.

Тан Лун послушно прислонился к кровати, ожидая, пока Тан Мэй будет кормить его ложкой за ложкой.

В мгновение ока его веки начали опускаться, а голос приобрел гнусавый оттенок. «Сестренка, я так хочу спать. Сначала я вздремну. Ты возвращаешься и сопровождаешь маму».

— Ладно, ты спишь спокойно. Тан Мэй осторожно помогла брату лечь и осторожно уложила его.

Вскоре палату наполнил звук храпа Тан Луна.

Тан Мэй молча стояла в изголовье кровати. По совпадению, лунный свет за окном закрыли темные тучи. Она растворилась в бесконечной тьме, и ее нежные очертания не были видны.

Спустя некоторое время,

Тан Мэй наконец пошевелилась.

Она протянула руку и достала из-под подушки телефон брата, осторожно разблокировав его отпечатком пальца, а затем открыла его приложение для обмена сообщениями.

«Блин, меня до чертиков напугало! Я тогда чуть не умер! Если бы я знал, я бы не спас эту женщину. Она даже помогла своему боссу отругать меня! Если бы не эти двое, я бы не столкнулся с этой катастрофой!»

«Они должны мне заплатить! Я не могу просто так получить такие серьезные травмы. Моя сестра теперь не дает мне ни копейки. Когда ее нет рядом, я уже подготовил все необходимые документы для суда из больницы. На этот раз я смогу получить от ее босса огромную сумму. Тогда мы сможем поехать за границу в более крупные казино!»

«Вы не знаете, мне тогда в голову пришла хорошая идея использовать сестру в качестве заложницы!

Эти идиоты действительно в это поверили. Я мог бы выбраться оттуда благополучно, но кто знал, что моя сестра приведет с собой своего босса, эту чертову женщину. Это разрушает мой план. Я почти избавился от нашей старой и надоедливой экономки!»

«Я думал, что эта женщина хороша в боевых искусствах. Она должна была победить тех похитителей, поэтому я выбежал. Ты думаешь, я глупый? Неужели моя жизнь менее ценна, чем жизнь моей сестры? Она всего лишь женщина, что еще она может делать, кроме как зарабатывать деньги?»

«Ну и что, что она моя родная сестра? Что она дала мне кроме денег с детства до взрослой жизни? Я не потратил много ее денег. Она зарабатывает больше десяти тысяч в месяц, что плохого в том, чтобы тратить половину на меня? Что будет делать женщина с такими деньгами? Я собираюсь заработать большие деньги в будущем, а она все еще недовольна!»

«Когда в будущем у меня будут деньги, я буду жить свободно, где захочу, и никто не сможет меня контролировать!»

Перед глазами Тан Мэй развернулась запись разговора Тан Луна со своими друзьями.

Его последнее сообщение было отправлено чуть больше десяти минут назад, в то время как Тан Мэй тихо сидела напротив него, сопровождая его на ужин.

Но в чате Тан Лун написал: «Она заставляет меня есть дрянные овощи каждый день. Как мне есть эту пресную еду? Я думаю, она хочет меня замучить, скупая, не давая мне еды! Она даже называет себя моей сестрой! Если бы я знал, я бы позволил ей умереть. Если бы ее ударили ножом в сердце, я мог бы получить еще больше денег! Почему я не подумал об этом тогда?»

Кончики пальцев, лежащие на экране, слегка дрожали, обнажая бледный цвет лица.

Тан Мэй моргнула, но слезы потекли из ее глаз, брызгая на экран, размывая холодные слова.

Это был ее любимый младший брат, которого она лелеяла с детства.

Человек, спящий на кровати, был так близко, но она внезапно перестала ясно видеть его лицо. Ей казалось, что в комнате слишком темно, скрывая даже ее ярко-красное и трепещущее сердце.

Немного нежности в ее глазах полностью улетучилось. Она молча положила телефон на место, полезла в ящик и вытащила стопку аккуратно разложенных больничных отчетов.

Это было «доказательство», которое Тан Лун тщательно искал.

Тан Мэй не дала бы ему возможности шантажировать Мэй Шу. Если бы такое действительно произошло, она не знала, как бы она столкнулась с Мэй Шу.

Помня об этом, она открыла стопку улик, достала самый важный отчет о травмах, поспешно сунула его в карман, а затем тихо ушла, как ни в чем не бывало.

«Здравствуйте, это адвокат Чен?»

Выйдя из больницы, Тан Мэй набрала номер мобильного телефона, крепко сжимая в кармане отчет о травмах. «Я хотел бы проконсультироваться с вами по поводу неоднократного заимствования денег моим братом без возврата. Как я могу вернуть деньги? Я готов обратиться в суд. Я просто хочу вернуть все деньги, которые я потратил на него за эти годы».

Если вы обнаружите какие-либо ошибки (всплывающее рекламное окно, перенаправление рекламы, неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.), сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.