Глава 763 — Глава 763: Выпавший

Глава 763: Выпавший

легко прочитать на ΒʘXΝOVEL.ϹΟM

Переводчик: Henyee Translations | Редактор: Henyee Translations

Тан Лун издевался, проталкивая нож еще немного вперед, и кровь быстро стекала по лезвию, окрашивая воротник его матери в красный цвет.

— Нет, сынок, пожалуйста! Мать Тана отчаянно пыталась повернуть голову, чтобы посмотреть на него, но даже малейшее движение ее шеи вызывало острую боль, заставляя ее напрягаться на месте.

Тан Мэй была в ярости. Она указала на Тан Луна и выругалась, срывая с себя фасад: «Тан Лун! Вы тайно пошли на обследование по травмам, просто надеясь, что президент Мэй выплатит вам компенсацию. Ты готов убить собственную мать ради денег? Ты вообще человек?

«Я не хотел!» Тан Лун криво улыбнулся: «Это все из-за того, что ты заставил меня. Я твой родной брат, а ты помогаешь чужакам!»

«Я этого не сделал!»

Тан Мэй это отрицала.

Тан Лун усмехнулся и достал из кармана телефон, показав ей экран: «Ты явно просмотрел записи чата между мной и моим другом! Последние несколько сообщений были помечены как прочитанные еще до того, как я их увидел. Кто еще это мог быть, если не ты?»

Тан Мэй поджала губы: «Это была не я!»

Тан Лун ухмыльнулся: «Поскольку это был не ты, то единственный человек, который мог получить доступ к моему телефону, — это сиделка, которую ты нанял. Если это так, я убью ее сейчас!»

«Нет!» Тан Мэй поспешно заблокировала его. В этот момент ей пришлось признать: «Сяо Лун, это правда, что я посмотрела записи твоих разговоров с твоим другом и взяла твое медицинское заключение! Я не позволю тебе добиться успеха!»

Тан Лун насмешливо рассмеялся и нацелил нож на горло Тан Мэй: «Зачем тебе это делать? Я твой родной брат!»

Тан Мэй подняла глаза, по ее лицу текли слезы. В одно мгновение ее сердце разбилось на куски: «Брат? Тан Лун, ты когда-нибудь задавал себе этот вопрос? В твоих глазах я твоя сестра или просто банкомат? Ты точно знаешь, что сказал своему другу! »

Виновный взгляд Тан Луна на мгновение блеснул, но быстро стал более зловещим: «Хватит болтать! Отдай медицинское заключение, или я отправлю тебя и маму в ад вместе!»

«Приди и сделай это!» В этот момент Тан Мэй больше не боялась его!

Она не могла позволить ему добиться успеха. Вместо того, чтобы позже смотреть, как Тан Лун угрожает Мэй Шу, она предпочла бы пойти с ним прямо сейчас!

Увидев это, мать Тан даже не удосужилась вытереть кровь с шеи. Она быстро встала между ними и посоветовала: «О, Сяо Мэй, поскольку твой брат считает этот отчет таким важным, просто передай его ему быстро. Мама не хочет умирать!»

«Мама! Я не могу смотреть, как Тан Лун скатывается вниз и совершает плохие поступки!» Тан Мэй, страдая от боли, схватила мать за руку, пытаясь притянуть ее за собой для защиты.

Но хватка матери Тана была сильной. Она потянулась назад и схватила Тан Мэй за руку: «Сяо Мэй, ты можешь смотреть, как умирает твоя мать? Если бы я знал, что вы, братья и сестры, станете такими врагами, я бы тогда умер вместе с вашим отцом! Мне бы не хотелось видеть, как вы двое деретесь друг с другом!»

«Мама, не говори так!» Тан Мэй попыталась отвести запястье назад, но не смогла высвободить его из хватки матери.

Вскоре на ее светлой коже появились синяки, показывая, какую силу приложила ее мать.

Мать Тана настаивала: «Разве ты не можешь прислушаться к словам своей мамы?»

Тан Мэй все еще отчаянно покачала головой: «Нет, я абсолютно не могу дать ему это, тем более что я уже выбросила это медицинское заключение!»

— Ты выбросил его?

— Выбросили? И мать Тана, и Тан Лун допросили одновременно.

Тан Лун шагнул вперед, схватил Тан Мэй за воротник и яростно сказал: «Куда ты бросил отчет?»

Тан Мэй упрямо посмотрела на него: «Сейчас смотреть бесполезно. Я его давно выбросил. Прошли сутки, уже на помойке. Если у вас хватит смелости, поищите в куче мусора! Посмотрим, сможете ли вы еще найти свое счастье и славу!»

«Ты сука!» Тан Лун полностью сорвал свою лицемерную маску, яростно швырнув Тан Мэй на землю.

Тан Мэй застонала от боли, медленно вставая и сжимая локоть, который был поврежден от удара. Сквозь волосы, закрывавшие ей обзор, ее глаза излучали леденящий свет: «Ты можешь перестать мечтать! Тан Лун, с сегодняшнего дня ты больше не мой брат! Немедленно уходите из моего дома!»

» Что вы сказали?» Мать Тана вышла вперед и ударила Тан Мэй напрямую.

Тан Мэй была ошеломлена, но быстро поняла, что происходит: «Мама, ты и Тан Лун сговорились вместе, чтобы обмануть меня? Он никогда не собирался тебя убивать, верно? Все это было сговором между вами двумя, чтобы получить от меня информацию!»

Мать Тан усмехнулась и указала на нее: «Это все из-за тебя! Несыновная дочь! Вы отказываетесь жить мирно и вместо этого замышляете против собственного брата, разговаривая с посторонними! Я думаю, что тот, кто должен уйти, это ты!»

Тан Мэй насмешливо скривила губы, дрожа от гнева всем телом. «Хорошо, просто отлично. Одна из них — моя биологическая мать, а другая — мой родной брат. Ты так со мной обращаешься? Чем я заслужил это от тебя? Ты ел мою еду, пользовался моими вещами, жил под моей крышей, и все же, в конце концов, ты все равно хочешь выгнать меня из дома, который я купил?»

Если вы обнаружите какие-либо ошибки (всплывающее рекламное окно, перенаправление рекламы, неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.), сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.