Глава 80-80: Приходит гость

Глава 80: Приходит гость

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Она думала, что хорошо справилась с этим.

С тех пор как Мэй Шу вернулась домой, у Мэй Янь уже долгое время не было возможности нормально играть в игры.

Дети его возраста определенно больше привязаны к играм, а поскольку Мэй Шу каждый день ограничивает его, он, должно быть, хочет играть в игры как следует. Сказав то, что она сказала, она была уверена, что Мэй Янь больше не будет вмешиваться.

Но она явно недооценила глубокую связь между Мэй Янь и Мэй Шу как братьями и сестрами.

Теперь, хотя Мэй Шу была для него так же важна, как и игры, Мэй Янь никогда не бросит свою сестру!

«Сестра заботится обо мне каждый день и хочет, чтобы я хорошо учился, потому что она заботится обо мне. Не пытайся создать раскол между нами. Если ты посмеешь ударить мою сестру, я сообщу о тебе папе, и он тебя жестоко отругает!»

Мэй Янь громко кричала внизу.

Лицо Мэй Му позеленело от гнева.

В сердце Ван Юэ гнев стал еще сильнее.

До того, как Мэй Шу вернулась, она имела полный контроль над всем домом, но теперь, когда Мэй Шу вернулась, братья и сестры объединились, в то время как Ван Юэ и Мэй Му казались посторонними!

Такими темпами они потеряют свой статус в этом доме!

«Мэй Ян, ты вообще считаешь меня своей матерью? Вы оба, возвращайтесь к своим делам, и если вы скажете еще хоть слово, я ударю вас обоих вместе!»

«Держись за окно и не упади». Мэй Цзин наклонилась к уху Мэй Янь и тихо посоветовала, прежде чем покинуть комнату и отправиться куда-то неизвестно. n𝑂𝒱𝖾)𝔩𝕓/In

Мэй Ян почувствовал беспокойство, думая, что его брат не хочет вмешиваться, поэтому он отчаянно крикнул внизу: «Сестра, беги быстрее. Не позволяй им ударить тебя!»

Сердце Мэй Шу потеплело, услышав это. Она не зря обращалась с этим ребенком по-доброму; у него действительно была совесть.

Но она не скрывалась!

Мэй Шу знала, что делать. Она улыбнулась, глядя на верхний этаж. «Оставьте подоконник. Не стойте на нем; это опасно. Со мной все в порядке, и я справлюсь сам.

Справиться? Эта старушка собирается засучить рукава и избить тебя!

Мэй Янь был так обеспокоен, что собирался повернуться назад и попросить брата о помощи, но, к его удивлению, вошла Мэй Цзин с тазом с водой.

— Брат, что ты собираешься делать?

Мэй Ян посмотрела на него с удивлением.

— Шшш, не издавай ни звука. Мэй Цзин загадочно прислонилась к окну.

Внизу, увидев, что эти два мальчишки наконец перестали доставлять неприятности, Ван Юэ подал знак Старому Вану.

Старый Ван яростно посмотрел на Мэй Шу, поднял палку и собирался ударить ее по лицу.

Чжао Ян был очень встревожен, видя, что палка в любую секунду вот-вот ударит по лицу его молодой девушки. Он быстро открыл дверь и собирался выбежать.

Мэй Му наблюдала за этой сценой с улыбкой, как будто она уже предвидела, что Мэй Шу вся в крови.

Однако ситуация внезапно изменилась.

Из тазика с холодной водой вылились все трое внизу, включая Мэй Му.

С мокрыми волосами, свисавшими на лица, и одеждой, прилипшей к телам, Мэй Му не могла поверить в то, что только что произошло. Она быстро вытерла воду с глаз и отругала Мэй Цзин снизу: «Мэй Цзин, ты с ума сошла? Как ты посмел облить меня водой! Подожди, 1’11 преподам тебе урок!»

Мэй Цзин неторопливо прислонилась к окну, самодовольно глядя вниз. «Почему бы тебе не спросить меня, какую воду я использовал?»

Тело Мэй Му напряглось, внезапно почувствовав неприятный рыбный запах. Вздрогнув, она спросила: «Какую воду ты использовал?»

«Вода из кухонного аквариума. Как насчет этого? Разве это не креативно?» Мэй Цзин рассмеялась, став еще более самодовольной.

Мэй Му чувствовала, что ее легкие вот-вот взорвутся от гнева, но вместо того, чтобы ругать Мэй Цзин, ей просто хотелось вернуться в свою комнату и принять душ, чтобы избавиться от неприятного рыбного запаха.

Ван Юэ вытерла воду с лица и указала наверх, ругая: «Мэй Цзин, как ты смеешь плеснуть на меня водой? Подожди, пока твой отец вернется; 1’11 убедитесь, что он преподат вам правильный урок!»

Мэй Цзин невинно пожала плечами. «Тетя Ван, вы меня обижаете. Я просто хотел преподать урок той старухе, которая посмела ударить мою сестру. Почему ты там стоял? Как ты можешь винить меня в этом?»

«Ты!» Ван Юэ собирался что-то сказать, когда внезапно у входа остановилась машина.

Ван Юэ отреагировал быстро и тут же бросился вперед, плача и жалуясь.

Увидев, что его жена и дочь похожи на пару мокрых цыплят, Мэй Юнь мгновенно разозлился. «Что случилось? Как ты так промок? Поторопитесь вернуться и переодеться, а затем как следует прибраться!»

Ван Юэ опешила, не ожидая, что муж будет так строго их ругать.

Оглянувшись назад, она заметила слегка пухлого мужчину в костюме, улыбающегося и приветствующего ее. «Миссис. Мэй, привет, я Чжан Цзяо. Я прошу прощения за беспокойство.

Внезапное осознание поразило Ван Юэ.

Она наконец поняла, почему ее муж так зол!

Оказалось, сегодня вечером домой пришел гость!

Ван Юэ отреагировала быстро и тут же вытерла слезы. Она выпрямилась и сказала: Чжан, добро пожаловать в наш дом. Прошу прощения, что встретил вас в таком состоянии. Пожалуйста, войдите.»

Мэй Янь, которая собиралась заплакать, тоже стала послушной. Она поздоровалась: «Дядя Чжан», а затем вернулась в свою комнату, чтобы принять душ и переодеться.