Глава 82–82: Ревность

Глава 82: Ревность

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Как только Мэй Му спустилась вниз, она услышала слова отца и подсознательно посмотрела на Чжан Цзяо. — Папа, о чем ты только что говорил?

Чжан Цзяо бесстрастно посмотрел на Мэй Му и двусмысленно улыбнулся. «Твой отец только что сказал, что ты пойдешь со мной на собрание семьи Чжоу в эти выходные».

Мэй Му на мгновение остановилась, но быстро восстановила самообладание и изящно улыбнулась. «Конечно, господин Чжан, тогда я буду под вашей опекой».

Она с готовностью согласилась, и выражение лица Чжан Цзяо, наконец, несколько улучшилось. Однако, когда он посмотрел на спокойное и безразличное лицо Мэй Шу, его эмоции все еще было трудно успокоить.

В его груди бушевал огонь, требуя, чтобы он завладел этой женщиной. Она как будто принадлежала ему от природы, и всякий раз, когда он видел ее, его руки неудержимо чесались, желая схватить ее за шею и сделать бессильной в своих объятиях.

«Мистер. Чжан, пойдем в столовую, — слова Мэй Юн прервали его размышления.

Чжан Цзяо просиял: «Конечно, для меня большая честь быть приглашенным г-ном Мэем, и сопровождать меня мисс Мэй Му — это действительно привилегия».

Мэй Му раньше не знала Чжан Цзяо, но знала, что Мэй Шу была тут же, но Чжан Цзяо обращался с ней так, как будто она была невидимкой, разговаривая только с ней. Это заставило Мэй Му не могла не гордо выпятить грудь, проходя мимо Мэй Шу.

Мэй Шу холодно наблюдала, как она последовала за Чжан Цзяо и ушла. Медленно на ее губах появилась слабая улыбка.

Это было именно то, о чем просила Мэй Му.

Пожалуй, кроме приближенных Чжан Цзяо, только она знала, что у него неизлечимая скрытая болезнь, мешающая ему вступать в близость с женщинами.

В результате у него развилось психологическое искажение, заставившее его получать огромное удовольствие от пыток своих женщин жестокими методами.

Привычка Мэй Му вести себя как павлин, когда она увидела мужчину, заставила ее прыгнуть в костер, ничего об этом не зная.

Но это было просто идеально; позвольте Мэй Му почувствовать боль, которую она причинила Мэй Шу в своей предыдущей жизни.

«Сестра, почему ты снова мечтаешь? Давайте есть.»

Мэй Янь и Мэй Цзин тоже спустились вниз и окликнули ее.

Мэй Янь увидела, что она стоит там, и протянула руку, чтобы взять ее за руку.

Сердце Мэй Шу потеплело, и она нежно взяла Мэй Янь за руку. «Яньян сегодня такой хороший мальчик. Пойдем, поужинаем».

Лицо Мэй Яна осветилось радостью, и, воспользовавшись случаем, он спросил: «Сестра, раз уж я так хорошо учусь, могу ли я играть в игры после того, как закончу домашнее задание? Могу ли я сегодня пропустить дополнительные упражнения?»

«Конечно.» Мэй Шу с готовностью согласилась.

Мэй Цзин, находившийся поблизости, был изумлен, и его глазные яблоки чуть не вылезли из орбит.

Почему эта женщина вдруг стала такой добродушной?

Чувствуя себя немного взволнованным, Мэй Цзин откашлялся и сказал: «Раз уж я помог тебе сегодня, не можешь ли ты быть достаточно щедрым, чтобы позволить мне поиграть в игры и немного расслабиться?»

«Неа.» Лицо Мэй Шу оставалось суровым, решительно подавляя мысли Мэй Цзин о том, чтобы расслабиться.

Мэй Цзин надулась и превратилась в угрюмого ребенка с пухлым лицом. «Разное обращение, да? Хорошо, я сделаю упражнения!»

Сказав это, не дожидаясь, пока Мэй Шу скажет что-нибудь еще, он холодно фыркнул и пошел в столовую.

Мэй Янь хихикнула, крепко держа Мэй Шу за руку и уводя ее сесть. Он тепло налил ей стакан сока. «Сестра, возьми это!»

«Яньян такой хороший мальчик!» Мэй Шу наградила его, погладив по голове. n𝔬𝓥𝑒.𝓵𝑩-В

Мэй Му почувствовала прилив ненависти и заскрежетала зубами.

Этот паршивец всегда вел себя перед ней как господин, но почему Мэй Шу заставляла его учиться каждый день и никогда не позволяла ему играть, хотя у них все еще были такие хорошие отношения?

Мэй Янь лично никогда не наливала ей сок!

«Яньянь, я тоже хочу стакан сока». Мэй Му отложила палочки для еды и сказала ему с нежной улыбкой.

Мэй Янь надулась и неодобрительно нахмурилась: «Разве ты не можешь сделать это сам?»

Раньше она просто издевалась над его сестрой, а теперь хотела, чтобы он налил ей сок. Обращалась ли она с ним и его сестрой как со слугами?

Лицо Мэй Му стало немного неприятным, когда на глазах у всех ее отверг маленький ребенок. Подсознательно она посмотрела на Чжан Цзяо, боясь произвести на него плохое впечатление.

Хотя у нее не было добрых чувств к Чжан Цзяо и она не собиралась развивать с ним отношения, это все еще было перед Мэй Шу, и она должна была показать Мэй Шу резкую разницу между ними!

«Я налью сок для мисс Мэй», — улыбнулся Чжан Цзяо и помог разрядить ситуацию.

Сердце Мэй Му подпрыгнуло от благодарности: «Спасибо, господин Чжан. Вы гость; как я могу позволить тебе сделать это лично?»

«Служить даме — это то, что должен делать джентльмен», — вежливо улыбнулся Чжан Цзяо.

Лицо Мэй Му слегка покраснело.

Хотя внешность этого человека была средней, у него был сладкий рот.

Мэй Шу заметила эту сцену и намеренно сказала кислым тоном: «Мистер. Чжан действительно очень вежлив с дамами. Я верю, что моя сестра приятно проведет с ним время в эти выходные».

Чжан Цзяо поднял на нее бровь, зная, что она сказала это намеренно, поэтому он не ответил.

Однако Мэй Му подумала, что Мэй Шу ревнует, завидует тому, что мужчина пригласил ее на банкет на выходных, и гордо высоко подняла голову, чувствуя приподнятое настроение: «Конечно! Я с нетерпением жду возможности провести восхитительные выходные с господином Чжаном… Сестра, тебе следует остаться дома и позаботиться об учебе наших двух братьев!»