Глава 1011-растерянный и пораженный (71)

Глава 1011: озадаченный и пораженный (71)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

“Я уже догадался об этом.”

— Откровенно говоря, я также нанял частного детектива, чтобы он проверил вашу биографию. Я узнал, что твое семейное происхождение … намного хуже моего. Я не пытаюсь над тобой издеваться или что-то в этом роде. То, что я пытаюсь сказать, если родители Янь Гэ недовольны таким происхождением, как мое, нет никакого способа, которым они примут ваше. Там не будет будущего для вас, ребята, если вы несовместимы с точки зрения статуса и происхождения.

Не желая спорить с ней, фан Эрлан сказал: “Госпожа Ю, в свое время вы узнаете, какова точная ситуация. Если тебе больше нечего мне сказать, Пожалуйста, возвращайся. Нам почти не о чем говорить, госпожа Ю.”

Юй Цайвэй больше не видел смысла оставаться здесь, поскольку фан Эрлан уже все объяснил.

Она встала и протянула: “ты говоришь так, как будто я слишком любопытна. Забудь это.”

Юй Цайвэй ушел, а фан Эрлан прислонился к двери и смотрел, как она входит в лифт. В мгновение ока дверь напротив нее открылась.

Стоя у двери, Янь Гэ спросил “ » что она тебе сказала?”

“Вы все видели через глазок?”

“Она хотела меня видеть, но я ее не впустил. А потом я увидел, как она вошла в твою квартиру. А что она тебе сказала?- спросил он, оставаясь спокойным и невозмутимым.

“Она сказала мне несколько очень странных вещей, и мне показалось, что она действительно поверила слухам в новостях. Она также сказала мне, что вы двое были в отношениях, но ваши родители возражали против этого из-за ее семейного происхождения, и что ваши родители определенно не примут меня.”

“А больше она ничего не говорила?- спросил он, нахмурившись.

“Нет.”

“И что же ты ей ответил?”

“А что еще я могу сказать? Я просто сказал ей, что она получит ясную картину в свое время. Но… — Клык Эрлан сделал паузу, прежде чем продолжить, — ее родители и ваши действительно возражали против ваших отношений и заставили вас расстаться друг с другом?”

“Это только одна из причин нашего разрыва.”

“О. Я возвращаюсь, — сказала она вяло.

Он не произнес больше ни слова и смотрел, как она вошла в свою квартиру.

Это был первый раз, когда Бу Сянсянь снова увидел Ши Баоэр с момента инцидента с пестицидом.

Глядя на семилетнюю девочку, Бу Сяньсянь стиснула зубы и спросила: «Скажи мне, почему ты добавляешь пестициды в мои косметические средства?”

Ши Бао’Эр возразил: «Ты бесстыдная шлюха, я действительно хочу испортить твое лицо!”

Бу Сяньсянь самодовольно ухмыльнулся и сказал: “Хорошо, но ты не получил своих желаний. Я действительно не ожидал, что ты будешь такой злобной в таком юном возрасте. Твоя мать снова вышла замуж, и пусть я не твоя мать, но я буду наказывать тебя от имени Твоего отца. Я научу тебя хорошим манерам и послушанию инструкциям.”

Ши Бао’Эр полностью проигнорировал ее слова и возразил: “может быть, ты и не моя мать, но ты остаешься в моем доме и пристаешь к моему отцу каждый день. Ты не член моей семьи и все же живешь в моем доме. Я дам вам знать, каковы правила.”

Было довольно забавно слышать такие слова от маленького ребенка, потому что они звучали бессмысленно и легкомысленно.

Бу Сяньсянь весело усмехнулся “ » серьезно? — А ты?”

— Да, это я.- Ши Баоэр больше ничего не сказал.

Нисколько не беспокоясь о ней, Бу Сяньсянь направился наверх, чтобы вздремнуть. Она заперла дверь спальни изнутри.

Как только Бу Сяньсянь вошел в комнату, Ши Бао’ЕР направилась вниз.

Из-за инцидента с пестицидами Ши Шаочуань проинструктировал слуг правильно хранить все яды и пестициды в месте, которое находится вне досягаемости Ши Бао’ЕР.

Таким образом, Ши Баоэр не могла найти никакого оружия, которое она могла бы использовать, даже после прогулки по дому.

После долгих размышлений, она наконец-то придумала осуществимый план, чтобы иметь дело с Бу Сянсянь.

Тук-тук. “Кто там?- спросил Бу Сяньсянь, который только что лег в постель.

— Тетушка, это я.”

Бу Сяньсянь был ошеломлен, услышав ее вежливое приветствие. Она была такой грубой и наглой со мной всего лишь минуту назад, почему сейчас она кажется совершенно другим человеком?

Она открыла дверь и уставилась на Ши Бао’ЕР. “А чего ты хочешь?”

— Тетя, у меня болит живот. Может ты отвезешь меня в больницу?”

— А? Ты решил перестать быть таким острым на язык только потому, что у тебя болит живот? Разве ты не сказал, что я незваный гость и что ты собираешься научить меня правилам игры? Ты всего лишь ребенок, а говоришь как взрослый. Это то, как твоя мать учила тебя с самого детства? Ну, она не может быть лучше с тех пор, как родила такого ребенка, как ты.”

Ши Баоэр поджала губы и инстинктивно захотела отомстить. Однако она решила подавить свои эмоции при мысли о своем плане.

“Я переоденусь и буду так добр, что отвезу вас в больницу.”

Затем бу Сяньсянь направился в раздевалку, чтобы переодеться.

Увидев, что она входит, Ши Баоэр украдкой спрятался в ванной комнате.

Бу Сяньсянь вышел, но обнаружил, что Ши Баоэр больше не было видно. Подумав, что последний, должно быть, спустился вниз, Бу Сяньсянь вышел из комнаты. Тем временем Ши Бао’ЕР воспользовался шансом проскользнуть в раздевалку.

Бу Сяньсянь все еще не видел Ши Бао’ЕР, когда она спустилась вниз и подумала, что она, вероятно, вышла на улицу, чтобы поиграть. Поэтому она не придала этому особого значения и даже не стала искать ее. В конце концов, Ши Баоэр не была ее собственной дочерью.

Она вернулась в спальню, включила кондиционер и легла в постель, чтобы вздремнуть, не снимая одежды.

Из-за долгой ночи, которую она провела накануне, сегодня она чувствовала себя крайне вялой и апатичной.

Ее сон дал Ши Бао’ЕР возможность действовать.

Ши Бао’ЕР решил преподать ей хороший урок и вышел из гардеробной, когда Бу Сяньсянь уже спал.

Бросив несколько беглых взглядов, она переложила всю одежду Бу Сяньсяня на кровать и сложила ее в стопку.

Ши Бао’ЕР потребовалось несколько походов в раздевалку и обратно, прежде чем она, наконец, окружила крепко спящего Бу Сяньсяня одеждой.

Затем она подошла к туалетному столику и взяла флакон духов, содержимое которого затем вылила на всю одежду. На занятиях ее учили, что духи-это легковоспламеняющиеся продукты.

Наконец, Ши Бао’ЕР зловеще улыбнулся и поджег кучу одежды с помощью зажигалки. Затем она быстро вернулась в свою комнату и прислонилась к двери, прислушиваясь к любым звукам.

Вскоре после этого она услышала звуки бу Сяньсянь, кричащей в ужасе.

Ши Баоэр самодовольно улыбнулся, закрыл дверь и запер ее изнутри. Затем она осталась в своей комнате и начала перекусывать в одиночестве.

Бу Сяньсянь был охвачен пламенем с головы до ног. Она была напугана до безумия при виде пылающего костра. Она тут же выбежала из комнаты и закричала: “Пожар начался! Кто-нибудь, поторопитесь, там пожар!”

Она спустилась на первый этаж, чтобы поискать дядю Лина. Густой белый дым поднялся вверх и наполнил воздух, как только огонь был потушен.

Воздух был наполнен невыносимым зловонием.

— Мисс Бу, что же все-таки произошло?”

“Я понятия не имею, я должен проверить записи камер наблюдения.”

— Мисс Бу, вы забыли, что настаивали на удалении камер наблюдения из вашей с молодым сэром спальни? Ты сказал, что хочешь уединения.”

— Покажи мне следы от камер наблюдения, расположенных вдоль коридора. Ах да, Бао’Эр … поторопись и покажи мне следы, наступи на них!- Бу Сяньсянь завопила, потрясенная до глубины души.

— Хорошо, пожалуйста, дайте мне минутку.”

“Я пойду с тобой.- Бу Сяньсянь последовал за ним, чтобы осмотреть следы.

Она была переполнена раздражением и досадой после того, как посмотрела на следы. Она бросилась наверх в гневе и направилась прямо в спальню Ши Бао’ЕР. Постучав в дверь, она крикнула: «Открой дверь! — Открывай! Ты бесенок, я тебя забью до смерти!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.