Глава 107-сердце начало колотиться

Глава 107: сердце начало бешено колотиться

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— Мэй Янъян.”

— Ну и что?”

— У тебя нет никакой возможности сбежать. Я сделаю тебя своей, это точно, — уверенно сказал он, заставляя ее лицо покраснеть, а сердце учащенно забиться.

“Вы можете попробовать, я даю вам такую возможность.” Посмотрев на часы, она сказала: “уже поздно, тебе лучше поскорее уйти домой. Я возвращаюсь домой.”

“Я провожу тебя до двери, — сказала длинная Тиана, все еще держа ее за руку.

“Тебе и не нужно… это всего лишь несколько шагов.…”

“Но я так хочу.”

Придя к ее порогу, Лонг Тианз наблюдала, как Мэй Янъян закрыла дверь, переполненная счастьем.

Прошла минута, а он все еще не уходил. Мэй Янъян снова открыла дверь и сказала: “Спокойной ночи, возвращайся домой в целости и сохранности.”

— Спокойной ночи.”

Она еще раз закрыла дверь, попрощавшись друг с другом. Лонг Тианз развернулся и зашагал домой, с каждой минутой набирая скорость на своих следах. Внезапно он подпрыгнул от радости и испустил крик эйфории, совсем как влюбленный подросток.

Возможно, это было потому, что они действительно собирались начать серьезные отношения или, возможно, это было потому, что он наконец-то собирался отпустить свои чувства к Цзинь Цин Юэ, после всех этих лет.

Он был переполнен сложной смесью эмоций, чувствуя себя взволнованным и счастливым, но в то же время немного горьким и озадаченным.

Стоя за дверью все это время, Мэй Янъян ясно слышала его громкий крик.

Лежа в постели, она чувствовала, как ее сердце трепещет необычайно быстро, почти отскакивая от груди.

— Сестренка, зачем этот человек искал тебя среди ночи?”

“Это не твое дело, — сказала Мэй Янъян, поворачиваясь к ней боком.

“Ты действительно что-то собой представляешь, сестренка? Ты тайком завела себе парня. А отец знает об этом?”

“Он пока еще не мой парень. Взгляните на себя, прежде чем критиковать меня. Кастрюля зовет чайник черным. Мне больше не хочется с тобой разговаривать, я иду спать.”

Тем не менее, она полностью проснулась, поглощенная тем, что Лонг Тианз сказала ранее.

Его слова повторялись в ее голове снова и снова, как заезженная пластинка.

——

Маомао был рожден мужчиной, однако постепенно он становился все более женственным. Кроме того, он даже начал набирать большую тонну веса, в чем был виноват Ан Сяонин.

“Что же мне теперь делать, Маомао? Ты так растолстел и располнел, что в будущем тебе будет трудно найти себе пару, — обеспокоенно сказала она, держа маомао за лапу, которая стала значительно упрямее.

Греясь на солнышке на заднем дворе, Маомао щурился, когда солнечные лучи падали на его лицо, полностью игнорируя своего владельца.

— Маомао, я с тобой разговариваю, перестань набивать себе рот едой, слышишь?”

Явно расстроенный, Маомао встал на четвереньки и пошел прочь, виляя хвостом.

Он ушел, Вот так просто … …

— Эй, комок шерсти, ты злишься? Я просто пошутил!- Ань Сяонин обильно объяснял, преследуя Маомао.

Услышав ее слова, Маомао остановился как вкопанный и начал нежно лизать ее ноги. И в самом деле, какая духовная собака.

Сяонин присела на корточки и начала гладить свой снежно-белый мех. Воспитывая Маомао с раннего детства, она обращалась с ним точно так же, как со своим собственным ребенком.

Поверив поговорке » заведи собаку, если ты лишен любви, кошку, если тебе нравится быть замученным”, Ан Сяонин всегда ненавидел кошек.

Поэтому она предпочитала только собак.

Сяонин выхватила свой телефон, чтобы сделать несколько фотографий Маомао и сохранила их в своем фотоальбоме, ухмыляясь от уха до уха.

“Юная госпожа, взгляните на это, — сказал Фан Шисинь, делая шаг вперед и протягивая ей пачку газет.

“А что это такое?- спросила она, выхватывая газету из его рук. Внимательно изучив его, она выпрямилась и недоверчиво уставилась на него широко раскрытыми глазами.

“Как… как это случилось… » — ахнула шокированная Сяонин, дважды взглянув на заголовок в газете.

Там было написано: «Мистер Ши умирает, через день после того, как сын подтверждает дату свадьбы.

Отец Ши Шаочуаня уже умер.

Это было действительно невероятно.

Смерть мистера Ши стала для Ан Сяонин шокирующей новостью, поскольку она всегда знала, что он в полном здравии и регулярно посещает медицинские осмотры.

Она продолжала внимательно изучать содержание, но обнаружила, что мистер Ши внезапно умер от кровоизлияния в мозг.

Ан Сяонин чувствовала, что что-то не так, хотя и не была в этом уверена, поскольку такие условия были довольно непредсказуемы.

“На самом деле он умер на следующий день после того, как его сын только что определился с днем свадьбы. Бог знает, что может случиться дальше. Сейчас я пойду в магазин, — сказала Ань Сяонин, возвращая газеты фан Сисиню.

— Хорошо, Юная Госпожа.”

Ан Сяонин уехала и направилась к магазину на своей машине. По прибытии в магазин ее встретил манящий аромат душистых цветов.

Заметив огромный букет роз на столе, Ан Сяонин удивленно спросила: «кто прислал их?”

«Янъян-это получатель», — сказала Чжан Ли, указывая на Мэй Янъян.

— Янъян, кто прислал тебе эти розы?- С ухмылкой спросил Ан Сяонин.

Мэй Янъян шагнула вперед и что-то прошептала ей на ухо, на что Ань сяонин радостно ответила: “Отлично, отлично, это фантастика.”

— Сестрица Янъян, ты так предвзята. Ты так и осталась неразговорчивой, несмотря на наше постоянное зондирование. И все же ты была так готова рассказать сестре Сяонин, как только она спросит, — сказала Сюй Цзинвэнь, поджав губы.

«Хорошо, этого достаточно, у нас есть клиенты, идите и позаботьтесь о них”, — сказал Ан Сяонин.

Сюй Цзинвэнь и Чжан Ли поспешно приступили к обслуживанию клиентов, в то время как Сяонин потянул Мэй Янъян в угол и продолжил спрашивать: “Вы, ребята, теперь официально товар?”

— Нет, он вел себя необычно и появился у моей двери прошлой ночью, прося меня быть его девушкой. Я не приняла его сразу, но и не отказала ему. Я хотел узнать его получше, прежде чем принять решение. Но я дала ему зеленый свет, чтобы он ухаживал за мной, — ответила Мэй Янъян, качая головой.

Одобрительно кивнув, Ан Сяонин сказал: «правильно, умный ход. В конце концов, вы едва знаете друг друга. Если бы я только сделал это до того, как решил жениться на Ши Шаочуань, по крайней мере, мне не пришлось бы тратить два года своей юности. Но, я также вышла замуж за Цзинь Циняня еще до того, как узнала его лучше. Я определенно тщательно обдумаю это, прежде чем соглашусь выйти замуж, если будет третий раз.”

— Прикоснись к дереву!- Быстро вмешалась Мэй Янъян. “Что ты имеешь в виду под третьим разом? Сестренка, третьего раза не будет, у тебя будет вечный брак с шурином,-продолжала она.-я не хочу, чтобы шурин был женат на тебе.

“Я просто так говорю.”

— Нехорошо говорить такие зловещие вещи. На самом деле, вчера вечером я почувствовала желание сказать » да » тому, чтобы быть его девушкой. Но после тщательного обдумывания я понял, что не должен был так быстро соглашаться. Для того, кто серьезно относится к отношениям, я определенно хотел бы жениться на человеке, с которым я встречаюсь. Таким образом, я должен провести с ним больше времени, чтобы лучше узнать его, прежде чем решить, действительно ли мы совместимы”, — серьезно сказал Мэй Янъян.

— У Лонг Тианз довольно приличная общественная жизнь. Не обманывайтесь многими моделями, которых вы часто видите вокруг него, это всего лишь фасад для него, чтобы его эго было гладко. Я слышал от вашего Шуринка, что в душе он всего лишь невинный ребенок”, — сказал Ан Сяонин.

Мэй Янъян почувствовала огромное облегчение, услышав ее слова. — Да, честно говоря … я чувствую себя довольно хорошо по отношению к нему, — призналась она.

Услышав эти слова, она почувствовала себя немного смущенной и смущенной.

“Ты все делаешь правильно, Янъян. Как женщины, мы должны сделать мужчин полностью преданными нам и любить нас всем сердцем, не оставляя места ни для кого другого. Даже самую малость. Просто попытайтесь узнать Лонг Тяньцзе получше, я действительно думаю, что он отличный улов”, — призвал Ан Сяонин.

“В порядке.”

——

Дух Ши Шаочуаня был подавлен, когда он проводил похороны своего отца.

Он был одет во все черное с головы до ног, надев на голову белую траурную вуаль, все еще не в силах смириться со смертью отца.

Он не мог поверить, что его отца, который был весь такой энергичный и живой только вчера вечером, больше не было рядом.

Потеряв мужа, а теперь и сына, старая госпожа Ши была самой убитой горем из всех. Ши Шаочуань был единственным мужчиной, оставшимся в семье.

После того, как она помогла своему покойному мужу надеть саван, госпожа Ши продолжала лежать в постели весь день, непрерывно плача в агонии.

Цзинь Цин Юэ тоже появился на похоронах. Однако Ши Шаочуань был слишком занят решением необходимых вопросов,чтобы даже беспокоиться о ней.

Известие о смерти г-на Ши повергло средства массовой информации в состояние замешательства и недоумения.

Все в высшем обществе были осведомлены о злодеянии, которое совершил Ши Шаочуань, который убил кого-то в автомобильной аварии. Языки начали болтать, когда они начали размышлять, было ли это возмездие Ши Шаочуаня, чтобы быть пораженным такими печальными новостями, как только он обручился.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.