Глава 1206-я хочу, чтобы ты остался (84)

Глава 1206: я хочу, чтобы ты остался (84)

Тем не менее, они все еще продолжали наклеивать амулет на ее лоб. Однако никаких последствий не последовало, потому что после того, как женщина пришла в себя, она вообще не узнала пожилого Мистера Гуна и его семью. После того, как они рассказали ей обо всем, что произошло, она разорвала амулет в клочья и покончила с собой.

Однако на этом все не закончилось.

Когда мистер Гун и его мать вернулись в храм, чтобы найти преподобного, чтобы спросить о духе, они обнаружили, что преподобный уже закрылся от внешнего мира, чтобы продолжить свое мастерство в уединении.

Им и в голову не приходило, что это только начало.

Позже г-н Гун и его мать получили письмо, которое якобы было написано хозяйкой. Она утверждала, что уже овладела сестрой Мистера Гона и хочет, чтобы они догадались, что она будет делать дальше.

Мистер Гун и его мать были страшно напуганы.

Она тут же позвала близнецов, но обнаружила, что они не ведут себя необычно.

Тем не менее, все начинало становиться странным, и неудачи продолжали происходить одна за другой. Все началось с того, что отец Мистера Гона случайно погиб, а слуги умирали один за другим, день за днем.

У них не было другого выбора, кроме как запереть близнецов и поставить их под пристальное наблюдение. Однако их усилия оказались тщетными.

Ситуация ухудшалась с каждым днем, и когда преподобный вышел из уединения, они рассказали ему обо всем, что произошло. Преподобный сказал им только одно.

“И что же он сказал?- С любопытством спросила Ань Сяонин.

— Преподобный сказал, что злой дух был очень искусен и использовал свое колдовство, чтобы остановить дыхание. Из-за отсутствия навыков он не мог отличить дух от моей сестры. Поэтому он предложил, чтобы мы заперли их обоих и искали мощного медиума, чтобы запечатать их жизни, позволяя им оставаться в спячке до конца своих дней. До тех пор, пока они не пробудятся, они никогда не придут в себя снова навсегда. Таким образом, вы не можете перемещать эти гробы.”

— Мистер Гун, вы знаете, что это место захоронения обеспечивает оптимальные условия для мутирования трупов?”

“Конечно. Я выбрал это место захоронения после того, как обратился за советом к высокочтимому и могущественному медиуму того времени. Сначала мы планировали вернуться и привезти два гроба. Однако мы покинули эту нацию и позже переселились в другую нацию. Когда мы вернулись, то уже не могли найти отметин, которые оставили на могильнике. Во избежание несчастных случаев мы решили не искать гробы, а просто внимательно следить за окрестностями.”

«Пожизненная спячка не является устойчивым решением этой проблемы. Ты не можешь заставить своих потомков вечно следить за двумя гробами. Как насчет того, чтобы разбудить их сейчас?- сказал Ань Сяонин.

— Госпожа Ань, вы не в своем уме, — удивленно вмешался Ван Цзиньшэн. Вместо того чтобы будить их, вы можете просто испепелить их.”

— Капитан Ван, ваше предложение крайне неуместно. Если сжигание трупов сработало, то почему Мистер Гун обратился за помощью к могущественному медиуму, чтобы запечатать их души? Дело в том, что мы не знаем, кто из них был одержим духом. Они знают, что убийство пары близнецов не уничтожит духов. Мистер Гун, поскольку вы, ребята, уже обратились за помощью к медиуму, почему бы вам не найти мастера, чтобы избавиться и от этого духа?”

— Мы уже пробовали, — вздохнул пожилой Мистер Гун, — но ничего не вышло. Если бы было действительно осуществимое решение, мы бы уже тогда избавились от Духа.”

Ань Сяонин поняла, что произошло. — Мистер Гун, вы собираетесь снова надеть крышки на гробы или хотите, чтобы я занялась этим делом? В конце концов, это касается вашей семьи. Мы будем уважать ваше решение.”

“Я знаю, что вы способный человек, Мисс Ан, особенно когда дело доходит до обращения со сверхъестественными существами. Я также согласен с тем, что вы только что сказали. Мы не можем позволить им вечно впадать в спячку. Это не самое лучшее решение. Мы будем вам очень признательны, если вы согласитесь помочь нам решить эту проблему, Мисс Ан.”

— Хорошо, я сделаю все, что в моих силах. Даже если я не смогу решить эту проблему, я гарантирую, что они будут продолжать оставаться в спячке”, — сказала Ань Сяонин, которая затем вышла из машины, в то время как руководитель группы Чжан и Ван Цзиньшэн следовали за ней вплотную.

— Командир группы Ан… вы действительно хотите… вы уверены в решении проблемы?- Спросил командир группы Чжан.

“Достаточно. Даже если я не уверен, есть ли какое-то другое решение? Давайте сначала откроем пятый гроб, а потом займемся этими двумя.”

“В порядке.”

Пятый гроб был точно таким же, как и первые два. Таким образом, они сожгли его сразу же.

Ань Сяонин вернулась к двум гробам. Заметив, что небо совсем потемнело, она взглянула на прогноз погоды в своем мобильном телефоне и сказала Ван Цзиньшэну: “поставь здесь палатку и принеси мне две куриные головы, две связки бобов, кусок красной ткани, бронзовое зеркало и миску с кровью черной собаки. Мне нужны эти вещи.”

— Хорошо, сейчас я дам вам несколько инструкций.”

Ань Сяонин вернулась к своей машине и потянулась за сумкой и мини-столиком с заднего сиденья, прежде чем снова выйти из машины.

Небо уже начало моросить, когда члены археологической команды установили палатку и принесли ей предметы, о которых она просила.

Руководитель группы Чжан и Ван Цзиньшэн вошли в палатку вместе с ней. Как только они сели, вошел и Мистер Гун.

— Мистер Гун, вы можете подождать в машине.”

— Нет, я хотел бы взглянуть. Мне очень любопытно. Я уже так стар, что совсем не боюсь смерти.”

“…”

Ань Сяонин положила кусок красной ткани на маленький столик и достала из сумки белую чашу, которую затем поставила на середину скатерти. Затем она положила куриные головы в миску и полила их собачьей кровью, прежде чем замачивать бобы в миске.

Наконец, она достала урну Джосса и поставила ее позади чаши, после чего зажгла две палочки Джосса и положила их в урну.

Ань Сяонин опустилась на колени и сложила руки вместе, плотно закрыв глаза. Она начала что-то бормотать без умолку.

Через десять минут Ань Сяонин открыла глаза и взяла белую чашу. Она окунула кисточку в чашу и провела несколько штрихов по нескольким кусочкам бумаги для амулетов, которые затем дала высохнуть.

Затем она налила еще немного крови в чашу, пока та не наполнилась до краев.

Она поставила чашу перед палочкой Джосса и бронзовым зеркалом в идеальном положении.

Перед отъездом она дала Ван Цзиньшэну и руководителю группы Чжану несколько инструкций.

На улице все еще моросил дождь. Однако было так светло, что зонтик ей не понадобился.

— Снимите цепи с ног. Держите те, что на руках, в целости и сохранности.”

Хотя члены команды были храбры, они знали, что два трупа были необычными, и они не осмеливались прикоснуться к ним.

“Чего вы все ждете? Вы что, ребята, больше не хотите работать? Поторопись и уходи, — настаивал Ван Цзиньшэн.

Они немедленно сделали, как было велено.

Они срезали цепи и подняли оба гроба на землю.

Ань Сяонин встала у гробов и положила амулет на все четыре стороны каждого из них. Ван Цзиньшэн нес лампу, которая служила источником света для того, чтобы они могли внимательно заглянуть внутрь гроба.

Мистер Гун вздохнул и сказал: “Они все еще выглядят точно так же, как раньше… они выглядели так же, когда я их хоронил.”

— Принеси мне две бутылки минеральной воды. Мистер Гун, пожалуйста, извините меня на некоторое время.”

Ван Цзиньшэн помахал рукой членам команды, которые поспешно принесли две бутылки воды.

Сначала они подумали, что Ань Сяонин хочет пить воду. К их удивлению, она открыла бутылки и вылила воду на один из трупов.

То, что произошло потом, потрясло их всех до глубины души.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.