Глава 1386 — Я Хочу Только Тебя

Глава 1386: Я Хочу Только Тебя (84)

Цзин Чу и толстуха последовали за ним.

Детский сад был расположен в роскошном районе, и Тан Чжицзин привел их на встречу со своими друзьями.

— Ган Цзы.”

Когда они прибыли, Ган Цзы обернулся и сказал: «что привело вас сюда?”

— Ты, конечно. Мне нужна твоя помощь.”

Ган Цзы был удивлен, увидев его с двумя женщинами, особенно с Цзин Чу, которая была самой красивой из них. Он кашлянул и спросил: Тебе действительно нужна моя помощь? — С помощью чего?”

— Это моя … подруга. У нее нет удостоверения личности, но я хочу, чтобы она стала воспитательницей детского сада. Вы наймете ее?”

Услышав, как он представил ее, Цзин Чу удивленно взглянула на него, после чего он подмигнул ей. Цзин-Чу сразу понял намек.

— Конечно, конечно. Твоя девушка — моя невестка. Однако мы не предоставляем еду и жилье, и это немного далеко от вашего дома. Если она хочет переехать, я могу попросить свою жену прибраться в одной из комнат, чтобы она могла остаться. Хотела бы она переехать сюда?- Спросил Ган Цзы.

“Она останется.”

Ган Цзы немедленно позвал жену. Когда госпожа Ган увидела Цзин-Чу, ей очень не хотелось отпускать ее, потому что она чувствовала, что Цзин-Чу слишком красива, и находила ее возможной угрозой. Она боялась, что Цзин Чу соблазнит ее мужа.

Однако она почувствовала гораздо большее облегчение, услышав, что Цзин Чу была подругой Тан Чжицзина. В конце концов, ее муж был ниже Тан Чжицзя во всех отношениях, будь то богатство, статус или внешний вид. Она полагала, что Цзин Чу будет лучше знать, чем выбирать Ган Цзы вместо Тан Чжицзина.

Поэтому Цзин Чу переехал в пустую комнату в доме Ган Цзы. Миссис Ганг также дала ей соломенную циновку и электрический вентилятор.

Хотя воздух был спертым и душным, она была более чем довольна.

Она давно привыкла к таким условиям жизни, потому что уже испытывала их в тюрьме.

Взглянув на комнату, в которой она будет жить, Тан Чжицзин сказал: “Ган Цзы сказал, что он может позволить вам заботиться о малышах только потому, что у вас нет никакой бумажной квалификации или свидетельства об обучении.”

— Хорошо, я сделаю все, что в моих силах.”

“Окей. Ган Цзы сказал, что все дети там родились с серебряными ложками во рту и испорчены до чертиков. Их родители богаты, и плата за обучение в школе тоже дорогая. Поэтому вам лучше быть добросовестным и серьезно относиться к своей работе. Я знаю, что ты можешь это сделать.”

Через некоторое время Тан Чжицзин и толстуха ушли.

Цзин Чу быстро собрал вещи, прежде чем отправиться на поиски госпожи Ган.

Миссис Ганг подробно объяснила ей сферу своей деятельности.

“Ты новичок и неопытен, поэтому я позабочусь, чтобы ты присмотрел за двумя детьми, мальчиком и девочкой. Девочке один год, а мальчику полтора. Родители девочки развелись, и ее отец держит ее под опекой. Однако он забирает ее домой только раз в неделю из-за своего плотного графика. Родители мальчика вообще не приезжают за ним. Его няня-это та, которая обычно приводит его в школу и из школы. Просто вспомни, как она выглядит.”

— Хорошо, — сказал Цзин Чу.

Затем миссис Ганг повела ее знакомиться с детьми. “Эту девушку зовут Су Найнай, а ее прозвище-Сахарная Голова. Мальчика зовут Пэй Лин. Странно, но он не плачет и не устраивает истерик. Он тоже почти не улыбается. Он самый странный ребенок, которого я когда-либо видела.”

Цзин Чу внимательно посмотрел на мальчика и испытал сильнейший шок.

Почему он так похож на Пей и…

“Как зовут родителей мальчика?”

“Не знающий. Они никогда не приезжали за ним раньше. Няня делает всю работу.”

Цзин Чу кивнула и приказала себе перестать слишком много думать, пытаясь убедить себя, что такого совпадения не может быть.

Благодаря тому, что это был престижный детский сад, здесь было много комнат и достаточно места для игр детей. Цзин Чу садился на землю и следовал за детьми, куда бы они ни пошли. Су Найнай было всего год, и она еще не могла ходить и говорить. Она могла издавать только несколько простых звуков. Она сидела на земле и с удовольствием играла в игрушки.

— Сахарная голова… — позвал Цзин Чу.

Су Найнай посмотрела на нее, прежде чем снова отвернуться. Когда Цзин-Чу попытался обнять ее, она оттолкнула его и отказалась от объятий.

Она тоже держалась довольно отчужденно. Поэтому Цзин Чу решил не обнимать ее, а вместо этого попытался сблизиться и наладить с ней контакт.

В конце концов, она была всего лишь ребенком, И Цзин Чу было довольно легко сблизиться с ней.

Как только они познакомились, Цзин Чу велела Су Найнай играть самостоятельно, а сама направилась к Пэй Лин. Он был крут и в то же время симпатичен.

— Привет, Пей Лин.…”

Он посмотрел на нее, прежде чем изо всех сил попытался встать. Держа в руке свою любимую игрушку, он медленно подошел к ней и позвал детским голоском:…”

Цзин Чу был весьма тронут, услышав его слова. Он еще так молод. Как родители могли оставить его одного в детской? Должно быть, он очень скучает по матери.

Она попыталась обнять его, и он позволил ей это сделать. Он был чрезвычайно послушен.

Сердце Цзин Чу растаяло. Она взяла пей Лин на руки и спросила: «Ты скучаешь по маме? Она ушла на работу? Ты должна быть послушной и оставаться здесь.”

Низко опустив голову, он продолжал возиться со своей игрушечной машинкой и бормотал:…”

Цзин Чу погладил его по голове и поставил перед Су Найнай.

Уход за двумя маленькими малышами был действительно чрезвычайно утомительной и трудной работой.

Она должна была позаботиться обо всех их потребностях как можно скорее и вовремя накормить их. К счастью, Пэй Лин была очень послушной, в отличие от Су Найнай, которая постоянно ползала вокруг и непрерывно пускала слюни, как сломанный кран. Она просто не могла усидеть на месте. У Цзин Чу не было другого выбора, кроме как время от времени менять нагрудник.

Несмотря на усталость и усталость, Цзин Чу никогда не переставал чувствовать себя завершенным после насыщенного дня.

Каждый день после пяти часов дня она передавала Пэй Лина его няне и продолжала заботиться о Су Найнай до восьми или девяти часов вечера. Покормив ее и уложив в постель, Цзин Чу на сегодня закончит.

Тем не менее, она не могла не вспомнить бессердечного человека, который подвел ее два года назад, когда она смотрела на Пэй Лин.

Она явно забыла о нем. Однако теперь, когда она вдруг вспомнила о нем, ее охватило отчаяние.

Все в порядке, это все в прошлом.

Теперь все кончено.

Я уже покончил с этим и разобрался в своих чувствах два года назад. Успокоившись, она почувствовала себя гораздо лучше.

——

— Мадам, мы вернулись, — сказала няня, входя с пей Линг на руках.

Лениво лежа на кушетке, Тянь-Тянь выразил согласие и сказал: “Помоги ему переодеться в свежую одежду. Позже я отвезу его к бабушке.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.