Глава 1411: Я Хочу Только Тебя (109)
Они останавливались, чтобы сделать небольшой перерыв, чтобы перекусить какой-нибудь едой и выпить немного воды время от времени на протяжении всего путешествия. — Сестренка Цзин Чу, — заметила толстуха, — я уверена, что на этот раз смогу успешно похудеть и иметь такую же фигуру, как у тебя.”
— Хорошо, я буду ждать ваших результатов.”
….
Был уже почти вечер, когда они добрались до начала реки.
Вода начала стекать с гор. — Грозные звери, должно быть, живут в горах, — заключил Цзин Чу. Давайте сделаем перерыв здесь сегодня вечером. Мои ноги почти ломаются после долгого дня ходьбы…”
— Сестренка Цзин Чу, посмотри … посмотри туда … — пролепетала толстуха, уставившись в одну точку в полном шоке и ужасе.
Цзин Чу взглянул на то место, куда она смотрела, и обнаружил, что на них смотрят многочисленные пары глаз.
Эти пары глаз принадлежали кучке странного вида существ. Дуэт вообще не мог сказать, что это за существа. Однако все они были одинаковыми и массивными по размеру. Не говоря уже о том, что они выглядели довольно свирепыми и угрожающими.
Цзин Чу никогда раньше не видел таких существ. Перепуганная до невозможности, ее ноги начали превращаться в желе. Однако ей удалось сохранить хладнокровие, в отличие от толстухи. Взяв себя в руки, Цзин Чу лихорадочно выхватила оружие и протянула его толстухе.
— Толстуха… ты умеешь лазить по деревьям?”
“Да.”
— Сначала залезь на дерево. Я передам вам чемоданы, а потом поднимусь наверх. Поторопись, перестань ждать.”
— Сестренка Цзин Чу, ты пойдешь первой.”
— Нет, сначала ты. Затем она достала веревку и обвязала ею ручку чемодана. Без промедления толстуха поспешно вскарабкалась на дерево.
Поскольку она была одета в тонкую одежду, у нее неизбежно были ссадины на ногах. К тому времени, как толстуха попыталась взобраться на дерево, трение уже содрало кожу с ее тела, заставив ее почувствовать жгучую боль в ногах.
Цзин Чу подбросил другой конец веревки к дереву. После нескольких попыток, толстая девушка, наконец, ухватилась за него, оседлав толстую ветку на дереве. Затем она изо всех сил потянула чемодан вверх.
После того как толстуха втащила чемодан на дерево, Цзин-Чу внезапно обнаружил, что неизвестные существа начали приближаться к ним.
Вместо того, чтобы прыгнуть к ним, существа двигались медленно и тихо.
Цзин-Чу попыталась взобраться на дерево, но не смогла даже после нескольких попыток, потому что ее ноги были намного слабее, чем она себе представляла.
Ее охватила паника, и она изо всех сил пыталась подняться наверх.
Оказавшись на дереве, она почувствовала гораздо большее облегчение.
Она крепко ухватилась за ветку и посмотрела вниз.
Большие существа толпились под деревом.
Цзин Чу молчала, потому что еще не слышала звуков, издаваемых этими существами.
Внезапно одно из существ бросилось к дереву, на котором сидела толстуха, словно потеряв самообладание.
Толстую девушку охватил ужас, и она начала сильно дрожать, прежде чем упасть с дерева.
Цзин Чу почувствовала, что ее сердце вот-вот остановится. Уставившись на существо, которое прыгало к толстой девушке, Цзин Чу спрыгнул с дерева и приземлился прямо на существо.
В этот момент она наконец услышала, как существа разговаривают друг с другом. Она попыталась заговорить с ними на их языке: “почему вы, ребята, нападаете на нас, когда мы безобидны?”
Стая зверей начала отступать.
Цзин Чу воспользовался случаем, чтобы помочь раненой Толстой девушке подняться. Затем она посмотрела на зверей, которые начали подавать сигналы опасности. — У нас не было другого выбора, кроме как нарушить границу. Пожалуйста, отпустите нас.”
Как только она закончила говорить, существа развернулись и побежали прочь.
Они были чрезвычайно быстры, и огромное количество животных вскоре исчезло из виду.
Заметив, что у толстухи изо лба потекла кровь, Цзин-Чу поспешно опустил чемоданы и достал аптечку. Она помогла толстушке промыть рану какой-то дезинфицирующей жидкостью и ватными тампонами, а потом перевязала ей голову какой-то повязкой. Затем она собрала вещи.
— Сестренка … Цзин Чу, я только что была напугана до смерти. Что ты говорил этим животным? Я вообще не поняла, что ты сказал, — пробормотала толстуха, схватившись за грудь и пытаясь отдышаться. Она была бледна как полотно и явно напугана до смерти.
“Я говорил с ними на их языке. Я умолял их отпустить нас.”
— Сестренка Цзин Чу, ты умеешь общаться с животными?”
— Да, могу.”
“Как ты развил это умение? Вы унаследовали его от своих родителей?- Удивленно спросила толстуха.
“Не знающий. Во всяком случае, я никогда раньше не встречалась с родителями. Небо вот-вот потемнеет. Мы должны найти толстое и крепкое дерево, на котором проведем ночь, — сказала Цзин Чу, осматривая окрестности.
— Сестренка Цзин Чу,как насчет этого?- Спросила толстуха, указывая на высокое и крепкое дерево с толстой корой.
“Тогда мы заберемся на него.- Цзин-Чу и толстая девица передвинули чемоданы, прежде чем вынуть свои пайки и салфетки. Как раз когда они собирались перенести чемоданы на дерево, звери вернулись.
Толстуха задрожала от страха, шок лишил ее дара речи.
Она превратилась в желе и не могла взобраться на дерево даже с помощью Цзин Чу.
Звери подбежали к ним и остановились, когда они были уже на некотором расстоянии. Одна из самок зверей сказала Цзин Чу: «мы не причиним вам вреда, ребята. Наш лидер хотел бы пригласить вас к нам.”
Крепко сжимая пистолет в руке, Цзин Чу решила довериться им.
Затем она потащила чемоданы и вместе с толстой девицей последовала за животными. — К какой породе вы все принадлежите? — спросил Цзин Чу. Я никогда не видел таких огромных существ, как ты.”
Она не описывала их как угрожающие, опасаясь, что может спровоцировать их.
— Сумчатые львы.”
Хотя Цзин Чу и не знала, что именно они собой представляют, она знала, что они определенно плотоядны, тем более что выглядели угрожающе.
“Почему ваш предводитель хочет, чтобы мы перешли?”
— Потому что ты можешь общаться с нами. Нам нужны такие люди, как ты.”
Услышав ее слова, Цзин Чу почувствовал огромное облегчение. — Вы, ребята, единственные животные в этом лесу?”
Звери начали хохотать.
Цзин Чу не мог сдержать озноба.
Ее ладони вспотели, а сердце забилось так сильно, что казалось, вот-вот выскочит из груди.
“Хотя мы на это и надеемся, но, к сожалению, это не так. В этом лесу много животных. Некоторые из них такого же телосложения, как и мы, в то время как другие меньше.”
Ноги толстухи болели невыносимо. Боль пронзила ее с головы до ног, особенно после того страшного падения, которое она только что пережила. Поэтому она шла со скоростью улитки.
Цзин Чу тоже не хотела идти, потому что после долгого дня ходьбы она была уже смертельно избита.
“Сколько нам еще идти?”
“Не слишком далеко. Может, кто-нибудь из нас отвезет тебя туда?”
Цзин Чу отчаянно отказался: «в этом нет необходимости, мы можем идти сами.”
Даже если бы звери были готовы нести их, у них не хватило бы духу ехать на спине.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.