Глава 1443-здорово, что ты есть

Глава 1443: здорово, что ты есть (3)

Более того, они были просто незнакомцами, которые случайно встретились.

Хотя му Ваньшэн не могла сказать, как он выглядел, она знала, что он был доброй душой.

После того, как она пробыла с ним некоторое время, ее ожоги постепенно начали заживать. Наконец-то она смогла встать с постели и начать ходить по комнате, хотя еще не совсем пришла в себя. Отчаянно желая узнать, что случилось с ее глазами, она попросила Тан Юйчэна отвезти ее в больницу.

Тан Юйчэн согласился.

Было лето.

Из-за ожогов на теле у Му Ваньшэн не было другого выбора, кроме как завернуться в плотную одежду, несмотря на сильную жару. Она не хотела показывать ожоги и шрамы на руках и ногах. Хотя она не могла видеть, она могла приблизительно сказать, как они выглядели, просто прикоснувшись к ним.

После завтрака Тан Юйчэн отвез ее в больницу.

Они записались на консультацию к окулисту.

Ее ансамбль с длинными рукавами уже был достаточно привлекательным. Все вокруг не могли не взглянуть на нее еще раз, тем более что она была одета в шапочку и хирургическую маску.

Когда подошла ее очередь, Тан Юйчэн взял ее за руку и повел в кабинет врача.

Увидев ее, окулист тут же сказал: “Присаживайтесь.”

Му Ваньшэн сел на стул под руководством Тан Юйчэна.

“Что у тебя с глазами?”

“Я больше ничего не вижу и хочу, чтобы мне осмотрели глаз.”

— Но почему? Ты что, совсем потерял зрение? Или это произошло после несчастного случая?”

“Это произошло после несчастного случая, — сказал му Ваньшэн.

Доктор вручил Тан Юйчэну квитанцию на осмотр и сказал: “Пожалуйста, продолжайте платить.”

Тан Юйчэн вышел из комнаты, а Му Ваньшэн ждал его.

Когда он вернулся, доктор велел му Ваньшэн снять маску, заявив, что она мешает ему.

После некоторого колебания она решила снять маску.

Как только она сняла маску, женщина-окулист закричала:”

Низко опустив голову, му Ваньшэн снова надела маску и сказала:”

Схватившись за грудь, окулист заметил: «как ты так сильно обгорела? Твои ожоги слишком серьезны.”

“Да, это так.”

Услышав диагноз окулиста, сердце му Ваньшэна упало на самое дно.

— Ты окончательно ослеп. Нет никаких жизнеспособных вариантов лечения, потому что нанесенный ущерб слишком серьезен.”

“Неужели на самом деле нет никакого решения?”

“Нет.”

Ее надежды снова рухнули.

Му Ваньшэн знала, что ей придется смириться с судьбой, как бы сильно она этого не хотела.

Они вышли из больницы.

Хотя солнце светило ярко, а погода была жаркой и влажной, она чувствовала, что замерзла с головы до ног.

Она была поглощена холодом, который шел изнутри.

Она ехала в тришоу Тан Юйчэна, которое закрывали занавески.

Вернувшись домой, му Ваньшэн легла в постель и весь день просидела взаперти.

Хотя она уже привыкла жить без зрения, она не хотела провести остаток своей жизни в темноте.

На самом деле, она даже чувствовала, что ей лучше умереть.

Жить в муках и страданиях было гораздо страшнее.

——

— Цисинь, ты так долго была замужем за Ло Ханем. Он уже успел сблизиться с тобой?- Нетерпеливо спросила миссис Ло.

Му Цисин улыбнулась и сказала: “Мама, ты не можешь торопить такие вещи.”

“Похоже, мне придется применить еще одну меру, чтобы справиться с вами, — сказала миссис Ло, которая ушла, как только высказала свою точку зрения.

Му Цисин никак не могла взять в толк, о чем думает госпожа Ло. Еще одна мера? Что бы это могло быть?

Она поднялась наверх и увидела, что Ло Ханг сидит на кровати и разговаривает по телефону со своей девушкой. Она жестом велела ему остановиться, намекая, что ей есть о чем с ним поговорить.

Ло Ханг неохотно закончил разговор и сказал:”

— Мама только что спросила меня, были ли мы уже близки, и я ответил, что нет. Затем она сказала, что собирается осуществить еще одну меру.”

“Что она собирается делать?- Нахмурившись, спросил Ло Хан.

“Откуда мне знать? Мама такая загадочная. Она будет смотреть, как мы сближаемся?”

Ло Ханг зашипел и сказал: “мечтай дальше.”

“Было бы здорово, если бы я просто спала. Ты можешь быть моим мужем, но я не хочу спать с тобой.”

“Я тоже не хочу с тобой спать.”

Му Цисинь закатила глаза и с силой потянула его, чтобы вытащить из постели. — Сегодня моя очередь спать. Ты можешь сесть на диван.”

“Я весь день просидел дома взаперти, и мне вообще никуда не разрешают ходить. Почему бы нам просто не забыть об этом? Я заставлю себя вступить с тобой в интимную связь, чтобы ты могла забеременеть. Как только ты забеременеешь, мы оба будем свободны.”

Му Цисин упрекнул его: «Ты спятил.”

“Я спятил? Я единственный, кому есть что терять здесь, ясно? Ты хоть представляешь, сколько мне потребуется мужества, чтобы сблизиться с тобой?”

“Неужели тебе совсем не противны твои собственные слова?”

“…”

После того, как они молчали в течение получаса, кто-то начал стучать в их дверь.

Тук-тук-тук…

— Войдите, — вяло ответил Ло Ханг.”

Вошла служанка с фруктами, низко опустив голову. Ло Хан бросил на нее случайный взгляд, только чтобы узнать, кто она на самом деле. Он тут же бросился вперед и воскликнул: “Баньцинь!?!”

Му Цисин выпрямилась и тоже посмотрела на служанку.

— ТСК, ТСК, ТСК, твоя подружка на самом деле переоделась горничной и прокралась сюда. Впрочем, если мама узнает … …”

Ло Ханг предупредил с угрюмым выражением лица: «ты получишь это от меня, если посмеешь рассказать маме об этом.”

Глядя на него с презрением, му Цисинь сказала: «Иди и делай все, что хочешь, в другом месте, но тебе лучше не лезть ни в какие грязные дела в моей брачной комнате. Если ты посмеешь сделать это при мне, я обязательно расскажу о тебе маме. Ло Ханг, я могу не любить тебя, и ты можешь не заботиться обо мне, но я все еще хочу иметь свою гордость и достоинство. Ты можешь делать все, что захочешь, кроме интимных отношений прямо у меня на глазах.”

Не колеблясь, Ся Баньцинь отчитал его: “кем ты себя возомнил? На первый взгляд ты можешь быть женой Ло Ханга, но на самом деле ты никто. Приди в себя. Будет лучше, если мы сможем поладить гармонично. Мы же не запрещаем тебе встречаться с другими. Не создавайте себе никаких проблем.”

Му Цисин закрыла глаза и снова открыла их, прежде чем насмешливо произнести: “Ло Ханг, у тебя такой плохой вкус в женщинах.”

“Что… ты сказал?- Сердито рявкнул ся Баньцинь.

“Я сказал, что у Ло Ханга плохой вкус на женщин. Ты не такая красивая, как я, и фигура у тебя тоже средняя. Ты тоже намного ниже меня ростом. Неудивительно, что свекровь не хочет видеть тебя своей невесткой. Тебе лучше приложить больше усилий, чтобы Ло висел рядом с тобой. Это будет конец для тебя, если он когда-нибудь влюбится в меня.”

Парочка тут же побледнела и помрачнела.

Ся Баньцинь сказал Ло Ханю: «посмотри, какая высокомерная эта женщина.- Вы действительно думаете, что вы его жена?”

“Это не тебе решать. Я его законная жена, а ты нет. Приятного свидания. А теперь я ухожу.”

Она взяла свою сумочку и вышла. Ло Ханг сказал: «Не говори маме. Ты меня слышишь?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.