Глава 1493-здорово, что ты есть (53)

Глава 1493: как здорово, что ты есть (53)

Серьезно глядя на нее, Чжун Миньхэ спросил: «Почему ты так быстро согласилась?”

Лонг Сяоси ответила: «Потому что… у меня никогда не было парня все эти годы. Я не хотела давать другим шанс причинить мне боль, но ты другой. Я знаю тебя с четырех лет. Я очень хорошо тебя знаю. Брат Минхе, ты дотошный и зрелый человек. Я очень тронут, узнав, что ты с самого детства носишь для меня факел. Поэтому я готов дать тебе шанс, потому что ты единственный человек в этом мире, кроме моих родителей, который обожает меня и любит всем сердцем. Раз уж ты у меня есть, я должен беречь тебя и давать тебе шанс.”

Услышав ее слова, Чжун Минхэ почувствовал сладкую горечь. “Я никогда не причиню тебе вреда, Сяоси.”

Лун Сяоси улыбнулся и сказал: “Мы такие странные. Как мы вообще не чувствуем себя неловко? У тебя еще есть работа после обеда?”

“Нет. Температура становится прохладной. Не хочешь зайти ко мне домой?”

“Конечно. Я даже не знаю, где ты теперь живешь и как поживаешь. Я не должен упустить шанс выяснить это.”

Он улыбнулся ей и сказал: “Сначала я думал, что ты сильно изменилась. Однако ты все та же старая Сяоси, которую я знаю.”

— Да, моя мать всегда говорила, что я леопард, который никогда не сможет изменить свой вид спорта.”

Он расхохотался, чувствуя себя взволнованным, увидев ее.

Он не мог отвести от нее глаз, и казалось, что он никогда не сможет насытиться ею.

Поскольку он не умел водить машину или ездить на велосипеде, то мог добраться до работы и обратно только пешком. Однако его рабочее место находилось всего в двух шагах от дома и требовало всего лишь короткой десятиминутной прогулки.

Лонг Сяоси шел рядом с ним, бок о бок.

По дороге они болтали друг с другом.

Она узнала, что он не живет со своей семьей, а живет сам по себе. У него была горничная на полставки, которая регулярно навещала его дом, чтобы навести порядок. Он никогда раньше не готовил и либо заказывал еду на вынос, либо обедал в студии со своими коллегами.

Он жил в двухкомнатной квартире, которая была опрятной и с красивым декором. Он чувствовал себя как дома.

Осмотрев окрестности, Лонг Сяоси сказала: «Это хорошее место. Мне это очень нравится.”

Чжун Миньхэ сказал: «Это действительно хорошее место, но здесь нет хозяйки, которая могла бы готовить.”

— Какая жалость, что я не умею готовить, — поддразнила его Лонг Сяоси. Но я знаю, как правильно питаться.”

Чжун Минхэ улыбнулся и сказал: “Кого ты обманываешь? Я слышал от дяди и тети, что ты ведешь все домашние дела, когда живешь за границей.”

“Похоже, я ничего не могу от тебя скрыть. Хотите попробовать еду, которую я готовлю?”

“Мое удовольствие.”

Лонг Сяоси оглядел кухню, чтобы убедиться, что она хорошо оборудована посудой, кастрюлями и сковородками. Однако холодильник был пуст. “Может, сходим в магазин за продуктами?”

“В порядке.”

Чжун Минхэ вспоминал самое счастливое время своей жизни, когда Лонг Сяоси сопровождал его, когда они были детьми. Хотя он потерял руки, она все еще была готова помочь ему, когда он сможет.

Он был крайне удивлен, увидев ее сегодня.

Чжун Минхэ не мог сдержать широкой улыбки от уха до уха. Ходить с ней по магазинам в супермаркете было тем, чего он всегда жаждал.

После приготовления пищи, еды и долгой беседы с ним она решила, что пора идти домой. Поэтому он поймал такси и вечером отправил ее обратно в поместье Вэй ни.

“Не хотите ли на некоторое время зайти внутрь?”

“Нет. Передайте мои наилучшие пожелания дяде и тете.”

Она кивнула с улыбкой и сказала: “Хорошо, температура замерзает. Поторопись и возвращайся в такси. Я тоже собираюсь вернуться.”

— Продолжай, я уйду после того, как посмотрю, как ты войдешь.”

Лонг Сяоси отказался. Она открыла ему дверцу машины и закрыла ее, когда он сел. Затем она помахала ему на прощание и посмотрела, как машина постепенно исчезает из виду, прежде чем вернуться домой.

Отец дал ей огромное количество пропущенных звонков. Лонг Сяоси вошел и сказал Лонг Тяньцзе: “Папа, ты пошлешь своих телохранителей похитить меня, если я вернусь домой позже?”

— Нет, я бы сам пошел тебя искать.”

Лонг Сяоси сел рядом с ним и сказал: “я пошел искать брата Минхэ, и мы пошли в супермаркет, чтобы купить продукты, приготовить еду и пообедать вместе.”

— Минхе тоже сильно изменилась. Вы были шокированы, увидев его?”

“Немного. Однако меня больше поразило то, что он сказал мне.”

“И что же он сказал?”

Лонг Сяоси откинулся на спинку дивана и сказал: “брат Минхэ сказал, что он носил факел для меня с тех пор, как мы были детьми, и что он ждал, когда я вернусь домой. Он попросил меня дать ему шанс.”

— Что??! Неужели?- Недоверчиво спросила Лонг Тяньцзе.

“Конечно. Я согласился дать ему шанс.”

Мэй Янъян одобрительно сказала: «Если не считать того, что у него нет рук, Минхэ-действительно хороший улов. Он трудолюбивый и благодарный ребенок. Он друг детства Сяоси, и это правильно, что Сяоси дает ему шанс. Кроме того, я могу гарантировать, что он будет обожать Сяоси и относиться к ней очень хорошо.”

— Как умно со стороны мамочки. Брат Минхе стал красивым и теперь имеет соблазнительный голос.”

— У меня нет никаких возражений, пока ты счастлива, — уступила Лонг Тяньцзе. Папа и мама всегда уважали твои решения. Вы только что вернулись домой из-за границы, и вам двоим действительно следует больше общаться друг с другом. Как и говорила твоя мама, Минхе-замечательный ребенок. Он надежный и надежный человек.”

Лонг Сяоси обвила руками его шею и чмокнула в щеку. — Папа, я действительно скучала по тебе больше всего, когда была за границей.”

Сияя от радости, Лонг Тяньцзе сказала: «ты скучала по мне и все же не пришла домой навестить меня. Вы вообще не присылали мне никаких фотографий или видео. Жаль, что я не могу вернуть тебя домой.”

“Я ошибся. Я больше не буду этого делать.”

— Посмотри, как расстроена твоя мать, — поддразнила ее Лонг Тианз. Она сердится, что ты скучал по мне больше всех.”

Лонг Сяоси отпустил Лонг Тяньцзе и чмокнул Мэй Янъян. — Я тоже очень скучала по тебе и брату, мамочка. Я действительно скучала по всем вам. Однако я заставила себя не думать о вас, ребята, потому что у меня возникло бы искушение вернуться домой.”

Длинная Тяньцзе похлопала ее по руке и сказала: “Твои руки тоже стали тоньше. Мой ребенок уже совсем взрослый.”

Они продолжали болтать до десяти часов вечера.

Лежа на мягкой и просторной кровати, Лонг Сяоси закрыла глаза и снова открыла их. Она долго тупо смотрела в потолок.

Она пролежала в постели целую ночь без сна.

В час ночи пошел снег.

Она плотно завернулась в одеяло и прислонилась к спинке кровати.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.