Глава 403-тайна о прошлом (21)

Глава 403: тайна о прошлом (21)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

“Похоже, ты действительно все забыл. Цунами произошло здесь несколько дней назад и разрушило многочисленные дома в непосредственной близости от пляжа. Но к счастью, моя семья и я собирали травы в горах в то время и сумели избежать катастрофы. Небеса, должно быть, благословили нас.”

— Цунами случилось?”

— Да, мы вернемся, чтобы восстановить наши дома позже. Я сказал своим родителям, что мы должны переехать в горы. Таким образом, мы будем в безопасности, даже если будет цунами. Поскольку вы не можете вспомнить свое имя, может быть, я дам вам новое имя?”

Цзинь Цинъянь согласно кивнула.

“Хм… А как тебе слово «Ник»?”

Цзинь Цинъянь снова кивнула и сказала: “Отлично.”

Он уставился на Бу Сяньсянь, которая сияла от радости, потому что ей и ее семье удалось избежать большой катастрофы. Однако он не был так счастлив.

Он потерял свою память и превратился в чистый лист бумаги. Он даже не знал, кто он и где его семья. Как он мог заставить себя улыбнуться?

Полчаса спустя Бу Сяньсянь помог ему забраться на носилки, так как ему было слишком больно даже стоять, не говоря уже о том, чтобы ходить.

Родители бу Сяньсяня вынесли его на носилках и отправились в путешествие к месту назначения.

Попутно пожилая пара даже разразилась песней, по-видимому, вовсе не расстроенная и не удрученная разрушением своего дома.

Возможно, для них было более чем достаточно просто выжить.

— Ник, ты выглядишь очень молодо. Держу пари, тебе меньше 27 лет, — сказала миссис Бу, которая несла заднюю часть носилок.

“Я тоже не знаю, сколько мне лет.”

— Все в порядке, память к тебе постепенно вернется. Просто поживи с нами какое-то время, — сказала она с улыбкой.

“Спасибо.”

К тому времени, как они добрались до гор, пара средних лет уже тяжело дышала от изнеможения. Цзинь Цинянь хотел слезть с носилок, чтобы облегчить свою ношу, но они настояли, чтобы он продолжал лежать на носилках. Таким образом, они продолжали нести его всю дорогу до равнинного поля вдоль гор.

Заметив, что пара собирается снова уйти, Цзинь Цинъянь спросил: “Куда идут твои родители?”

— Чтобы собрать кое-какие средства для оказания чрезвычайной помощи. Иначе мы не сможем спать сегодня ночью.»Бу Сяньсянь сел рядом с ним и спросил: “у тебя так много ран на теле. А они сильно болят?”

— Они не очень болят, — сказал он инстинктивно.

“Лжец. Посмотри, какая у тебя огромная рана. Врач, который помог вам перевязать его, сказал, что вы должны отдыхать и восстанавливать силы должным образом. Иначе это станет старым недугом”, — сказал Бу Сяньсянь, указывая на рану на своей ноге.

Цзинь Цинянь почувствовал теплое и неясное чувство в своем сердце, когда он смотрел, как она продолжает болтать и болтать. Теперь этот мир был ему совершенно незнаком.

Он понятия не имел, где находится его дом, кто его родственники, живы ли они, как его зовут, сколько ему лет и есть ли у него друзья. Будучи совершенно не осведомленным о своей личности, он чувствовал себя крайне беспомощным.

Родители бу Сяньсяня вскоре вернулись, тяжело дыша. Мистер Бу нес палатку, а миссис бу несла на плечах две большие сумки.

Бу Сяньсянь поспешно помогла матери поставить сумки и спросила: «Мама, ты все забрала?”

— Нет, мне нужно еще кое-куда съездить. Поставь палатку вместе с отцом, пока я схожу за оставшимися припасами.”

«Хорошо, будьте осторожны по пути туда», — сказал Бу Сяньсянь.

“Да, понял.”

Г-н Бу принес одну большую палатку и другую меньшую палатку, которые были предоставлены правительственной группой по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий. Бу Сяньсянь и ее отец потратили больше получаса, чтобы установить обе палатки.

Чтобы устроить свой импровизированный дом на ночь, прежде чем небо потемнеет, Мистер и миссис Бу без устали трудились, собирая один за другим камни вокруг себя и укладывая их в палатку. Затем они подняли десять камней и сложили их друг на друга.

“Так какие у нас планы на вечер? Почему бы мне не разделить палатку с Сяньсянем, а вы с ником-другую?- Миссис Бу спросила мужа, когда вернулась.

Прежде чем Мистер Бу успел ответить, Бу Сяньсянь сказал: “Мама, Нику нужна дополнительная забота и помощь. Я разделю с ним палатку, и мне будет легче ухаживать за ним.”

— Но … женщина и мужчина не должны жить в одной палатке, — нерешительно сказала миссис Бу.

Бу Сяньсянь фыркнул от смеха и сказал: “Мама… он уже в таком состоянии. Он даже не может передвигаться самостоятельно. Он ничего не может мне сделать.”

“Это правда, я слишком много думал. Хорошо, тогда вы двое будете делить маленькую палатку, в то время как ваш отец и я возьмем большую. Кроме того, все кухонные принадлежности должны быть внутри палатки в любом случае. Сяньсянь, похоже, скоро пойдет дождь. Не стой там больше. Поторопись и поставь кровать, чтобы Ник мог лечь в палатке. А теперь я пойду готовить.”

“В порядке.- Бу Сяньсянь затем весело продолжил делать то, что было проинструктировано.

Палатка действительно была довольно маленькой, и одеял там было очень мало. В палатке можно было бы расстелить два одеяла, если бы они не были расстелены.

Как только Цзинь Цинъянь поместили в палатку, начался моросящий дождь.

Бу Сяньсянь вошла в палатку своей матери и села вокруг угольной печи. — Мама, добавь еще сосисок. Ник нуждается в некоторой подпитке.”

Миссис Бу пристально посмотрела на нее и тихо сказала: “Разве ты не видишь, как устали твои родители? Нам тоже нужно немного подкормки. Почему ты думаешь только об этом человеке? Ты все еще моя дочь?”

— Мама, вы с отцом не пострадали, в отличие от него. Я бы действительно подумал, что он умрет, если все еще не проснется сегодня. Мама, я никогда раньше не видела такого красивого мужчину. Мама, он мне нравится. Поскольку у тебя нет сына, а он все равно потерял память, почему бы нам не позволить ему стать твоим зятем? Разве это не здорово?- Предложил бу Сяньсянь с застенчивой улыбкой.

“Это, конечно, здорово. Но … вы не можете заставить его остаться, если он не хочет продолжать жить с нами после того, как выздоровеет.”

“Он даже не помнит, кто он такой. Куда он может пойти, даже когда поправится? Кроме того, все будет зависеть от того, как мы к нему отнесемся. Мы должны относиться к нему как к члену семьи и воспитывать в нем чувства.”

“Ты так влюблена в него. Я сниму перед вами шляпу только в том случае, если вы сможете заставить его остаться с нами в будущем.”

“А что тут такого сложного? Я буду относиться к нему очень хорошо и заставлю его остаться для меня, — сказал Бу Сяньсянь с ухмылкой.

— Ладно, пусть говорят твои действия.”

Миссис Бу положила в кастрюлю несколько сосисок. Как только рис был приготовлен, Бу Сяньсянь взял на себя инициативу зачерпнуть большую миску риса для Цзинь Циняня.

— Ах ты глупый ребенок. В кастрюле совсем мало риса, а ты уже почти все съел. А что мы с твоим отцом будем есть?”

— Мама, приготовь немного лапши. Эта порция для нас с ником, — сказал Бу Сяньсянь, после чего она поспешила в палатку неподалеку с миской риса и парой палочек для еды.

Она наклонила голову и заползла в тускло освещенную палатку. Она села на одеяло и сказала: “Ник, пора есть.”

“В порядке.- Он взял миску и начал медленно есть.

Сидя рядом с ним, она смотрела, как он ест. Когда он наполовину покончил с миской риса, то остановился и спросил:”

“Я уже поела, это все для тебя. Я попросил маму добавить тебе еще сосисок. Она просто не могла их есть.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.