Глава 750: миллион раз для вас (112)
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
С тех пор, как Цзинь Цинянь встретилась с цунами, видео пресс-конференции, которую Ан Сяонин провела, когда она возглавляла корпорацию Цзинь, все еще можно было найти в интернете.
Таким образом, Цзинь Цинянь практически объявил общественности, что женщина, которую он любил, все еще была Сяонин.
Эта ошибка вызвала переполох среди общественности,которая была очень обеспокоена инцидентом с похищением Ан Сяонин. Все знали, что статус ее жизни был неизвестен, и она, скорее всего, уже была убита террористами.
Тем не менее, Цзинь Цинянь широко улыбался, когда его спросили о женщине, которую он любил. Так не должен был вести себя убитый горем мужчина, оплакивая смерть своей любимой женщины.
Никто не знал, был ли его рингтон записан недавно или когда они все еще были женаты.
Ан Сяонин сидела на диване и смотрела прямую трансляцию.
Когда она услышала его мелодию, она подсознательно повернулась, чтобы посмотреть на фан Шисинь.
Фан Шисинь потер нос и беспрестанно хихикал.
«Я обречена«, — подумала она про себя.
Она все еще планировала залечь на дно на некоторое время. И все же он случайно разоблачил ее всего за несколько дней.
Однако, даже если бы мой голос был опознан, большинство людей, вероятно, подумали бы, что звонок был записан, когда мы все еще были женаты.
Успокоившись, она почувствовала себя гораздо спокойнее.
После того, как прямая трансляция закончилась, Цзинь Цинъянь направился прямо в офис.
«Мистер Джин, все гадают, кто эта дама в вашем рингтоне после просмотра прямого эфира.”
— А вы, ребята, уже догадываетесь?”
— Мисс Ан “…”
Цзинь Цинъянь пристально посмотрела на него и сказала: “Да.”
Ошеломленный, подумал секретарь в полном шоке, признался ли он в этом? Неужели он только что так откровенно признался в этом? Значит ли это, что женщина, которую он любит, все еще Сяонин?
О боже!
Секретарь был потрясен и сбит с толку, так как Цзинь Цинянь редко говорила с ним о его личной жизни.
Я не могу поверить, что он все еще любит ее, несмотря на то, что развелся с ней дважды.
Большинство магнатов и бизнес-магнатов, как известно, неразборчивы, когда дело доходит до отношений. Таких верных людей было немного, и они находились далеко друг от друга!
Секретарь с новообретенным уважением относился к Цзинь Циняню.
——
— Сюй Цай, есть ли уже какой-нибудь прогресс?- Яростно спросила мадам Сюй.
Покачав головой, Сюй Цай ответил: «Нет, тюрьма не позволяет нам навещать отца. Вышестоящий орган все еще находится в процессе расследования и сбора доказательств.”
Госпожа Сюй выглядела крайне измученной, так как в последнее время она почти не спала спокойно. Тяжесть смерти дочери и ареста мужа и сына угнетала ее, и она чувствовала себя так, словно на ее груди лежал огромный камень.
“Я сомневаюсь, что твой отец переживет это испытание, — сказала госпожа Сюй.
Сюй Цай также чувствовал, что это будет иметь место.
Он не осмеливался подкупить чиновников, опасаясь, что его могут привлечь к ответственности. Таким образом, он мог только положиться на свои связи и узнать некоторые инсайдерские новости.
Госпожа Сюй и Сюй Цай сидели напротив друг друга с серьезными выражениями на лицах.
“Я сегодня смотрел интервью с участием Цзинь Циняня. Похоже, что Сяонин все еще жив.”
Госпожа Сюй подняла глаза и спросила: «Правда?”
“Я не уверен, но мы узнаем в свое время. Должно быть, она ненавидит нас до глубины души. Она собирается затаить на нас сильную обиду.”
— Ну и что с того, что она знает? Байжи уже заплатила за это своей жизнью. Наша семья тоже пережила такой большой удар. Честно говоря, я действительно сожалею о своем решении. Если бы я знал раньше, что это произойдет, я бы не пошел искать твою сестру. Если бы мы этого не сделали, то этот самозванец Сюй юань не появился бы, и нам не пришлось бы иметь дело с неприятностями, которые она навлекла на нас. Мы перед ними в долгу” — сказала госпожа Сюй, вытирая рукой слезы.
“Сейчас уже слишком поздно говорить об этом. Мама, у тебя ведь еще есть я, правда?”
Мадам Сюй беспомощно вздохнула.
— Мадам, молодой сэр, там кто-то стоит в дверях и ждет, чтобы увидеть мадам. Она сказала, что это ваша старая знакомая.”
— Старый знакомый?»Госпожа Сюй немедленно встала и сказала: “впустите ее, я хочу посмотреть, кто она.”
“В порядке.- Дворецкий повернулся и пропустил гостя внутрь.
Вскоре после этого вошел дворецкий с женщиной средних лет, которой на вид было за сорок. Она была одета в простую одежду.
Госпожа Сюй нашла ее довольно знакомой на вид. Однако она никак не могла вспомнить, кто эта женщина.
“Так и есть?”
Женщина средних лет представилась: “я полагаю, вы не знаете, кто я, мадам Сюй. Меня зовут ли Мэй, и я был в вашем доме всего один раз несколько лет назад. Я испытываю мучительную потребность снова навестить тебя, но твоя семья богата и влиятельна, поэтому я не осмеливался прийти снова из страха, что ты отомстишь мне.”
“Что ты имеешь в виду?- Нахмурившись, спросила госпожа Сюй, чувствуя себя сбитой с толку словами этой женщины.
“Интересно, вы все еще помните, кто такой ли Чандэ, мадам?”
Мадам Сюй попыталась вспомнить имя, которое она упомянула, и наконец вспомнила кого-то. — Ли Чандэ? Я его помню. Разве это не так?…”
— Мертв?- Ли Мэй продолжила свою фразу. — Мадам, я угадал правильно, и вы собирались это сказать, не так ли?”
Сердце госпожи Сюй упало, когда она спросила: «Вы хотите сказать, что он не умер?”
— Да, но мой дядя не умер три десятилетия назад. Он умер несколько лет назад из-за рака.”
— Как же так!?!- Разум мадам Сюй был послан в вихрь. Она ясно помнила, что ли Чандэ был тогда тайно казнен. Как он это сделал…
Ли Мэй саркастически хохотнул и сказал: “мой дядя всегда был честным человеком, который любит отстаивать справедливость. Он хотел разоблачить военного командира Сюя за получение взяток, но вы, ребята, пытались тайно казнить его. Держу пари, вы не ожидали, что он пережил ту казнь тогда! Ты не только опорочил его, но и запятнал его репутацию. Какой ужас! Мой дядя оставался холостяком до конца своей жизни, и все из-за тебя!”
С угрюмым выражением на лице мадам Сюй парировала: «тогда организация проводила над ним расследование. Как ты мог сказать, что я его оклеветал? Твой дядя тоже оклеветал моего мужа. Были ли у него какие-либо доказательства того, что мой муж брал взятки??!”
“Нет смысла спорить со мной, мадам Сюй. Вы прекрасно знаете, брал ли тогда взятки военный комендант Сюй или нет. Вы пытались убить моего дядю, но не ожидали, что он выживет, не так ли? У моего дяди были хорошие связи, и он заслужил уважение всех своих сверстников. Все верили, что он совсем не такой, как вы утверждали. Люди, которым вы поручили убить его, все решили освободить его, потому что они не думали, что он был таким человеком. Еще…”
Ли Мэй усмехнулась и продолжила: “мой дядя никогда не планировал продолжать это дело или получить свою месть. Военачальник Сюй пытался уничтожить нас и загнал нашу семью в угол, просто потому что боялся, что мы раскроем его тайну высшему начальству. К счастью, я жила с моей бабушкой и сумела избежать этого испытания, потому что мое имя не было зарегистрировано в домашней книге. Держу пари, вы не ожидали, что именно мой дядя убил вашу няню и похитил вашу дочь, не так ли, мадам Сюй?”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.