Глава 3149.

Глава 3149: Несколько слов о намерении

Переводчик: 549690339

Цзи Цюнсинь был умным человеком. Как она могла не видеть заботы Юн Бисюэ о ней?

Она продолжила: «На самом деле, когда любовь и семья находятся вместе, иногда трудно сохранить баланс. В то время мать Се Яоцана была очень ограниченной и мелочной. Мы с Се Яоцаном не осмелились показать перед ней какие-либо интимные действия».

Они даже не могли держаться за руки, и им приходилось есть свою еду.

Если бы Се Яокан относилась ко мне немного лучше, она бы нашла меня позже. К тому времени мое сердце было бы разбито на куски.

Вначале Се Яокан был очень внимателен и беспокоился обо мне, и его сердце было со мной.

«Но позже его мать промыла мне мозги. Она сказала, что я плохо с ней обращался за ее спиной и был несыновним. Я был так огорчен. Я даже помогала ей мыться и без каких-либо жалоб использовалась в качестве служанки. Однако ей не следовало пытаться посеять раздор между мной и сыном.

Хороший человек всегда будет от всего сердца уважать свою мать. Когда он слышал постоянные жалобы матери, один или два раза было нормально, но если это повторялось слишком много раз, его уши смягчались, и его сердце определенно было мной недовольно.

Он просто подавляет это. Если будет точка взрыва, он обязательно взорвется. »

Когда она сказала это, слова Цзи Цюнсиня были наполнены сарказмом.

Сердце Юнь Бисюэ болело, когда она налила ей чашку чая. «Мама, все это в прошлом. Не грусти».

«Да. Я до сих пор чувствую разочарование, когда думаю об этом. Если бы Се Яокан не относилась ко мне хорошо, я бы не смогла отказаться от этих отношений и давно бы ушла».

«Мама, хорошо, что ты не ушла. Посмотри, как хорошо ты обучил Се лимузину.

Цзи Цюнсиня мгновенно позабавили слова Юнь Бисюэ. Она ткнула себя в лоб и сказала: «Ты… Поскольку меня раньше обижали, я всегда хотела дать образование своему сыну, чтобы он был независимым и имел свои собственные мысли. Он определенно не может быть тихим и должен быть властным. Я пытался сформировать его характер с тех пор, как он был молод. На него не могут повлиять ничьи слова и мысли. Он должен уважать решения своего сердца.

Я даже не позволю его отцу вмешиваться в мысли моего сына.

У моего сына хороший характер, поэтому он, естественно, может делать все, что хочет.

Более того, я еще сказала себе, что должна хорошо относиться к своей будущей невестке. Пока она нравится моему сыну, она будет нравиться мне. Я ей ближе, чем моя собственная дочь. Более того, я рассказывал Се о своих чувствах и некоторых переживаниях с тех пор, как он был молод. Я сказал ему, что если он встретит кого-то, кто ему понравится, он должен хорошо к нему относиться.

Я даже научила его отличать плохих женщин, хаха…»

Говоря об этом, Цзи Цюнсинь рассмеялся.

Юнь Бисюэ почувствовала себя тронутой. Вот какой должна быть великая Мать. Она была рада, что у нее есть такой хороший мужчина, как Се Лимузин, и такая хорошая свекровь, как Цзи Цюнсинь.

Она тоже содрогнулась в своем сердце. У нее также был сын. Хотя Се Линъе был еще молод, ей все равно приходилось хорошо его учить. Когда сын подрос, она тоже захотела быть хорошей свекровью.

При мысли о том, что она станет тещей, сердце Юн Бисюэ упало. Что, если она не хочет стареть?

Цзи Цюнсинь искренне сказал: «Вы и лимузин хорошо научили своего ребенка. Нельзя слишком баловать своего ребенка. Вы должны дать им возможность думать и жить независимо. Только тогда их личности сформируются хорошо, когда они вырастут. Кроме того, Линъюэ — девушка, поэтому ты должен ее баловать».

— Да, мама, я понимаю. Она наконец поняла смысл слов Цзи Цюнсиня.

Она чувствовала, что действительно могла бы многому научиться, находясь вместе с Цзи Цюнсинем.