Глава 4295.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 4295: Сезон падающего снега (56)

Переводчик: 549690339

Когда Вэнь Цинчжу услышала ее голос, она поняла, что ей больно.

Его терпение было все еще очень сильным. В этот момент он остановился и поцеловал Мо Цюси утешить. Он был очень нежным и терпеливым.

Мо Цюси постепенно перестал чувствовать боль. Ее тело также было готово принять Вэнь Цинчжу.

«Цинчжу…»

Этот мягкий и нежный голос заставил Вэнь Цинчжу понять, что она чувствует себя лучше. Он опустил голову и посмотрел на выражение ее лица: «Цю Си, с тобой все в порядке?»

Поскольку он сказал, что будет в нее без ума, ему, естественно, пришлось набраться терпения и принять во внимание ее чувства в этот момент.

Глаза Мо Цюси были подобны туману, когда она смотрела на Вэнь Цинчжу. Она обняла его за шею и прошептала ему на ухо: «Да».

Услышав слово «хм», Вэнь Цинчжу начал двигаться.

Его действия были нежны, как вода, как и он сам. Даже в этой ситуации он был особенно нежен.

Он заметил выражение лица Мо Цюси, которое иногда было быстрым, а иногда медленным.

Вэнь Цинчжу остановился только тогда, когда Мо Цюси достиг облаков.

Это был первый раз, когда Мо Цюси испытал такое чувство счастья. Более того, его подарил ей Вэнь Цинчжу.

Они двое смотрели друг на друга честно, без тени отчуждения, заставляя Мо Цюси испытывать теплое чувство безопасности.

В этот момент он принадлежал ей, а она полностью принадлежала Вэнь Цинчжу.

Дыхание Мо Цюси медленно успокоилось. У нее все еще было ощущение того, что было раньше. В ее теле не осталось сил.

В этот момент выражение лица Вэнь Цинчжу постепенно прояснилось. Он протянул нефритовую руку, чтобы вытереть пот Мо Цюси.

Затем он оттолкнул ее и снова взял на руки.

Мо Цюси нравилось лежать на руках Вэнь Цинчжу. Она подошла ближе к его рукам.

Она чувствовала от него самый приятный аромат.

Прежде чем они поженились, Мо Цюси не мог не хотеть обнять его и приблизиться к нему.

Ей даже было интересно, каково это — находиться в его объятиях.

Каждый раз, когда они приближались близко, она чувствовала чистый запах его тела и опьяняла.

Вэнь Цинчжу ничего не сказала, только молча обняла ее и время от времени трогала ее волосы.

Мо Цюси тоже ничего не сказал. Она была погружена в свои мысли.

В школе, хотя они учились в одной школе, Мо Цюси был студентом, а Вэнь Цинчжу — доктором философии.

В общеобразовательном университете предметы, которые они изучали, были разными. Хотя один был студентом, а другой аспирантом, разница между ними была всего три года.

Вэнь Цинчжу была слишком популярна в школе, и ее репутация тоже была очень высокой.

Причина, по которой Мо Цюси знала о Вэнь Цинчжу, заключалась в том, что ее соседи по комнате часто обсуждали ее. На доске объявлений школы также были представлены различные почетные представления Вэнь Цинчжу.

Со временем, даже если Мо Цюси ничего не знала, три слова «Вэнь Цинчжу» не были для нее чужими.

Впервые они встретились в дождливый день. Она бежала по тропинке и, повернув за угол, наткнулась на его руки, и книга в ее руке упала на землю.

День был дождливый, и книга была мокрой.

Мо Цюси не могло заботиться ни о чем другом. Она быстро присела на корточки, чтобы подобрать книги, но чья-то рука опередила ее.

Эта рука упала в ее поле зрения. Оно было такое красивое, стройное, как нефрит, с отчетливыми суставами, парой рук, играющих на пианино.

Лишь позже она узнала, что это была рука, державшая скальпель.

Ветер пробежал страницы и открыл первую страницу. На нем были написаны ее класс и имя.

Она услышала над головой ясный голос: «Мо Цюси?»

Голос ясный и мелодичный был подобен струнам цитры, а также ручью, впадающему в его сердце и питающему его.

Впервые она почувствовала, что ее имя звучит так красиво и трогательно.

Просто услышав голос, сердце Мо Цюси дрогнуло. Позже она поняла, что такая дрожь могла быть ощущением биения ее сердца.