Глава 4978.

Глава 4978: Самое красивое место в мире (14)

Переводчик: 549690339

После того, как Линь Вэйюэ счастливо закончила говорить, е Сюэло сказал: «Хорошо», — сказал он.

Линь Вэйюэ присела на корточки и села рядом с ней. Она посмотрела на Сюэло и подумала, что он очень красивый. Его голос тоже был так приятен для слуха.

Линь Вэйюэ не знала почему, но когда она была рядом с Е Сюэло, сердце Линь Вэйюэ могло успокоиться.

Она была бы готова сказать ему много чего.

«Сюэло, ты такой добродушный».

Линь Вэйюэ посмотрела на Сюэло, подперев подбородок руками.

Она думала, что Йе Сюэло пока не сможет видеть ее такой. Иначе она не смогла бы так нагло смотреть на него.

«Пение Цю Эр тоже очень хорошее».

Линь Вэйюэ моргнула. «Сюэло, тебе не кажется это странным?»

Линь Вэйюэ беспокоилась, что она может быть расстроена или что людям той эпохи не нравились такие песни.

«Нет, это очень хорошо. Я впервые слышу такую ​​песню. Это очень здорово.»

Получить признание было очень приятно.

Более того, она пела современные песни, что заставляло Линь Вэйюэ чувствовать, что она все еще связана с той эпохой.

«Тогда я снова спою для тебя в будущем, хорошо?»

«Хорошо», — сказал он.

С этого дня Линь Вэйюэ и Е Сюэло начали по-настоящему общаться.

Она больше не бормотала про себя.

Иногда Линь Вэйюэ пел, а е Сюэло играл на флейте.

Иногда Линь Вэйюэ пел и играл на цитре, а е Сюэло играл на флейте.

Линь Вэйюэ почувствовала прикосновение к ее душе. Как будто кто-то мог понять ее внутренний мир через музыку.

Как будто она больше не чувствовала своего одиночества.

В этом мире был еще один человек, который понимал ее и мог сопровождать ее.

Вот такое было ощущение от совместной игры на цитре и флейте.

Возможно, звук был слишком красивым, иногда с деревьев во дворе падало много птиц и казалось, что они слушают музыку.

Линь Вэйюэ не знала, что многие люди в поместье принцессы автоматически останавливались поблизости, чтобы послушать такую ​​прекрасную мелодию.

Иногда они слышали красивые песни, но не знали, кто их поет.

Никто не мог предположить, что ее будет петь царевна, поэтому никто и не знал.

Они знали только, что во дворе молодого мастера Йе была талантливая женщина. Ее голос был даже приятнее, чем у Хуан Луаня, и это был опьяняющий голос.

Многие жители поместья принцессы, похоже, постепенно привыкли слушать здесь приятную музыку.

Линь Вэйюэ ничего этого не знала.

Бэймин Цинхань слушала доклад своей подчиненной и не обратила особого внимания.

Но в этот день, когда он проходил мимо и услышал песню и музыку цитры, доносившиеся изнутри, он остановился, и выражение его лица немного изменилось.

Он посмотрел в сторону, но там был только двор и никаких других фигур.

Другие люди могли не знать, но Бэймин Цинхань знал, что это был голос Линь Вэйюэ.

Он так и не узнал, когда эта принцесса научилась петь и играть на цитре.

Была ли это она?

В сердце Цинханя Линь Вэйюэ была действительно идиотской принцессой.

Бэймин Цинхань долго делал паузу, прежде чем уйти.

Уходя, он мог слабо слышать веселые звуки, доносившиеся изнутри.

Благодаря своей мощной внутренней энергии он мог слышать звуки очень далеко.

Линь Вэйюэ не знала, что Бэймин Цинхань проходил мимо снаружи. Она только начала играть песню, как радостно сказала е Сюэлуо: «Сюэлуо, когда твои глаза выздоровеют, я потанцую для тебя, хорошо? Я также научу вас такому виду танца, как бальные танцы. Еще я попрошу кого-нибудь сшить тебе красивую одежду…»

Что бы ни говорила Линь Вэйюэ, е Сюэло был лучшим.

Это заставило Линь Вэйюэ почувствовать, что Йе Сюэло ее избаловал.